Article published in:
Journal of Pidgin and Creole Languages
Vol. 33:2 (2018) ► pp. 307361
References

References

Anonymous
1830aDictionnaire de la langue franque ou petit mauresque, suivi de quelques dialogues familiers et d’un vocabulaire de mots arabes les plus usuels, a l’usage des français en Afrique. Marseille: Typographie de Feissat ainé et Demonchy.
Anonymous
1830bAlger. Topographie, population, forces militaires de terre et de mer, acclimatement et resources que le pays peut offrir à l’armée d’expédition, precede d’un résumé historique; suivi d’un précis sur le service des troupes pendant un siège et orné d’un plan très exact de la ville et de ses environs. Par un Français qui a résidé à Alger. Marseille: Typographie de Feissat ainé et Demonchy.
Anonymous
1852La lanque sabir. L’Algérien, 11 May 1852.
Arends, Jacques
1997The Lingua Franca hypothesis: A review of the evidence. Paper presented at the meeting of the Society for Pidgin and Creole Linguistics, London, June 1997.
1998A bibliography of Lingua Franca. The Carrier Pidgin 26. 4–5, 33–35.
2005Lingua Franca. In Philipp Strazny (ed.), Encyclopedia of linguistics, Vol. 1, 625–626. New York: Fitzroy Dearborn.
Aslanov, Cyril
2006Le français au Levant, jadis et naguère: À la recherche d’une langue perdue. Paris: Honoré Champion.
2010Débat sur l’ouvrage de Jocelyne Dakhlia, Lingua franca: Histoire d’une langue métisse en Méditerranée. Langage et Société 134. 103–113.
2014Lingua Franca in the Western Mediterranean: Between myth and reality. In Juliane Besters-Dilger, Cynthia Dermarkar, Stefan Pfänder, & Achim Rabus (eds.), Congruence in contact-induced language change: Language families, typological resemblance, and perceived similarity, 122–136. Berlin/Boston: De Gruyter.Crossref link
Bernini, Giuliano
1987Le preposizioni nell’italiano lingua seconda. Quaderni del Dipartimento di Linguistica e Letterature Comparate 3. 129–152.
1989Strategie di costruzione dei paradigmi verbali in lingua seconda. Quaderni del Dipartimento di Linguistica e Letterature Comparate 5. 195–208.
2010Italiano come pidgin. In Raffaele Simone (ed.), Enciclopedia dell’italiano, vol. 1. Rome: Istituto dell’Enciclopedia Italiana. http://​www​.treccani​.it​/enciclopedia​/italiano​-come​-pidgin​_(Enciclopedia​-dell’Italiano)/ (13 February, 2017.)
Berretta, Monica
1986Per uno studio dell’apprendimento dell’italiano in contesto naturale: Il caso dei pronomi personali atoni. In Anna Giacalone Ramat (ed.), L’apprendimento spontaneo di una seconda lingua, 329–353. Bologna: Il Mulino.
1988“Che sia ben chiaro ciò di cui parli”: Riprese anaforiche tra chiarificazione e semplificazione. Annali della Facoltà di Lettere dell’Universita di Cagliari n.s. 8. 367–389.
1990Sull’accusativo preposizionale in italiano. In Monica Berretta, Piera Molinelli, & Ada Valentini (eds.), Parallela 4. Morfología / Morphologie, 179–189. Tübingen: Narr.
1991Note sulla sintassi dell’accusativo preposizionale in italiano. Linguistica 31. 211–232.
1992Marcatezza in morfologia e apprendimento di lingue seconde. Quaderni del Dipartimento di Linguistica e Letterature Comparate 8. 129–156.
Berruto, Gaetano
1983L’italiano popolare e la semplificazione linguistica. Vox Romanica 42. 38–79.
1991 Fremdarbeiteritalienisch: Fenomeni di pidginizzazione dell’italiano nella Svizzera tedesca. Rivista di Linguistica 3. 333–367.
