What’s in a word? Your enemy combatant is my refugee
The role of simultaneous interpreters in negotiating the lexis of Guantánamo in the European Parliament
As a result of the fierce controversy surrounding Guantánamo Bay detention camp, the process of naming, or lexicalising, the group of individuals detained there has become central in legitimising or challenging their detention. This positioning becomes even more complex when conducted in a multilingual setting where such lexical choices are also simultaneously interpreted. In this paper, a case study of a simultaneously interpreted plenary debate from the European Parliament (EP) on the potential resettlement of Guantánamo detainees in European Union (EU) member states is presented, with particular focus on the impact of simultaneous interpreting on the negotiation of contested lexical labels. After conceptualising plenary debate at the EP as multivoiced discourse (Bakhtin 1981), this paper investigates the rhetorical strategies employed in the process of overlexicalising Guantánamo detainees throughout the German and English original and interpreted versions of the debate. Interpreter response to controversial lexical labels is then explored, before instances of interpreter intervention in the form of lexical contraction and self-correction are analysed in relation to the ideological impact of such intervention on the multiple voices present in the debate.
Keywords: Guantánamo, political discourse, Bakhtin, multivoicedness, lexicalisation, overlexicalisation, simultaneous interpreting, European Parliament, lexical contraction
Published online: 27 September 2013
Bakhtin, Mikhail Mikhailovich
2007a Intertextuality and Ideology in Interpreter-Mediated Communication: The Case of the European Parliament. Edinburgh: Heriot-Watt University, Unpublished Ph.D. Thesis.
Calzada Pérez, Maria
(1997) Transitivity in Translation. The Interdependence of Texture and Context. A Contrastive Study of Original and Translated Speeches in English and Spanish from the European Parliament. Edinburgh: Heriot-Watt University, Unpublished Ph.D. Thesis.
Centre for Constitutional Rights website
2010 http://www.ccrjustice.org/ [last accessed 29 May 2013].
International Federation of Human Rights (FIDH) website
2010 http://www.fidh.org/ [last accessed 29 May 2013].
Chilton, Paul, and Christina Schäffner
1999 Competing Communicative Styles and Crosstalk: A Multifeature Analysis. Language in Society 281: 25–56. http://dx.doi.org/10.1017/S0047404599001025.
Dilley, Roy M
2002 The Problem of Context in Social and Cultural Anthropology. Language and Communication 221: 437–456. http://dx.doi.org/10.1016/S0271-5309(02)00019-8.
2006 Was Sie schon immer wissen wollten: Die Litotes. Duden Newsletter. 16 June 2006. Available online at: http://www.duden.de/sprachwissen/newsletter/duden-newsletter-vom-16-06-06 [last accessed 29 May 2013].
European Parliament Resolution on Guantánamo
2006 Text adopted on 16 February 2006. [P6_TA(2006)0070]. Full Text available at: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=TA&reference=P6-TA-2006-0070&language=EN [last accessed 29 May 2013].
European Parliament Resolution on the Fight Against Terrorism
2007 Text adopted on 12 December 2007. [P6_TA(2007)0612]. Full Text available at: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=TA&reference=P6-TA-2007-0612&language=EN [last accessed 29 May 2013].
European Parliament website
2010 http://www.europarl.europa.eu [last accessed 29 May 2013].
Fowler, Roger, and Gunther Kress
Gill, Terry D., and Elies van Sliedregt
2010 Guardian Special Report: Guantánamo Bay. Available online at http://www.guardian.co.uk/world/guantanamo-bay [last accessed 29 May 2013].
Halliday, Michael Alexander Kirkwood
Hodges, Adam, and Chad Nilep
Intelligence Squared US Debates
2010 “Treat Terrorists Like Enemy Combatants, Not Criminals.” Debate from 14 September 2010. Recording and transcript available online at: http://intelligencesquaredus.org/ [last accessed 29 May 2013].
2006 “Cross-cultural Pragmatic Differences in US and Chinese Press Conferences: The Case of the North Korea Nuclear Crisis.” Discourse and Society 17 (2): 237–257. http://dx.doi.org/10.1177/0957926506060249.
2007 “Translation -Transcript – Interpretation. Notes on the European Parliament Verbatim Report of Proceedings.” Across Languages and Cultures 8 (2): 249–254. http://dx.doi.org/10.1556/Acr.8.2007.2.6.
Maxwell, Mark David ‘Max’, and Sean M. Watts
2007 “‘Unlawful Enemy Combatant’: Status, Theory of Culpability, or Neither?” Journal of International Criminal Justice 5 (1): 19–25. http://dx.doi.org/10.1093/jicj/mql100.
2010 Blog. http://www.andyworthington.co.uk [last accessed 29 May 2013].
2010 National Defense Authorization Act for the Fiscal Year 2010. H.R. 2647. Available online at: http://www.gpo.gov/fdsys/pkg/BILLS-111hr2647enr/pdf/BILLS-111hr2647enr.pdf [last accessed 29 May 2013].
US Supreme Court
2004a Hamdi v. Rumsfeld (03–6696) 542 U.S. 507 (2004). Available online at: http://www.supremecourt.gov/opinions/03pdf/03–6696.pdf [last accessed 29 May 2013].
2004b Rumsfeld v. Padilla (03–1027) 542 U.S. (2004). Available online at: http://www.supremecourt.gov/opinions/03pdf/03–1027.pdf [last accessed 29 May 2013].
2004c Rasul v. Bush (03–334) 542 U.S. (2004). Available online at: http://www.supremecourt.gov/opinions/03pdf/03–334.pdf [last accessed 29 May 2013].
Cited by 13 other publications
Gu, Chonglong & Rebecca Tipton
Gu, Chonglong & Binhua Wang
This list is based on CrossRef data as of 19 april 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.