Article published in:
Journal of Pidgin and Creole Languages
Vol. 34:2 (2019) ► pp. 243286
References
Adelaar, Willem
1977Tarma Quechua. Grammar, texts, dictionary. Lisse: The Peter de Ridders Press.Google Scholar
2007Threatened languages in Hispanic South America. In Matthias Brenzinger (ed.), Language diversity endangered, 9–28. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Adelaar, Willem & Pieter Muysken
2004The languages of the Andes. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Adelaar, Willem & Simon van de Kerke
2009Puquina. In Mily Crevels & Pieter Muysken (eds.), Lenguas de Bolivia. Ámbito andino, vol. I1, 125–146. La Paz, Bolivia: Embajada de Reino de los Países Bajos/MUSEF/Plural Editores.Google Scholar
Albó, Xavier
1995Bolivia plurilingüe. Guia para planificadores y educadores, volume 1 and 21. La Paz, Bolivia: Centro de Investigación y Promoción del Campesinado (CIPCA) and UNICEF.Google Scholar
Anderson, Gregory & David Harrison
2007The Kallawaya language project. https://​livingtongues​.org​/kallawaya/ (8 July 2018.)
Bakker, Peter & Maarten Mous
1994Introduction. In Peter Bakker & Maarten Mous (eds.), Mixed languages. 15 case studies in language intertwining, 1–11. Amsterdam: IFOTT.Google Scholar
Bastien, Joseph W.
1978Mountain of the condor. Metaphor and ritual in an Andean ayllu. Long Grove, Illinois: West Publishing Company.Google Scholar
Bills, Garland D., Bernardo Vallejo C. & Rudolph C. Troike
1969An introduction to spoken Bolivian Quechua. Austin/London: The University of Texas Press.Google Scholar
Boretzky, Norbert & Birgit Igla
1994Romani mixed dialects. In Peter Bakker & Maarten Mous (eds.), Mixed languages. 15 case studies in language intertwining, 35–68. Amsterdam: IFOTT.Google Scholar
Callahan, Mollie
2011Signs of the time: Kallawaya medical expertise and social reproduction in 21st century Bolivia. University of Michigan. https://​deepblue​.lib​.umich​.edu​/bitstream​/handle​/2027​.42​/84575​/molliec​_1​.pdf (8 July 2018.)
Cerrón-Palomino, Rodolfo
2013Las lenguas de los Incas: el puquina, el aimara y el quechua. Frankfurt am Main: Peter Lang. CrossrefGoogle Scholar
Coelho, Adolpho F.
1892Os Ciganos de Portugal. Lisbon: Imprensa Nacional.Google Scholar
Coler, Matt
2014A grammar of Muylaq’ Aymara. Aymara as spoken in southern Peru (Brill’s Studies in the Indigenous Languages of the Americas 8). Leiden/Boston: Brill. CrossrefGoogle Scholar
Cusihuamán, Antonio G.
2001Gramática quechua Cuzco-Collao (Serie Saber Andino 1). 2nd Edition. Cusco: Centro de Estudios Regionales Andinos ‘Bartolomé de Las Casas’.Google Scholar
Gifford, Douglas J. & Elizabeth Lancaster
ca. 1988Tradition and change among the grassroots of Callawaya indigenous medicine (Working Paper 18). University of St. Andrews, Scotland: Centre for Latin American Linguistic Studies.Google Scholar
Girault, Louis
1984Kallawaya, guérisseurs itinérants des Andes. Paris: Éditions de l’ORSTOM. CrossrefGoogle Scholar
1989Kallawaya: el idioma secreto de los Incas: diccionario. La Paz, Bolivia: UNICEF, Panamerican Health Organisation (OPS) and World Health Organisation (OMS).Google Scholar
Golovko, Evgeniy Y.
