Article published In:
Journal of Language and Politics
Vol. 18:1 (2019) ► pp.131153
References (52)
References
Adalah. 2013. “The National Democratic Assembly – NDA”. Accessed February 7, 2017. [URL].
Anderson-Finch, Shannon. 2011. “More than the Sum of its Parts: Hinglish as an Additional Communication Resource.” In Chutneyfying English: The Phonomenon of Hinglish, edited by Rita Kothari and Rupert Snell, 53–70. Delhi: Penguin.Google Scholar
Becker, Annette. 2009. “Modality and Engagement in British and English German Political Interviews.” Languages in Contrast 9 (1): 5–22. DOI logo.Google Scholar
Ben Ari, Michael. 2013. “Highlights of Strong Israel’s political, security, social and economic platform.” Published on January 3, 2013. [URL].
Ben-Asher, Noa. 2009. “Who Says ‘I Do’? Reviewing Judith Butler & Gayatri Chakravorty Spivak, Who Sings the Nation-State?Yale Journal of Law and Feminism 21(1): 245–260.Google Scholar
Beukes, Anne-Marie. 2007. “Governmentality and the Good Offices of Translation in 20th-century South Africa.” Southern African Linguistics and Applied Language Studies 25(2): 115–130. DOI logo.Google Scholar
Blom, Jan-Petter, and John Gumperz. 1972. “Social Meaning in Linguistic Structures: Code Switching in Northern Norway.” In Directions in Sociolinguistics: The Ethnography of Communication, edited by John Gumperz and Del Hymes, 407–434. New York: Holt, Rinehart, and Winston.Google Scholar
Breiner, Joshua. 2013. “Watch: Eldad and Ben-Ari are speaking Arabic”. Walla, January 7, 2013 [In Hebrew]. [URL].
Brooke, Caroline. 2007. “Changing Identities: The Russian and Soviet National Anthems.” Slavonica 13(1): 27–38. DOI logo.Google Scholar
Brownlie, Siobhan. 2010. “Representing News from France.” In Political Discourse, Media and Translation, edited by Christina Shäffner and Susan Bassnett, 32–54. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar
Butler, Judith and Gayatri Chakravorty Spivak. 2007. Who Sings the Nation-State? Language, Politics, Belonging. London: Seagull.Google Scholar
Central Elections Committee. 2012–2013. The Central Elections Committee for the 19th Knesset, Decisions and Instructions [in Hebrew]. Accessed March 26, 2017. [URL].
Comaneci, Catalina-Felicia. 2011. “Translating news texts for specific linguistic audiences.” Studii de gramatica contrastiva 151: 88–97.Google Scholar
Deutsch, Yocheved. 2005. “Language law in Israel.” Language Policy 4(3): 261–85. DOI logo.Google Scholar
Donitsa-Schmidt, Smadar, Inbar, Ofira and Shohamy, Elana. 2004. “The Effects of Teaching Spoken Arabic on Students’ Attitudes and Motivation in Israel”. The Modern Language Journal, 881: 217–228. DOI logo.Google Scholar
Elmiger, Daniel. 2013. “The Government in Contact with its Citizens: Translations of Federal Information in Multilingual Swiss Administration.” Gender and Language 7(1): 59–74. DOI logo.Google Scholar
Fetzer, Anita. 2005. “Negative Theme Zones in Political Interviews: A Contrastive Analysis of German and English Turn-Initial Positions.” In Pressetextsorten im Vergleich – Contrasting Text Types in the Press, edited by Harmut E. Lenk and Andrew Chesterman, 283–301. Hildesheim: Olms.Google Scholar
Gabay, Yoni. 2012. “Watch video: Avigdor Lieberman and ‘Hatikvah’ in the NDA’s Clip”. Kikar Hashabat, December 30, 2012 [In Hebrew]. [URL].
Gafaranga, Joeph. 2007. “Code-Switching as a conversational strategy.” In Handbook of Multilingualism and Multilingual Communication, edited by Li Wei and Peter Auer, 279–313. Berlin: de Gruyter.Google Scholar
Globes (news website). 2012. “Watch The NDA’s campaign: Lieberman signing ‘Hatikva’ in Arabic.”, Globes, December 30, 2012 [in Hebrew]. [URL].
Grutman, Rainier. 1997. “Du terrain aux textes”. In Des langues qui résonnent. L’hétérolinguisme au XIXe siècle québécois, 25–44. Montreal: Fides-CETUQ.Google Scholar
. 2006. “Refraction and Recognition. Literary Multilingualism in translation.” Target 18(1): 17–47. DOI logo.Google Scholar
Gumperz, John. 1982. Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Harkov, Lahav. 2012. “Eldad, Ben-Ari form new party: Strong Israel.” Jerusalem Post, November 13, 2012. [URL].
Hutcheon, Linda. 1986-7. “The politics of postmodernism: Parody and history.” Cultural Critique 51, Modernity and Modernism, Postmodernity and Postmodernism: 179–207. DOI logoGoogle Scholar
Keirs, Vita. 2012. “The NDA presents: Lieberman’s trill of ‘Hatikva’.”. Ynet, December 30, 2012 [In Hebrew]. [URL].
