Composing “panacea texts” at the European Parliament
An intertextual perspective on text production in a multilingual community
The language choice at institutions of the European Union has been investigated in numerous studies examining such aspects as the European language constellation, institutional multilingualism and its possible reforms, linguistic capital and symbolic domination, and European identity related to the EU enlargement. In addition to these, studies researching the (language) practices at a specific EU institution, like the European Parliament, or analyzing EU organizational discursive practices have also been carried out. These studies, however, offer no insight into the way actors in EU institutions deal with multilingualism in their work place while producing texts for these institutions. It is for this reason that I decided to conduct a case study at the European Parliament to examine how advisers belonging to various political groups, despite their different national culture and distinct mother tongues, together succeed in producing what they call “panacea texts”. Finally, a possible new language constellation for the EU is discussed.
References (51)
References
Abélès, Marc. 1992. La vie quotidienne au parlement européen. Paris: Hachette.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ammon, Ulrich. 2001. The Dominance of English as a Language of Science. Effects on Other Languages and Language Communities. Berlin, New York: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bakhtin, Mikhael. 1986. Speech Genres and Other Late Essays. [ed. by C. Emerson and M. Holmquist, transl. by V.W. McGee]. Austin: University of Texas Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bateson, Gregory. 1955. A Theory of play and fantasy. Psychiatric Research Reports: Approaches to the Study of Human Personality. Vol. II1. Washington, DC: American Psychiatric Association, 39–51.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bellier, Irène. 2002. European identity: Institutions and languages in the context of the enlargement. Journal of Language and Politics, Vol. I (1). Amsterdam: Benjamins, 85–114.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Beneke, Jürgen and Eggers, Annemarie. 1995. Lernziele. In: G. Von der Hand and H. Stricker (eds). Das Zertifikat Deutsch für den Beruf. Frankfurt, München: Deutscher Volkshochschul-Verband and Goethe-Institut, 21–50.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Boden, Deirdre. 1994. The Business of Talk: Organizations in Action. Cambridge: Polity Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Born, Joachim and Schütte, Wilfried. 1995. Eurotexte: Textarbeit in einer Institution der EG. Tübingen: Narr.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bourdieu, Pierre. 1991. Language and Symbolic Power. Cambridge: Polity Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Clark, Herbert H. and Brennan, Susan E. 1993. Grounding in communication. In: L.B. Resnick, J.M. Levine, and S.D. Teasley (eds). Perspectives on Socially Shared Cognition. Washington, D.C. (American Psychological Association), 129–149.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
De Cillia, Rudolf. 2003. Grundlagen und Tendenzen der europäischen Sprachenpolitik. In: M. Mokre, G. Weiss and R. Bauböck (eds). Europas Identitäten. Mythen, Konflikte, Konstruktionen. Frankfurt, New York: Campus, 231–256.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Erickson, Frederick. 1976. Gatekeeper encounters: A social selection process. In: P.R. Sanday (ed.). Anthropology and the Public Interest. London, New York: Academic Press, 111–145. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
European Commission. 1998. Terminologie & Traduction. Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
European Communities. 1999. A Multilingual Community at Work. Luxembourg: European Commission.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
European Cultural Foundation. 1999. Which Languages for Europe? Report of the Conference held in Oegstgeest, The Netherlands. Oegstgeest: European Cultural Foundation.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
European Parliament’s Directorate-General for Information and Communication. 1999. The European Parliament. Office for official publications of the European Communities.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fairclough, Norman. 1992. Discourse and Social Change. Cambridge: Polity Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Firth, Alan. 1991. Discourse at Work: Negotiating by Telex, Fax and ‘Phone. [doctoral dissertation] Aalborg: University of Aalborg.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fishman, Joshua. 1994. On the limits of ethnolinguistic democracy. In: T. Skutnabb-Kangas and R. Phillipson (eds). Linguistic Human Rights. Overcoming Linguistic Discriminations. Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 49–61.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Frake, Charles O. 1977. Plying frames can be dangerous: Some reflections on methodology in cognitive anthropology. The Quarterly Newsletter of the Institute for Comparative Human Development. Vol. I1. Rockefeller University, 1–7.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Giddens, Anthony. 1976. New Rules of Sociological Method. London: Hutchinson.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Giddens, Anthony. 1979. Central Problems in Social Theory: Action, Structure and Contradiction in Social Analysis. London, Basingstoke: Macmillan Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Giddens, Anthony. 1987. Social Theory and Modern Social Thought. Cambridge: Polity Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Goffman, Erving. 1974. Frame Analysis: An Essay on the Organization of Experience. New York: Harper & Row.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gumperz, John J. 1978. The conversational analysis of interethnic communication. In: E.L. Ross (ed.). Interethnic Communication. Athens: Georgia Press, 14–31.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hymes, Dell. 1974. Ways of speaking. In: R. Bauman and J. Sherzer (eds). Explorations in the Ethnography of Speaking. Cambridge: Cambridge University Press, 433–451.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Koole, Tom and Thije, Jan ten. 1994. The Construction of Intercultural Discourse. Team Discussions of Educational Advisers. [Utrecht Studies in Language and Communication], [doctoral dissertation Utrecht University]. Amsterdam — Atlanta, GA: Rodopi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Labrie, Norman. 1993. La construction linguistique de la Communauté européenne. Paris: Champion.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Loos, Eugène F. 1997. Internationale Bedrijfscommunicatie. Reconstructief onderzoek naar het intertekstuele netwerk van Nederlandse en Duitse actoren in een bungalowpark. [doctoral dissertation] Utrecht: Utrecht University.