2003Language contact and group identity: The role of “folk” linguistic engineering. In Peter Bakker & Yaron Matras (eds.), The mixed language debate. Theoretical and empirical advances, 177–207. Berlin and New York: Mouton.Google Scholar
Granda, Germán de
2003Sobre un – ilusorio – proceso de transferencia sintáctica por contacto en el español andino. La reiteración adjetival elativa. In Kerstin Störl & Germán de Granda (eds.), Estudios lingüisticos hispanoamericanos, 121–130. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar
Grasserie, Raoul de la
1894Langue Puquina: textes Puquina. Contenus dans le Rituale seu Manuale Peruanum de Geronimo de Ore [sic!], publié à Naples en 1607. Leipzig: Köhler.Google Scholar
Hannß, Katja
2014aReduplication strategies in Kallawaya. In Swintha Danielsen, Katja Hannß & Fernando Zúñiga (eds.), Word formation in South American languages, 163–180. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.Google Scholar
2014bPlantas y hierbas de los callahuayas: una aproximación etimológica (Plants and herbs of the Kallawaya: an etymological approach). In Ingrid Kummels & Karoline Noack (eds.), Las conexiones temporales, regionales y transatlánticas de los Andes y la Amazonía: Personas y objetos como actores de una historia entrelazada. Nuevo Mundo. Mundos Nuevos. http://​journals​.openedition​.org​/nuevomundo​/67220#bodyftn56 (8 July 2018.)
(comp.) 2015An etymological dictionary of Kallawaya. https://​lac2​.uni​-koeln​.de​/en​/kallawaya/ (8 July 2018.)
2017The etymology of Kallawaya. Journal of Language Contact 10(2). 219–263. CrossrefGoogle Scholar
Hannß, Katja & Pieter Muysken
2014Reduplication in Andean languages. In Gale Goodwin Gómez & Hein van der Voort (eds.), Reduplication in indigenous languages of South America, 39–76. Leiden/Boston: Brill. CrossrefGoogle Scholar
Hardman, Martha J., Juana Vásquez, Juan de Dios Yapita with Lucy Therina Briggs, Nora Clearman England & Laura Martin
2001Aymara. Compendio de estructura fonológica gramatical (Biblioteca Lengua y Cultura Andina 4). 2nd Edition. La Paz, Bolivia: Instituto de Lengua y Cultura Aymara (ILCA).Google Scholar
Hastings, Rachel
2003Discontinuous noun phrases in Quechua. In Jan Anderssen, Paula Menéndez-Benito & Adam Werle (eds.), The Proceedings of SULA 21, 35–55. University of Massachusetts, Amherst: GLSA.Google Scholar
Heggarty, Paul
2006Quechua: Main points of interest for linguists. http://​www​.quechua​.org​.uk​/Eng​/Main​/i​_LING​.HTM#Inflectional​_Morphology (8 July 2018.)
Hoggarth, Leslie
2004Contributions to Cuzco Quechua Grammar (Bonner Amerikanistische Studien 41). Aachen: Shaker Verlag.Google Scholar
Isbell, William H.
2012Middle Horizon imperialism and the prehistoric dispersal of Andean languages. In Paul Heggarty & David Beresford-Jones (eds.), Archaeology and language in the Andes. A cross-disciplinary exploration of prehistory, 219–245. Oxford: Oxford University Press. CrossrefGoogle Scholar
Lefebvre, Claire & Pieter Muysken
1988Mixed categories: Nominalizations in Quechua. Dordrecht: Kluwer.Google Scholar
Leigh, Kate
1998Romani elements in present-day Caló. In Yaron Matras (ed.), The Romani element in non-standard speech, 243–282. Wiesbaden: Harrassowitz.Google Scholar
Lucca, Manuel de
1983Diccionario aymara – castellano. Castellano – aymara. La Paz, Bolivia: Comisión de Alfabetización y Literatura en Aymara and Villamil de Rada.Google Scholar
Matras, Yaron
2000Mixed languages: a functional-communicative approach. Bilingualism: Language and Cognition 3(2). 79–99. CrossrefGoogle Scholar
McConvell, Patrick & Felicity Meakins
2005Gurindji Kriol: A mixed language emerges from code-switching. Australian Journal of Linguistics 25(1). 9–30. CrossrefGoogle Scholar
Meakins, Felicity
2013Mixed languages. In Peter Bakker & Yaron Matras (eds.), Contact languages. A comprehensive guide, 159–228. Boston/Berlin: Walter de Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
Mondaca, Jaime
1987La lengua callawaya. Apuntes de un cuaderno de campo (Working Paper 19). University of St. Andrews, Scotland: Centre for Latin American Linguistic Studies.Google Scholar
