Article published In:
Australian Contact Languages
Edited by Carmel O'Shannessy, Denise Angelo and Jane Simpson
[Journal of Pidgin and Creole Languages 39:1] 2024
► pp. 149186
References (59)
References
Agha, Asif. 2007. Language and Social Relations. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Austin, Peter & Joan Bresnan. 1996. Non-configurationality in Australian Aboriginal languages. Natural Language & Linguistic Theory 14(2). 215–268. DOI logoGoogle Scholar
Bakker, Peter. 2021. Noun-Verb mixed languages: similarities and differences. In Mazzoli Maria & Eeva Sippola (eds.), New Perspectives on Mixed Languages, 27–56. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Bowern, Claire. 2023. How many languages are and were spoken in Australia? In Claire Bowern (ed.), The Oxford Guide to Australian Languages, 56–64. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Björk-Willén, Polly. 2021. ‘Now it was meal’: Use of tense work as an important social organizational device in preschoolers’ pretend play. Research on Children and Social Interaction 5(2): 131–150. DOI logoGoogle Scholar
Buchan, Heather & Caroline Jones. 2014. Phonological reduction in maternal speech in northern Australian English: change over time. Journal of Child Language 411: 725–755. DOI logoGoogle Scholar
Dickson, Greg. 2023. Kriol. In Claire Bowern (ed.), Oxford Guide to Australian Languages, 667–679. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Disbray, S. 2008. More than one way to catch a frog: A study of children’s discourse in an Australian contact language. Melbourne, Australia: The University of Melbourne PhD dissertation. [URL]
Disbray, Samantha & Jane Simpson. 2005. The expression of possession in Wumpurrarni English, Tennant Creek. Monash University Linguistics Papers 4(2). 65–70.Google Scholar
Department of Infrastructure Transport Regional Development and Communications (DITRDC), Australian Institute for Aboriginal and Torres Strait Islander Studies (AIATSIS), & Australian National University (ANU). (2020). National Indigenous Languages Report. Canberra: Australian Government. [URL]
Dixon, Robert M. W. 2002. The Australian Languages: Their Nature and Development. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Dixon, Sally. (in press). The variable expression of possession in Alyawarr children’s language repertoires. In Carmel O’Shannessy, James Gray, and Denise Angelo (eds.) Projecting voices: Studies in language and linguistics in honour of Jane Simpson. Canberra: Asia-Pacific Linguistics
. 2021. Multilingual Repertoires at Play: Structure and Function in Reported Speech Utterances of Alyawarr Children. Languages 6, no. 79 (2): 1–22. DOI logoGoogle Scholar
. 2017. Alyawarr children’s variable present temporal reference expression in two, closely-related languages of Central Australia. PhD Thesis, The Australian National University. DOI logo
. 2015. Gimme! Gimme! Gimme!: Object requests, ownership and entitlement in a children’s play session. Journal of Pragmatics 831: 39–51. DOI logoGoogle Scholar
ELAN (Version 6.5) [Computer software]. (2023). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics, The Language Archive. Retrieved from [URL]
Green, Jennifer, Blackman, David, & Moore, David. 2019. Alyawarr to English Dictionary. Alice Springs: IAD Press.Google Scholar
Harkins, Jean. 1988. English as a two-way language in Alice Springs. Canberra, Australia: Australian National University Masters dissertation.
Hopper, P. J., & Thompson, S. A. 1980. Transitivity in Grammar and Discourse. Language 56(2). 251–299. DOI logoGoogle Scholar
Hudson, Joyce. 1983. Grammatical and Semantic aspects of Fitzroy Valley Kriol. Work papers of SIL-AAB Series A, Volume 81.Google Scholar
Keen, S. 1983. Yukulta. In Robert M. W. Dixon, & Barry J. Blake (eds), Handbook of Australian languages, vol. 3, 190–304. Canberra: ANU Press.Google Scholar
Koch, Harold. 1985. Nonstandard English in an Aboriginal land claim. In J. B. Pride (ed.), Cross-cultural Encounters: Communication and Miscommunication, 176–195. Melbourne: River Seine Publications.Google Scholar
. 2000a. Central Australian Aboriginal English: In comparison with the morphosynticatic categories of Kaytetye. Asian Englishes: An International Journal of the Sociolinguistics of English in Asia/Pacific 31. 32–58. DOI logoGoogle Scholar
. 2000b. The role of Australian Aboriginal languages in the formation of Australian Pidgin grammar: Transitive verbs and adjectives. In Jeff Siegel (ed.), Processes of language contact: Studies from Australia and the South Pacific, 13–46. Montreal: Les Editions Fides (University of Montreal Press).Google Scholar
. 2011. Substrate influences on New South Wales Pidgin: the origin of -im and -fela . In Claire Lefebvre (ed.), Creoles, Their Substrates and Language Typology, 489–512. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Leslie-O’Neill, Henry. 2020. The Expression of Location in Wumpurrarni English: Continua and Coherence in an Australian Contact Language. Undergraduate Honours thesis. The University of Melbourne.
Matras, Yaron. 2020 [2009]. Language Contact. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Matras, Yaron & Jeanette Sakel (Eds.). 2007. Grammatical borrowing in cross-linguistic perspective. Berlin: Mouton De Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
McConvell, Patrick, & Felicity Meakins. 2005. Gurindji Kriol: a mixed language emerges from code-switching. Australian Journal of Linguistics 25 (1). 9–30. DOI logoGoogle Scholar
Meakins, Felicity. 2007. Case-marking in Contact: the development and function of case morphology in Gurindji Kriol, an Australian mixed language. Melbourne, Australia: University of Melbourne PhD dissertation.