Loos, Eugène F. 1998. Language choice at work. Implications of language policy for management of meaning at a Dutch holiday centre in Germany. In: M. Gastelaars and A. de Ruijter (eds). A United Europe: The Quest for a Multifaceted Identity. Maastricht: Shaker Publishing, 101–125.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Loos, Eugène F. 1999. Intertextual networks in organizations: the use of written and oral business discourse in relation to context. In: F. Bargiela-Chiappini and C. Nickerson (eds). Genres, Media and Discourses. London: Longman, 315–332.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Loos, Eugène F. 2000. Language choice, linguistic capital and symbolic domination in the European Union. Language Problems & Language Planning. Vol.XXIV (1). Amsterdam: Benjamins, 37–53.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lopes Sabino, Amadeu. 1999. Les langues dans l’Union Européenne — Enjeux, pratiques et perspectives. In: European Cultural Foundation. Which languages for Europe? Report of the conference held in Oegstgeest, The Netherlands. Oegstgeest: European Cultural Foundation, 99–109.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Malinowski, Bronislaw. 1922. Argonauts of the Western Pacific. London: Routledge & Kegan.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mamadouh, Virginie. 1995. De talen in het Europees Parlement. Amsterdam: Instituut voor Sociale Wetenschappen, Universiteit van Amsterdam.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mamadouh, Virginie. 1999. Institutional multilingualism: An exploration of possible reforms. In: European Cultural Foundation. Which languages for Europe? Report of the Conference Held in Oegstgeest, The Netherlands. Oegstgeest: European Cultural Foundation, 119–125.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Minsky, Marvin Lee. 1975. A framework for representing knowledge. In: P.H. Winston (ed.). The Psychology of Computer Vision. New York: McGraw Hill, 211–277.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Phillipson, Robert. 2001. Principles for a supranational EU language policy. Presentation at the conference L’Europe parlera-t-elle l’anglais demain? 03.03.2001. Bordeaux.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Publications and Public Events Service of the European Parliament. 1998. United in Democracy.
Ross, R.N. 1975. Ellipsis and structure of expectation. San Jose State Occasional Papers in Linguistics. Vol. I1. 183–191.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Saville-Troike, Muriel. 1989. The Ethnography of Communication. Oxford, New York: Basil Blackwell.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Seidlhofer, Barbara. 2001. Closing a conceptual gap: the case for a description of English as a lingua franca. International Journal of Applied Linguistics (11), 133–158. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Spradley, James P. 1980. Participant Observation. New York: Holt, Rineholt & Winston.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Streeck, Jürgen. 1985. Kulturelle Kodes und ethnische Grenzen: Drei Theorien über Fehlschläge in der interethnischen Kommunikation. In: J. Rehbein (ed.). Interkulturelle Kommunikation. Tübingen: Narr, 103–120.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Swaan, Abram de. 1999. The European language constellation. In: European Cultural Foundation. Which languages for Europe? Report of the Conference Held in Oegstgeest, The Netherlands. Oegstgeest: European Cultural Foundation, 13–23.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tannen, Deborah. 1979. What’s in a frame? Surface evidence for underlying expectations. In: R.O. Freedle (ed.). New Directions in Discourse Processing. Norwood, N.J.: Ablex, 137–181.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Weick, Karl E. 1969. The Social Psychology of Organizing. Reading, Massachusetts: Addison Wesley.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Weiss, Gilbert. 2000. Researching the European Union. Data and ethnography. In: P. Muntigl, G. Weiss and R. Wodak (eds). European Union Discourses on Un/employment. An Interdisciplinary Approach to Employment Policy-Making and Organizational Change. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins, 51–71. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (3)
Cited by three other publications
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.