1993Italiano in Europa oggi: Foreigner talk nella Svizzera tedesca. In Omaggio a Gianfranco Folena, 2275–2290. Padova: Programma.
2012Sociolinguistica dell’italiano contemporaneo. 2nd ed. Rome: Carocci.
Berruto, Gaetano, Bruno Moretti, & Stephan Schmid
1990Interlingue italiane nella Svizzera tedesca. Osservazioni generali e note sul sistema dell’articolo. In Emanuele Banfi & Patrizia Cordin (eds.), Storia dell’italiano e forme dell’italianizzazione, 203–228. Rome: Bulzoni.
Bilous, Rostyslav
2011Transitivité et marquage d’objet différentiel. Toronto: The University of Toronto dissertation.
Bossong, Georg
1991Differential object marking in Romance and beyond. In Dieter Wanner & Douglas A. Kibbee (eds.), New analyses in Romance linguistics, 143–170. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.Crossref link
Broughton, Mrs
1840Six years residence in Algiers. 2nd ed. London: Saunders and Otley.
Butt, John & Carmen Benjamin
2004A new reference grammar of Modern Spanish. 4th ed. New York: McGraw-Hill.
Camamis, George
1977Estudios sobre el cautiverio en el Siglo de Oro. Madrid: Gredos.
Castellanos, Carles
2007La lingua franca, una revolució lingüística mediterrània amb empremta catalana. Paper presented at the XII International Colloquium of the North American Catalan Society, Halifax, Canada, May 2007. http://​www​.uab​.cat​/Document​/439​/403​/castellanos​_linguafranca2007​.pdf (14 February, 2017.)
Chitoran, Ioana
2002The phonology of Romanian: A constraint-based approach. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.Crossref link
Cifoletti, Guido
1978 Lingua franca e sabir: Considerazioni storiche et terminologiche. Incontri Linguistici 4. 205–212.
1989La lingua franca mediterranea. Padua: Unipress.
2000La lingua franca a Venezia nel settecento. In Vincenzo Orioles (ed.), Documenti letterari del plurilinguismo, 9–18. Rome: Il Calamo.
2004La lingua franca barbaresca. Rome: Il Calamo.
Cinque, Guglielmo
1996Genitivo e genitivi pronominali nel DP italiano. In Baola Benincà, Guglielmo Cinque, Tullio de Mauro, & Nigel Vincent (eds.), Italiano e dialetti nel tempo: Saggi di gramática per Giulio C. Lepschy, 67–84. Rome: Bulzoni.
Clements, J. Clancy
2003The tense-aspect system in pidgins and naturalistically learned L2. Studies in Second Language Acquisition 25. 245–281.Crossref link
2009The linguistic legacy of Spanish and Portuguese: Colonial expansion and language change. Cambridge: Cambridge University Press.Crossref link
2012The Spanish-based creoles. In José Ignacio Hualde, Antxón Olarréa, & Erin O’Rouke (eds.), Handbook of Hispanic linguistics, 27–46. Oxford: Blackwell.Crossref link
2014Form selection in contact languages: Evidence from some Portuguese- and Spanish-lexified contact varieties. In Patricia Amaral & Ana Maria Carvalho (eds.), Portuguese-Spanish interfaces: Diachrony, synchrony, and contact, 377–401. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Clissold, Stephen
1977The Barbary slaves. Totowa, NJ: Rowman and Littlefield.
Coates, William A.
1971The Lingua Franca. In Frances Ingemann (ed.), Papers from the Fifth Annual Kansas Linguistics Conference, 25–34. Lawrence, Kansas: The Linguistics Department, University of Kansas.
Cornelissen, Ralf
1992Zur Lingua Franca des Mittelmeers. In Gabriele Birken-Silverman & Gerda Rössler (eds.), Beiträge zur sprachlichen, literarischen und kulturellen Vielfalt in der Philologien, 217–228. Stuttgart: Franz Steiner.