. 2011. Case-marking in contact: The development and function of case morphology in Gurindji Kriol. Amsterdam, Netherlands: John Benjamins Publishing Company. DOI logoGoogle Scholar
. 2015. From absolutely optional to only nominally ergative: the life cycle of the Gurindji ergative suffix. In Francesco Gardani, Peter Arkadiev, & Nino Amiridze (eds.), Borrowed morphology, 189–218. Berlin: De Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
. 2020. Australia and the South West Pacific. In Miriam Meyerhoff and Umberto Ansaldo (eds.), Handbook of Pidgin and Creole Languages, 88–105. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
. 2023. What have we missed?: Theorising about Creoles in the absence of Melanesia and Australia. Journal of Pidgin and Creole Languages 381. 170–187. DOI logoGoogle Scholar
Meakins, Felicity & Carmel O’Shannessy. 2005. Possessing variation: age and alienability related variables in the possession constructions of two Australian mixes languages. Monash University Linguistics Papers 4(2). 43–63.Google Scholar
Meakins, Felicity, Samantha Disbray & Jane Simpson. 2020. Which MATter matters in PATtern borrowing? The direction of case syncretisms. Morphology 30(4): 373–393. DOI logoGoogle Scholar
Meyerhoff, M. 1996. Transitive marking on contact Englishes. Australian Journal of Linguistics 16(1). 57–80. DOI logoGoogle Scholar
Moore, David. 2012. Alyawarr Verb Morphology. Perth, Western Australia: The University of Western Australia PhD dissertation.
Nordlinger, Rachel. 2023. Australian languages and syntactic theory. In Claire Bowern (ed.), The Oxford Guide to Australian Languages, 31–36. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
O’Shannessy, Carmel. 2004. Monster Stories: Picture stimuli for elicited production. (Unpublished series.) Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. [URL]
. 2005. Light Warlpiri: A New Language. Australian Journal of Linguistics 25(1). 31 – 57. DOI logoGoogle Scholar
. 2006. Language contact and children’s bilingual acquisition: learning a mixed language and Warlpiri in northern Australia. Sydney Australia: University of Sydney PhD dissertation.
. 2009. Language variation and change in a North Australian indigenous community. In Dennis Richard Preston & James N. Standford (eds.), Variation in Indigenous Minority Languages, 419–439. London: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 2010. Competition between word order and case-marking in interpreting grammatical relations: a case study in multilingual acquisition. Journal of Child Language 38(4) 763–792. DOI logoGoogle Scholar
. 2013. The role of multiple sources in the formation of an innovative auxiliary category in Light Warlpiri, a new Australian mixed language. Language 89(2). 328–353. DOI logoGoogle Scholar
. 2019. Why do children lead contact-induced language change in some contexts but not others? In Edit Doran, Malka Rappaport Hovav, Yael Reshef, & Moshe Taube (eds.), Language Contact, Continuity and Change in the Genesis of Modern Hebrew, 321–336. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
O’Shannessy, Carmel & Felicity Meakins. 2012. Comprehension of competing argument marking systems in two Australian mixed languages. Bilingualism: Language and Cognition 15(2). 378–396. DOI logoGoogle Scholar
O’Shannessy, Carmel & Connor Brown. 2021. Reflexive and Reciprocal Encoding in the Australian Mixed Language, Light Warlpiri. Languages 6(2). 105. DOI logoGoogle Scholar
O’Shannessy, Carmel, Amelia Carter & Siva Kalyan. 2022. Transitivity Marking in Light Warlpiri, an Australian Mixed Language. Languages 7(3). 235. DOI logoGoogle Scholar
O’Shannessy, Carmel & Denise Angelo. 2023. Insights from the perspective of language ecologies and new contact languages in Australia, Linguistic Approaches to Bilingualism 13(1). 88–92. DOI logoGoogle Scholar
Sakel, Jeanette. 2007. Types of load: Matter and Patern. In Yaron Matras & Jeanette Sakel (eds.), Grammatical Borrowing in Cross-Linguistic Perspective, 15–30. Berlin/Boston: De Gruyter, Inc. DOI logoGoogle Scholar
Sandefur, John. 1979. An Australian Creole in the Northern Territory: a description of Ngukurr-Bamyili dialects. Darwin: Summer Institute of Linguistics.Google Scholar
Schultze-Berndt, Eva., Felicity Meakins & Denise Angelo. 2013. Kriol. In Susanne Maria Michaelis, Philippe Maurer, Magnus Huber & Martin Haspelmath (eds.), The Survey of Pidgin and Creole Languages, 241–251. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Sidnell, Jack. 2011. The epistemics of make-believe. In Jakob Steensig, Lorenza Mondada, & Tanya Stivers (eds.), The Morality of Knowledge in Conversation, 131–156. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Simpson, Jane. 2017. Warumungu (Australian – Pama-Nyungan). In Andrew Spencer & Arnold M. Zwicky (eds.), The Handbook of Morphology, 707–736. Wiley. DOI logoGoogle Scholar
Stivers, Tanya & Jack Sidnell. 2016. Proposals for Activity Collaboration. Research on Language and Social Interaction 49(2). 148–166. DOI logoGoogle Scholar
Turtle, Nancy. 1977. Alyawarr Phonology. Workpapers of SIL-AAB 1–56.Google Scholar
Weinreich, Uriel, William Labov, & Marvin I. Herzog. 1968. Empirical Foundations for a Theory of Language Change. In W. P. Lehmann & Y. Malkiel (Eds.), Directions for Historical Linguistics, 95–195. Austin: University of Texas press.Google Scholar
Yallop, Colin. 1977. Alyawarra: An Aboriginal language of Central Australia. Australian Institute of Aboriginal Studies.Google Scholar