Short note published In:
Journal of Pidgin and Creole Languages
Vol. 35:2 (2020) ► pp.360380
References (18)
References
Armstrong, John. 1826–1836, 1846. West Indies Mission: Original Papers: Letters and Papers of individual missionaries, catechists and others: John Armstrong, 1826–1836, 1846. Church Missionary Society Archive: West Indian Mission Records (1819–1861), CWO 14.Google Scholar
Bakker, Peter. 2014. Three Dutch Creoles in Comparison. Journal of Germanic Linguistics 26(3). 191–222. DOI logoGoogle Scholar
. 2017. Dutch creoles compared with their lexifier. In Peter Bakker, Finn Borchsenius, Carsten Levisen & Eeva Sippola (eds.), Creole Studies – Phylogenetic Approaches, 219–240. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Berg, Margot van den. 2013. Skepi-Nederlands: Is did geen moye taal? Stemmen van Afrika: [URL] (2020-02-05)
Bernau, John Henry. 1835–1853. West Indies Mission: Original Papers: Letters and Papers of individual missionaries, catechists and others: John Henry Bernau, 1835–1853. Church Missionary Society Archive: West Indian Mission Records (1819–1861), CWO 18.Google Scholar
Doyce, John. 1839–1841. West Indies Mission: Original Papers: Letters and Papers of individual missionaries, catechists and others: John Doyce 1839–1841. Church Missionary Society Archive: West Indian Mission Records (1819–1861), CWO 34.Google Scholar
Holm, John Alexander. 1988. Pidgins and creoles: Volume 2, Reference Survey. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Kouwenberg, Silvia. 1994. A grammar of Berbice Dutch creole. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
. 2013. Dutch Creole in the Caribbean. In Frans Hinskens & Johan Taeldeman (eds.), Language and Space. An International Handbook of Linguistic Variation, Vol. 3: Dutch, 121–126. Berlin: Mouton De Gryter.Google Scholar
Magens, Jochum Melchior. 1770. Grammatica over det Creolske sprog som bruges paa de trende Danske Eilande, St. Croix, St. Thomas og St. Jans I Amerika. Sammenskrevet og opsat af en paa St. Thomas indföd Mand. Copenhagen: Gerhard Giese Salikath.Google Scholar
Parkvall, Mikael & Bart Jacobs. Forthcoming. New insights into the phonology, grammar and lexicon of Skepi. Unpublished manuscript.
Robertson, Ian A. 1977. Dutch creole languages in Guayana. Boletín de Estudios Latinoamericanos y del Caribe 231. 61–67.Google Scholar
Robertson, Ian E. 1983. The Dutch linguistic legacy and the Guyana/Venezuela border question. Boletín de Estudios Latinoamericanos y del Caribe 341. 75–97.Google Scholar
1989. Berbice and Skepi Dutch: A Lexical Comparison. Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde 1051. 3–21.Google Scholar
Rossem, Cefas van & Hein van der Voort. 1996. Die Creol Taal. Amsterdam: Amsterdam University Press. DOI logoGoogle Scholar
Veness, William T. 1869. Ten years of mission life in British Guiana. A memoir of the Rev. Thomas Youd. London: Society for promoting Christian knowledge.Google Scholar
Wal, Marijke J. van der. 2013. Contact met creooltaal: 18de-eeuws Skepi voor het thuisfront. [URL] (2020-02-05)
Youd, Thomas. 1833–1842. West Indies Mission: Original Papers: Letters and Papers of individual missionaries, catechists and others: Thomas B. Youd, 1833–1842. Church Missionary Society Archive: West Indian Mission Records (1819–1861), CWO 100.Google Scholar
Cited by (2)

Cited by two other publications

Jacobs, Bart & Mikael Parkvall
2024. Skepi Creole Dutch. Journal of Pidgin and Creole Languages 39:2  pp. 394 ff. DOI logo
Parkvall, Mikael & Bart Jacobs
2023. Why Haitian is a creole, Michif an intertwiner, and Irish English neither: a reply to Mufwene. Folia Linguistica 57:1  pp. 217 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 22 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.