Coutelle, Louis
1977Grec, greghesco, lingua franca. In Hans-Georg Beck, Manoussos Manoussacas, & Agostino Pertusi (eds.), Venezia: Centro di mediazione tra Oriente e Occidente (secoli XV-XVI). Aspetti e problemi, Vol. 2, 537–544. Florence: Leo S. Olschki.
Couto, Hildo Honório do
2002A língua franca mediterrânea: Histórico, textos e interpretação. Brasilia: Editora Plano.
Cremona, Joseph
1996L’italiano in Tunisi. La lingua di alcuni testi del tardo 500 e del 600. In Baola Benincà, Guglielmo Cinque, Tullio de Mauro, & Nigel Vincent (eds.), Italiano e dialetti nel tempo: Saggi di gramática per Giulio C. Lepschy, 85–97. Rome: Bulzoni.
2002Italian-based Lingua Francas around the Mediterranean. In Anna Laura Lepschy & Arturo Tosi (eds.), Multilingualism in Italy: Past and present, 24–30. Oxford: Legenda.
Da Tos, Martina
2012The intramorphological meanings of thematic vowels in Italian verbs. Padua: The University of Padua dissertation.
Davis, Robert C.
2003Christian slaves, Muslim masters: White slavery in the Mediterranean, the Barbary Coast, and Italy, 1500–1800. Hampshire/New York: Palgrave Macmillan.
Epalza, Míkel de & Abdel-Hakim Slama-Gafsi
2010El español hablado en Túnez por los moriscos o andalusíes y sus descendientes (siglos XVII-XVIII). Material léxico y onomástico documentado, siglos XVII-XXI. Valencia: Universitat de València, Granada: Universidad de Granada, & Zaragoza: Universidad de Zaragoza.
Fagard, Benjamin & Alexandru Mardale
2014Non, mais tu l’as vu à lui? Analyse(s) du marquage différentiel de l’objet en français. Verbum 26. 145–170. https://​halshs​.archives​-ouvertes​.fr​/halshs​-01121653​/document (14 February, 2017.)
Ferguson, Charles A.
1971Absence of copula and the notion of simplicity: A study of normal speech, baby talk, foreigner talk, and pidgins. In Dell Hymes (ed.), Pidginization and creolization of languages, 141–150. Cambridge: Cambridge University Press.
Ferguson, Charles A. & Charles E. DeBose
1977Simplified registers, broken language, and pidginization. In Albert Valdman (ed.), Pidgin and creole linguistics, 99–125. Bloomington/ London: Indiana University Press.
Fiorentino, Giuliana
2010Accusativo preposizionale. In Raffaele Simone (ed.), Enciclopedia dell’italiano, vol. 1. Rome: Istituto dell’Enciclopedia Italiana. http://​www​.treccani​.it​/enciclopedia​/accusativo​-preposizionale​_(Enciclopedia​-dell’Italiano)/ (10 February, 2017.)
Foltys, Christian
1984–1985Die Belege der Lingua Franca. Neue Romania 1. 1–37, 2. 133–134.
1987Das ‘Dictionnaire de la langue franque’ von 1830 und die Frage der sprachlichen Expansion in der Lingua Franca. Neue Romania 5. 60–84.
Gardani, Francesco
2016Allogenous exaptation. In Muriel Norde & Freek Van De Velde (eds.), Exaptation and language change, 227–260. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.Crossref link
Geeslin, Kimberly L. & Pedro Guijarro-Fuentes
2008Variation in contemporary Spanish: Linguistic predictors of estar in four cases of language contact. Bilingualism: Language and Cognition 11. 365–380.Crossref link
Grion, Giusto
1890–1892Farmacopea e lingua franca del dugento. Archivio Glottologico Italiano 12. 181–186.
Habte-Mariam, Marcos
1976Italian. In M. L. Bender, J. D. Bowen, R. L. Cooper, & C. A. Ferguson (eds.), Language in Ethiopia, 170–180. London: Oxford University Press.
Haedo, Fray Diego de
1612Topographia e historia general de Argel. Valladolid.
