The Haitian Creole (Kreyòl) spoken by bilingual speakers is a prestigious form of speech generally referred to as
Kreyòl swa (KS), where Frenchified features (e.g. front rounded vowels) are often used. In contrast,
monolingual speakers use
Kreyòl rèk (KR), a variety in which Frenchified features do not generally occur (
Fattier-Thomas 1984;
Valdman 2015). In this
article, I establish the nasalization of the definite determiner /la/ in non-nasal environments (
LÃ), e.g.
chat lan for
chat la ‘the cat’, as a feature of KS. I show that while bilingual speakers do
use both Frenchification and
LÃ, monolingual speakers overuse nasalization as compared to bilingual speakers, but
use Frenchification less than the bilingual group because it is harder to produce. Based in these findings, I suggest that the
sociolinguistic situation of Haiti is more complex, i.e. it is extended beyond the relationship between French and
Kreyòl.