Kohn, Ayelet and Neiger, Motti. 2007. “To Talk and Talkback: Analyzing the Rhetoric of Talkbacks in Online Journalism.” In Online Newspapers in Israel, edited by Tehila Schwarz-Altshuler, 321–352. Jerusalem and Beersheba: the Israel Democracy Institute and Burda Center for Innovative Communications. [In Hebrew].Google Scholar
Knesset website. “Basic Law: Israel – The Nation State of the Jewish People”, Unofficial English Translation, July 2018. [URL].
Kurz, Ingrid. 1993. “The 1992 US Presidential Elections: Interpreting the ‘American Debatathon’ for Austrian Television.” In Translation: The Vital Link = La traduction au coeur de la communication’, Proceedings of the conference: Translation: the vital link August 1993, edited by Catriona Picken, 441–445. London: Institute of Translation and Interpreting.Google Scholar
Lerer, Yael. 2015. “The NDA is twenty years old: thoughts about an Arab-Jewish artnership”, Local Talk [Sikha Mekomit, in Hebrew], May 11, 2015. [URL].
Lis, Jonathan. 2011. “Loyalty-Citizenship Laws.” Haaretz online English edition, November 17, 2011. [URL].
Livnat, Zohar and Lewin, Beverly. 2016. “The Interpersonal Strand of Political Speech: Recruiting the Audience in PM Benjamin Netanyahu’s Speeches.” Language and Dialogue 6(2): 275–305. DOI logo.Google Scholar
Mar’i, Abed Al-Rahman. 2013. Walla Bseder. Jerusalem: Keter [In Hebrew]Google Scholar
Meylaerts, Reine (editor). 2006. Heterolingualism in/and Translation, Special issue of Target 18(1).Google Scholar
Myers-Scotton, Carol. 1993. Social Motivations for Codeswitching: Evidence from Africa. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
NDA election commercial. 2013. Uploaded January 2, 2013. [URL].
Praisler, Alexandru. 2010. “Aspects of manipulation. Translating Political Discourse.” In Translation Studies: Retrospective and Prospective Views III (9), edited by Elena Croitoru Floriana Popescu and Steluta Stan, 66–73. Galati University Press.Google Scholar
Rofe Ofir, Sharon. 2009. “Against the flow: Jews voting for Arab parties”. Ynet, February 4, 2009 [In Hebrew]. [URL].
Salomon, Valéria Brisolara. 2006. “The Claim of Postmodern Parody.” Textura 131: 69–74Google Scholar
Schäffner, Christina. 1997. “Strategies of Translating Political Texts.” In Text Typology and Translation, edited by Anna Trosborg, 119–144. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 2004. “Political Discourse Analysis from the point of view of Translation Studies.” Journal of Language and Politics 3(1): 117–150. DOI logo.Google Scholar
Shmuelof, Mati. 2012. “Which is Worse – Being Left-Wing or an Arab?Mako, November 20, 2012. [URL].
Spolsky, Bernard & Shohamy, Elana G. 1999. The languages of Israel: Policy, Ideology and Practice. Buffalo: Multilingual Matters.Google Scholar
Shukrun-Nagar, Pnina. 2009. “Quotation markers as intertextual codes in electoral propaganda.” Text & Talk – An Interdisciplinary Journal of Language, Discourse & Communication Studies 29(4): 459–480. DOI logoGoogle Scholar
Smooha, Sammy. 2001. “Relations between Jews and Arabs in Israel as a Jewish Democratic State”, in Trends in Israeli Society, vol. 11, editer by Ephraim Ya’ar and Ze’ev Shavit, 231–364. Tel Aviv: Open University [In Hebrew].Google Scholar
Strong Israel Election Commercial. Uploaded on January 6, 2013. [URL].
Trosborg, Anna. 1997. “Translating Hybrid Political Texts.” In Text Typology and Translation, edited by Anna Trosborg, 145–158. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Walters, Joel. 2005. Bilingualism: The Sociopragmatic-Psycholinguistic Interface. Mahwah, NJ: Erlbaum.Google Scholar
Weizman, Elda. 2011–2012. “Positioning in context: A scale of directness.” Xelkat Lashon 43–44: 331–345 [in Hebrew].Google Scholar
Weinreich, Uriel. 1953. Languages in Contact: Findings and Problems. New York: Publications of the Linguistic Circle 99.Google Scholar
Yahav, Nir. 2013Meet the Jews who vote for the NDA.” Walla, January 11, 2013 [in Hebrew]. [URL].
Yisrael Beytenu. 2009. “Shame! No Loyalty, No Citizenship! Only Lieberman understands Arabic”, poster [in Hebrew]. The National Library website. [URL].
Legal documentation
Strong Israel, petition 236/13, January 9, 2013.
Association for Civil Rights in Israel, petition 245/13, January 11, 2013.
NDA and Adalah, petition 246/13, no date.
Central Elections Committee – respondent’s petition, no date.
High Court Verdict on case 236/13 (Including 245/13 and 246/13), January 15, 2013.