Harris-Northall, Ray
1996The Old Spanish participle in -udo: Its origin, use, and loss. Hispanic Review 64. 31–56.Crossref link
Heath, Jeffrey
2002Jewish and Muslim dialects of Moroccan Arabic. London/New York: Routledge.
Johanson, Lars
2012Mood meets mood: Turkic versus Indo-European. In Martine Vanhove, Thomas Stolz, Aina Urdze, & Hitomi Otsuka (eds.), Morphologies in contact, 195–203. Berlin: Akademie Verlag.
Kabatek, Johannes & Claus D. Pusch
2011The Romance languages. In Bernd Kortmann & Johan van der Auwera (eds.), The languages and linguistics of Europe: A comprehensive guide, 69–96. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.Crossref link
Kahane, Henry & Renée Kahane
1985A case of glossism: Greghesco and Lingua Franca in Venetian literature. In M. Deanovíc et al. (eds.), Mélanges de linguistique dédiés à la mémoire de Petar Skok (1881–1956), 223–228. Zagreb: Djela Jugoslavenske Akademije Znanosti i Umjetnosti.
Kerswill, Paul
2010Contact and new varieties. In Raymond Hickey (ed.), The handbook of language contact, 230–251. Oxford: Wiley-Blackwell.Crossref link
Kerswill, Paul & Peter Trudgill
2005The birth of new dialects. In Peter Auer, Frans Hinskens, & Paul Kerswill (eds.), Dialect change: Convergence and divergence in European languages, 196–220. Cambridge: Cambridge University Press.
Klein, Wolfgang & Clive Perdue
1997The Basic Variety (or: Couldn’t natural languages be much simpler?) Second Language Research 13. 301–347.Crossref link
Korletjanu, Nikolai Grigorievich
1974Issledovanie narodnoj latyni i ee otnoshenij s romanskimi jazykami [A study of Vulgar Latin and its relationship with Romance languages]. Moscow: Nauka.
Labov, William
2007Transmission and diffusion. Language 83. 344–387.Crossref link
Lapesa, Rafael
1980Historia de la lengua española. 8th ed. Madrid: Gredos.
Lipski, John M.
2002‘Partial Spanish’: Strategies of pidginization and simplification (from Lingua Franca to ‘Gringo Lingo’). In Caroline R. Wiltshire & Joaquim Campts (eds.), Romance phonology and variation: Selected papers from the 30th Linguistic Symposium on Romance Languages, Gainesville, Florida, February 2000, 117–143. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins.Crossref link
n.d. On the source of the infinitive in Romance-derived pidgins and creoles. http://​www​.personal​.psu​.edu​/jml34​/infinitive​.pdf (11 February, 2017.)
Maiden, Martin
2011Morphological persistence. In Martin Maiden, John Charles Smith, & Adam Ledgeway (eds.), The Cambridge history of the Romance languages, vol. 1, Structures, 155–214. Cambridge: Cambridge University Press.
2016Inflectional morphology. In Adam Ledgeway & Martin Maiden (eds.), The Oxford guide to the Romance languages, 497–512. Oxford: Oxford University Press.Crossref link
Minervini, Laura
1996La lingua franca mediterranea: Plurilinguismo, mistilinguismo, pidginizzazione sulle coste del mediterraneo tra tardo medioevo e prima età moderna. Medioevo Romanzo 20. 231–301.
Morsly, Dalila
1996Alger plurilingue. Plurilinguismes 12. 47–80.
Mufwene, Salikoko S.
1997Jargons, pidgins, creoles and koines: What are they? In Arthur K. Spears & Donald Winford (eds.), The structure and status of pidgins and creoles, 35–70. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.Crossref link
2001The ecology of language evolution. Cambridge: Cambridge University Press.Crossref link
Napoli, Donna Jo & Irene Vogel
1990The conjugations of Italian. Italica 67. 479–502.Crossref link
Neuburger, Kathrin A. & Elisabeth Stark
2014Differential object marking in Corsican. Regularities and triggering factors. Linguistics 52. 365–389.Crossref link
Obediente y Sosa, Enrique
1997Biografía de una lengua: Nacimiento, desarrollo y expansión del español. Merida-Venezuela: Universidad de los Andes, Consejo de Publicaciones CDCHT.
Oltra Massuet, Maria Isabel
1999On the notion of theme vowel: A new approach to Catalan verbal morphology. Boston, MA: The Massachusetts Institute of Technology thesis.
Operstein, Natalie
1998Was Lingua Franca ever creolized? Journal of Pidgin and Creole Languages 13. 377–380.Crossref link
2007On the status and transmission of Lingua Franca. In Wolfgang Hock & Michael Meier-Brügger (eds.), Darъ slovesьny: Festschrift für Christoph Koch zum 65. Geburtstag, 235–249. Munich: Verlag Otto Sagner.
2017aThe Spanish component in Lingua Franca. Language Ecology 1. 105–136.Crossref link
2017bSyntactic structures of Lingua Franca in the Dictionnaire de la langue franque . Italian Journal of Linguistics 29(2). 87–130.
2018aInflection in Lingua Franca: From Haedo’s Topographia to the Dictionnaire de la langue franque . Morphology. Crossref link.
2018bToward a typological profile of Lingua Franca: A view from the lexicon and word formation. Language Sciences 66. 60–82.Crossref link
Orozco, Rafael
2010aA sociolinguistic study of Colombian Spanish in Colombia and New York City. New York, NY: The New York University dissertation.
2010bVariation in the expression of nominal possession in Costeño Spanish. Spanish in Context 7. 194–220.Crossref link
Parkvall, Mikael & Peter Bakker
2013Pidgins. In Peter Bakker & Yaron Matras (eds.), Contact languages: A comprehensive guide, 15–64. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.Crossref link
Penny, Ralph
2002A history of the Spanish language. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press.Crossref link
Pineda, Anna
2012Double object constructions and dative/accusative alternations in Spanish and Catalan: A unified account. Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics 2. 57–115.Crossref link
Plag, Ingo
2008aCreoles as interlanguages: Inflectional morphology. Journal of Pidgin and Creole Languages 23. 109–130.
2008bCreoles as interlanguages: Syntactic structures. Journal of Pidgin and Creole Languages 23. 307–328.Crossref link
2009aCreoles as interlanguages: Phonology. Journal of Pidgin and Creole Languages 24. 119–138.Crossref link
2009bCreoles as interlanguages: Word-formation. Journal of Pidgin and Creole Languages 24. 339–362.Crossref link
Pountain, Christopher
1982*ESSERE/STARE as a Romance phenomenon. In Nigel Vincent & Martin Harris (eds.), Studies in the Romance verb. Essays offered to Joe Cremona on the occasion of his 60th birthday, 139–160. London: Croom Helm.
Rainer, Franz
2016aSpanish. In Peter O. Müller, Ingeborg Ohnheiser, Susan Olsen, & Franz Rainer (eds.), Word formation: An international handbook of the languages of Europe, Vol. 4, 2620–2640. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.Crossref link
2016bItalian. In Peter O. Müller, Ingeborg Ohnheiser, Susan Olsen, & Franz Rainer (eds.), Word formation: An international handbook of the languages of Europe, Vol. 4, 2712–2731. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.Crossref link
Roberts, Sarah J. & Joan Bresnan
2008Retained inflectional morphology in pidgins: A typological study. Linguistic Typology 12. 269–302.Crossref link
Rohlfs, Gerhard
1968Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti: Morfologia. Turin: Giulio Einaudi.
1971Autour de l’accusatif prépositionnel dans les langues romanes. Revue de Linguistique Romane 35. 312–334.
Sayahi, Lotfi
2014Diglossia and language contact: Language variation and change in North Africa. Cambridge: Cambridge University Press.Crossref link
Schepens, Job, Frans van der Slik, & Roeland van Hout
2013The effect of linguistic distance across Indo-European mother tongues on learing Dutch as a second language. In Lars Borin & Anju Saxena (eds.), Approaches to measuring linguistic differences, 199–229. Berlin/ Boston: De Gruyter Mouton.Crossref link
Schmid, Stephan
1992Le interlingue di ispanofoni nella Svizzera tedesca: Un tipo di italiano popolare? In Bruno Moretti, Dario Petrini, & Sandro Bianconi (eds.), Linee di tendenza dell’italiano contemporaneo, 285–301. Rome: Bulzoni.
1994L’italiano degli spagnoli. Interlingue di immigrati nella Svizzera tedesca. Milan: FrancoAngeli.
Schuchardt, Hugo
1909Die Lingua franca. Zeitschrift für romanische Philologie 33. 441–461.Crossref link
Schwarze, Christoph
1999Inflectional classes in lexical functional morphology: Latin -sk- and its evolution. In Miriam Butt & Tracy Holloway King (eds.), Proceedings of the LFG 99 Conference, The University of Manchester. CSLI Publications. http://​web​.stanford​.edu​/group​/cslipublications​/cslipublications​/LFG​/4​/lfg99schwarze​.pdf (14 February, 2017.)
Schwegler, Armin
1990Analyticity and syntheticity: A diachronic perspective with special reference to Romance languages. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.Crossref link
Schwenter, Scott A.
2014Two kinds of differential object marking in Portuguese and Spanish. In Patricia Amaral & Ana Maria Carvalho (eds.), Portuguese-Spanish interfaces: Diachrony, synchrony, and contact, 237–260. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Siegel, Jeff
1985Koines and koineization. Language in Society 14. 357–378.Crossref link
1997Mixing, leveling, and pidgin/creole development. In Arthur K. Spears & Donald Winford (eds.), The structure and status of pidgins and creoles, 111–149. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.Crossref link
2001Koine formation and creole genesis. In Norval Smith & Tonjes Veenstra (eds.), Creolization and contact, 175–197. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.Crossref link
Silva-Corvalán, Carmen
1986Bilingualism and language change: The extension of estar in Los Angeles Spanish. Language 62. 587–608.Crossref link
Stovicek, Thomas William
2010A developmental history of the Hispano-Romance verb conjugations. Columbus, OH: The Ohio State University dissertation.
Tagliavini, Carlo
1932Divagazioni semantiche rumene e balcaniche. Archivum Romanicum 16. 333–383.
Thomason, Sarah Grey & Terrence Kaufman
1988Language contact, creolization, and genetic linguistics. Berkeley: University of California Press.
Thompson, Roger
1991Copula deletion in Spanish foreigner-talk: Using questionnaires as a research tool. Journal of Pidgin and Creole Languages 6. 89–106.Crossref link
Trudgill, Peter
2004New-dialect formation: The inevitability of colonial Englishes. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Valentini, Ada
1994Un caso di comunicazione esolingue: Il foreigner talk . Quaderni del Dipartimento di Linguistica e Letterature Comparate 10. 397–411.
Vanelli, Laura
1997Personal pronouns and demonstratives. In Martin Maiden & Mair Parry (eds.), The dialects of Italy, 106–115. London/New York: Routledge.
Varela, Soledad
2011Derivation and compounding. In José Ignacio Hualde, Antxon Olarrea, & Erin O’Rourke (eds.), Handbook of Spanish linguistics, 207–226. Wiley-Blackwell.
Vedovelli, Massimo
1989Gli immigrati stranieri in Italia: Note sociolinguistiche. Studi Emigrazione 93. 68–94.
1991aApprendimento linguistico nel contesto dell’immigrazione. Scuola Democratica 3–4. 119–130.
1991bL’immigrazione straniera in Italia: Note tra sociolinguistica e educazione linguistica. Studi Italiani di Linguistica Teorica ed Applicata 20. 411–435.
Vincent, Bernard
2004La langue espagnole en Afrique du Nord: XVIe-XVIIIe siècles. In Jocelyne Dakhlia (ed.), Trames de langues: Usages et métissages linguistiques dans l’histoire du Maghreb, 105–111. Paris: Maisonneuve & Larose. Crossref link