Mous, Maarten
1994Ma’a or Mbugu. In Peter Bakker & Maarten Mous (eds.), Mixed languages. 15 case studies in language intertwining, 175–200. Amsterdam: IFOTT.Google Scholar
2003The linguistic properties of lexical manipulation and its relevance for Ma’á. In Yaron Matras & Peter Bakker (eds.), The mixed language debate. Theoretical and empirical advances, 209–235. Berlin and New York: Mouton.Google Scholar
Muysken, Pieter
1981Halfway between Quechua and Spanish: The case for relexification. In Arnold Highfield & Albert Valdman (eds.), Historicity and variation in creole studies, 52–78. Ann Arbor: Karoma.Google Scholar
1994Callahuaya. In Peter Bakker & Maarten Mous (eds.), Mixed languages. 15 case studies in language intertwining, 207–211. Amsterdam: IFOTT.Google Scholar
1997aCallahuaya. In Sarah G. Thomason (ed.), Contact languages. A wider perspective, 427–448. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
1997bMedia Lengua. In Sarah G. Thomason (ed.), Contact languages. A wider perspective, 365–426. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
2009Kallawaya. In Mily Crevels & Pieter Muysken (eds.), Lenguas de Bolivia. Ámbito andino, vol. I1, 147–167. La Paz, Bolivia: Embajada de Reino de los Países Bajos/MUSEF/Plural Editores.Google Scholar
Oblitas Poblete, Enrique
1968El idioma secreto de los Incas (Vocabulario castellano-callahuaya). La Paz, Bolivia: Editorial ‘Los Amigos del Libro’.Google Scholar
Oré, Luis Jerónimo de
1607Rituale seu Manuale Peruanum. Naples: n/p.Google Scholar
Pache, Matthias
2018Lengua X: An Andean puzzle. International Journal of American Linguistics 84(2). 265–284. CrossrefGoogle Scholar
Parker, Gary J.
1969Ayacucho Quechua grammar and dictionary. The Hague/Paris: Mouton.Google Scholar
Ponce Sanjinés, Carlos
n/d. unpublished field notes. n/p.
Porterie-Gutiérrez, Liliane
1988Étude linguistique de l’aymara septentrional (Pérou-Bolivie). Paris: Université de Paris-Sorbonne. Paris IV.Google Scholar
Saignes, Thierry
1985Los Andes orientales: historia de un olvido. Cochabamba, Bolivia: IFEA. CrossrefGoogle Scholar
Sillar, Bill
2012Accounting for the spread of Quechua and Aymara between Cuzco and Lake Titicaca. In Paul Heggarty & David Beresford-Jones (eds.), Archaeology and language in the Andes. A cross-disciplinary exploration of prehistory, 295–319. Oxford: Oxford University Press. CrossrefGoogle Scholar
Soria Lens, Luis
1951Pequeño vocabulario callawaya. Boletín de la Sociedad Geográfica de La Paz 71–721. 32–35.Google Scholar
Soto Ruíz, Clodoaldo
. n/d. Runasimi-kastillani-inlis. Llamkaymanaq qullqa. Ayakuchu-chanka. I rakta. Quechua-Spanish-English functional dictionary. Ayacucho-Chanka. Vol I. Diccionario funcional quechua-castellano-ingles. Ayacucho-chanka. Vol I1. n/p: CSR-PARWA. http://​www​.illa​-a​.org​/cd​/diccionarios​/DicChankaSotoRuiz​.pdf (8 July 2018.)
Stark, Louisa R.
1972Machaj-Juyay: Secret language of the Callahuayas. Papers in Andean Linguistics 11. 199–218.Google Scholar
Swadesh, Morris
1952Lexico-statistic dating of prehistoric ethnic contacts: with special reference to North American Indians and Eskimos. Proceedings of the American Philosophical Society 96(4). 452–463.Google Scholar
Thomason, Sarah G.
2007Language contact and deliberate change. Journal of Language Contact 11. 41–62. CrossrefGoogle Scholar
Torero, Alfredo
1965Le Puquina, la troisème langue générale du Pérou. Paris: Université de la Sorbonne.Google Scholar
2002Idiomas de los Andes. Lingüistica e historia. Lima: IFEA/Editorial Horizonte.Google Scholar
Vuillermet, Marine
2012A grammar of Ese Ejja, a Takanan language of the Bolivian Amazon. Université Lumière Lyon 21. http://​www​.marinevuillermet​.com​/wp​-content​/uploads​/2012​/12​/a​_grammar​_of​_eseejjaFINAL​.pdf (8 July 2018.)
Winford, Donald
2005Contact-induced change: classification and processes. Diachronica 22(2). 373–427. CrossrefGoogle Scholar
2009On the unity of contact phenomena: the case of borrowing. In Kees De Bot, Ludmila Isurin & Donald Winford (eds.), Multidisciplinary perspectives on code-switching, 279–305. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar