GUEST COLUMN
Mediating Creoles
Language practices on a YouTube show
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Overview of the social and linguistic context
- 3.
Radio Wie Loetoe
- 3.1Overview of the spectacle
- 3.2Identity of Radio Wie Loetoe
- 4.Language use on the Radio Wie Loetoe
- 4.1Language choices on the show
- 4.2Written language practices
- 4.3Orthographic practices
- 5.Conclusion
- Notes
-
References
References
Androutsopoulos, Jannis
2013 Participatory culture and metalinguistic discourse: performing and negotiating German dialects on YouTube. In
Discourse 2:0: language and new media, edited by
Deborah Tannen and
A. M. Trester, 47–71. Georgetown University Press: Washington, DC.
Androutsopoulos, Jannis
2006a Sociolinguistics and computer-mediated communication.
Journal of Sociolinguistics 10(4): 419–438.
Androutsopoulos, Jannis
2006b Multilingualism, diaspora, and the internet: codes and identities on German-based websites.
Journal of Sociolinguistics 10(4): 520–47.
Androutsopoulos, Jannis & Tereick, Jana
2020 YouTube: Language and discourse practices in participatory culture. In
The Routledge Handbook of Language and Digital Communication, edited by
Alexandra Georgakopoulou and
Tereza Spilioti, 354–355. New York: Routledge.
Benson, Phil
2017 The discourse of YouTube: Multimodal Text in a Global Context. New York: Routledge.
Bou-Franch, Patricia & Garces-Conejos Blitvich, Pilar
2014 Conflict management in massive polylogues: A case study from YouTube.
Journal of Pragmatics 73(1): 19–36.
Bou-Franch, Patricia, Lorenzo-Dus, Nuria & Garces-Conejos Biltvich, Pilar
2012 Social Interaction in YouTube Text-based polylogues: A study of coherence.
Journal of Computer-Mediated Communication 171: 501–21.
Deuber, Dagmar & Hinrichs, Lars
2007 Dynamics of orthographic standardization in Jamaican Creole and Nigerian Pidgin.
World Englishes 26(1): 22–47.
Deumert, Ana
2014a Sociolinguistics and Mobile Communication. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Deumert, Ana
2014b Digital superdiversity: A commentary.
Discourse, Context and Media 4/51: 116–20.
Farquharson, Joseph
2017 Linguistic Ideologies and the historical development of language use patterns in Jamaican music.
Language & Communication 52(1): 7–18.
Goury, Laurence & Migge, Bettina
2017 Grammaire du nengee: introduction aux langues aluku, ndjuka et pamaka. Paris: IRD Éditions.
Herzfeld, A. & Moskowitz, D.
Heyd, Theresa
2014 Doing race and ethnicity in a digital community: Lexical labels and narratives of belonging in a Nigerian web forum.
Discourse, Context and Media 4–5(1): 38–47.
Léglise, Isabelle & Migge, Bettina
2019 Language and identity construction on the French Guiana-Suriname border.
Journal of Multilingualism
Managan, K.
2011 ‘Koud Zy’: A glimpse into linguistic enregisterment on Kréyèl television in Guadeloupe.
Journal of Sociolinguistics 15(3): 299–322.
McLaughlin, F.
2014 Senegalese digital repertoires in superdiversity: A case study from Seneweb.
Discourse, Context and Media 4/51: 29–37.
Migge, B.
2011 Negotiating Social Identities on an Eastern Maroon Radio Show.
Journal of Pragmatics (Elsevier) 43(6): 1495–1511.
Migge, Bettina & Léglise, Isabelle
Migge, B.
2007 Codeswitching and social identities in the Eastern Maroon community of Suriname and French Guiana.
Journal of Sociolinguistics 11 (1): 53–72.
Migge, B.
2005a Greeting and social change. In
Politeness and face in Caribbean creoles,
Susanne Mühleisen &
Bettina Migge (eds.), 121–144. Amsterdam: John Benjamins.
Migge, B.
2005b Variation linguistique dans les situations formelles chez les Pamaka.
Études Créoles XXVIII: 59–92.
Migge, B. & Léglise, I.
2013 Exploring Language in a Multilingual Context: Variation, Interaction and Ideology in Language Documentation. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Myers-Scotton, Carol
1993 Social motivations for code-switching: Evidence from Africa. Oxford: OUP.
Pollard, Velma
2014 Mixing codes and mixing voices: Language in Earl Lovelace’s Salt. In
Caribbean Literary Discourse: Voice and Cultural Identity in the Anglophone Caribbean, edited by
Barbara Lalla,
Jean D’Costa &
Velma Pollard (eds), 203–12. Tuscaloosa: The University of Alabama Press.
Sebba, Mark
2003 Will the realimpersonator pleasestandup? Language and identity in the Ali G websites.
Arbeiten aus Anglistik and Amerikanistik 281: 279–304.
Shanks, Louis
1984 An orthography of Aukan. Paramaribo: SIL.
Sharma, Bal Krishna
2014 On high horse: Transnational Nepalis and language ideologies on YouTube.
Discourse, Context and Media 4/51: 19–28.
Tereick, Jana
2012 Die “Klimalüge” auf YouTube : eine korpusgestützte Diskursanalyse der Aushandlung subversive Positionen in der partizipatorischen Kultur. In
Online-Diskurse: Theorien und Methoden transmedialer Online-Diskursforschung, edited by
C. Fraas,
S. Meier &
C. Pentzold, 226–57. Halem: Köln.
Winer, Lise & Buzelin, Hélène
2008 Literary representations of creole languages:Cross-linguistic perspectives from the Caribbean. In
The Handbook of Pidgin and Creole Studies, edited by
Silvia Kouwenberg &
John Victor Singler, 637–665. Malden, MA: Wiley-Blackwell.
Zähres, Frederic
To appear.
Broadcasting Your Variety: Namibian English(es) on YouTube. In
The Dynamics of English in Namibia. Amsterdam: Benjamins.
Cited by
Cited by 3 other publications
Léglise, Isabelle, Bettina Migge & Nicolas Quint
2021.
Introduction.
Journal of Pidgin and Creole Languages 36:1
► pp. 1 ff.
Migge, Bettina
2024.
Styles and Stylistic Change in Creole Languages: Formal Language in the Eastern Maroon Creole. In
Caribbean Discourses,
► pp. 19 ff.
This list is based on CrossRef data as of 2 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.