Indigenous Language Ecologies framework
A tool for inserting Indigenous contact languages and their speakers into policy in Australia
Linguistic research with Indigenous communities over several decades has shown that Indigenous contact languages
have a large presence in the contemporary Indigenous landscapes of Australia, but this is not reflected in an equitable presence
in policy or programs. Policy has not taken up or responded to the available language research and recommendations, nor is policy
reliably informed by solid government language data. As a response to such issues, the Indigenous Language Ecologies framework has
been developed. It is designed as a tool to assist policy makers to see and include the needs of contact language-speaking
communities. The simple framework differentiates the main configurations of multilingualism in Indigenous communities in Australia
today, comparing and contrasting the typical repertoires of speakers of contact languages, of Englishes and of traditional
languages. It is intended to function as a useful heuristic and, as such, represents an example of translational research where
specialist linguistic knowledge has been distilled for a non-specialist policy audience. The paper lays out the rationale for, and
design of, this language ecologies approach, and its impact on policy and research to date.
Article outline
- Introduction
- Languages in contemporary Indigenous repertoires
- Language repertoires and language categorisation
- Traditional Indigenous languages
- English and Englishes
- Indigenous contact languages
- Contact language recognition
- An under-recognised contact language-speaking community
- National Census – Australian Bureau of Statistics (ABS)
- Australian Curriculum Assessment and Reporting Authority (ACARA)
- National Indigenous Australians Agency (NIAA)
- State government
- Local government
- Language policy
- Indigenous policy
- Indigenous language policy
- International policy supporting contact languages and their speakers
- Indigenous Language Ecologies framework
- Unpacking the design of the Indigenous Language Ecologies framework
- Impact of the Indigenous Language Ecologies framework
- Limitations
- Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
-
References
References (99)
References
Alpher, Barry. 1991. Yir-Yoront
lexicon: sketch and dictionary of an Australian language. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Angelo, Denise. 2021a. Countering
misrecognition of Indigenous contact languages and their ecologies in
Australia. Canberra: Australian National University PhD. [URL]
Angelo, Denise. 2021b. Creoles,
education and policy. In Umberto Ansaldo & Miriam Meyerhoff (eds), The
Routledge handbook of pidgin and creole
languages, 286–301. London/New York: Routledge.
Angelo, Denise. 2023a. Contact
language case studies. In Claire Bowern (ed.) Oxford
Handbook of Australian
Languages, 765–780. Oxford: Oxford University Press.
Angelo, Denise. 2023b. Language
contact. In Claire Bowern (ed.) Oxford
Handbook of Australian
Languages, 656–666. Oxford: Oxford University Press.
Angelo, Denise, & Samantha Campbell, Samantha. (2022). Language
for Littlies. A handbook about how to add English when young Aboriginal and Torres Strait Islander children speak other
languages at home with their families or
carers. Melbourne: Education Services Australia. [URL]
Angelo, Denise & Nina Carter. 2015. Schooling
within shifting langscapes: Educational responses in complex Indigenous language contact
ecologies. In Androula Yiakoumetti (ed.) Multilingualism
and language in education: Current sociolinguistic and pedagogical perspectives from Commonwealth
countries, 119–140. Cambridge: Cambridge University Press.
Angelo, Denise, Henry Fraser & Bernadine Yeatman. 2019. The
art of recognition. Visualising contact languages with Community Vernacular Language
Posters. Babel (Journal of the Australian Federation of Modern Language Teachers’
Associations) 541. 34–40. [URL]
Angelo, Denise & Catherine Hudson. 2018. Dangerous
conversations: Teacher-student interactions with unidentified English language
learners. In Gillian Wigglesworth, Jane Simpson & Jill Vaughan (eds), Language
practices of Indigenous children and youth: The transition from home to
school, 207–235. London: Palgrave Macmillan UK.
Angelo, Denise & Catherine Hudson. 2020. From
the periphery to the centre: Securing the place at the heart of the TESOL field for First Nations learners of English as an
Additional Language/Dialect. TESOL in
Context 291. 5–35.
Angelo, Denise & Sophie McIntosh. 2014. Anomalous
data about Aboriginal and Torres Strait Islander language
ecologies. In Elke Stracke (ed.) Intersections:
Applied linguistics as a meeting
place, 270–293. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Angelo, Denise, Carmel O’Shannessy, Jane Simpson, Inge Kral, Hilary Smith & Emma Clare Browne. 2019. Well-being
and Indigenous Language Ecologies (WILE): a strengths-based approach: Literature review, National Indigenous Languages Report,
Pillar 2. ARC Centre of Excellence for the Dynamics of Language, Australian National University.
Angelo, Denise & Susan Poetsch. 2019. From
the ground up: How Aboriginal Languages teachers design school-based programs in their local language ecology, With Carmel
Ryan, Marmingee Hand, Nathan Schrieber and Michael Jarrett Babel
(Journal of
the Australian Federation of Modern Language Teachers’
Associations) 541. 11–20. [URL]
Australian Bureau of Statistics
(ABS). 2016. Australian Standard Classification of Languages (ASCL),
1267.0. Australian Federal Government. [URL]
Australian Bureau of Statistics
(ABS). 2021. Language statistics for Aboriginal and Torres Strait Islander
Peoples. Australian Federal Government. [URL]
Australian Government Productivity
Commission. n.d. Socioeconomic outcome area 16. Aboriginal and Torres
Strait Islander cultures and languages are strong, supported and
flourishing. In Closing the Gap Information
Repository. Canberra: Australian Federal Government. [URL]
Berry, Rosalind & Joyce Hudson. 1997. Making
the jump: a resource book for teachers of Aboriginal students. Broome, W.A.: Catholic Education Office, Kimberley Region.
Bowen, Alex. 2019. ‘You
don’t have to say anything’: Modality and consequences in conversations about the right to silence in the Northern
Territory. Australian Journal of
Linguistics 391. 347–374.
Bowern, Claire (ed.) 2023. The
Oxford guide to Australian languages. Oxford: Oxford University Press.
Brandl, Maria & Michael Walsh. 1982. Speakers
of many tongues: toward understanding multilingualism among Aboriginal
Australians. International Journal of the Sociology of
Language 1982. 71–81.
Carter, Nina, Denise Angelo & Catherine Hudson. 2020. Translanguaging
the curriculum: A critical language awareness curriculum for silenced Indigenous
voices. In Peter Mickan & Ilona Wallace (eds), The
Routledge handbook of language education curriculum
design, 144–174. New York/London: Routledge Taylor & Francis Group.
Clutterbuck, Jennifer, Ian Hardy & Sue Creagh. 2023. Data
infrastructures as sites of preclusion and omission: the representation of students and
schooling. Journal of Education
Policy 381. 93–114.
Coalition of Peaks. 2020. A report on
engagements with Aboriginal and Torres Strait Islander people: to inform a new national agreement on Closing the
Gap. [URL] (4 February 2024)
Commonwealth of Australia. 2012. Our Land
Our Languages: Language learning in Indigenous communities. The Parliament of the Commonwealth of Australia. [URL] (4 February 2024)
Crowley, Terry, and Bruce Rigsby. 1979. Cape
York Creole. In Timothy Shopen (ed.), Languages
and their status, 153–207. Cambridge MA: Winthrop Publishers Inc.
Dickson, Greg. 2019. Aboriginal
English(es). In Louisa Willoughby & Howard Manns (eds), Australian
English reimagined: Structure, features and
developments, 134–154: Routledge.
Dickson, Greg. 2023. Kriol. In Claire Bowern (ed.) Oxford
Handbook of Australian
Languages, 667–679. Oxford: Oxford University Press.
Dinku, Yonatan, Francis Markham, Denise Angelo & Jane Simpson. 2022. Wellbeing
in diverse language ecologies: Do the relationships between social and emotional wellbeing and using Indigenous languages vary
across different language contexts in Australia? Centre for Aboriginal Economic Policy Research, Australian National University.
Dinku, Yonatan, Francis Markham, Danielle Venn, Denise Angelo, Jane Simpson, Carmel O’Shannessy, Janet Hunt & Tony Dreise. 2020. Language
use is connected to indicators of wellbeing: Evidence from the National Aboriginal and Torres Strait Islander Social Survey
2014/15. Centre for Aboriginal Economic Policy Research, Australian National University.
Disbray, Samantha. 2008. More
than one way to catch a frog: Children’s discourse in a contact
setting. Melbourne: University of Melbourne PhD. [URL]
Disbray, Samantha. 2016. The
development of reference realization and narrative in an Australian contact language, Wumpurrarni
English. Frontiers in Psychology 71.
Disbray, Samantha & Jane Simpson. 2005. The
expression of possession in Wumpurrarni English, Tennant Creek. Monash University Linguistics
Papers 41. 65–86.
Dixon, Sally. 2017. Alyawarr
children’s variable present temporal reference expression in two closely-related languages of Central
Australia. Canberra: Australian National University PhD. [URL]
Eades, Diana. 2014. Aboriginal
English. In Harold Koch & Rachel Nordlinger (eds), The
languages and linguistics of Australia: A comprehensive
guide, 417–448. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.
Freier, Philip L. 1999. Living with the Munpitch: the history
of Mitchell River Mission, 1905 –
1967. Townsville: James Cook University PhD.
Gardiner-Garden, John. 2013. Closing
the gap. In Parliamentary Library Briefing Book – 44th
Parliament (ed.) Parliamentary Librarian. Canberra: Parliament of Australia. [URL]
Goldberg, Michelle P. 2006. Discursive policy webs in a
globalisation era: a discussion of access to professions and trades for immigrant professionals in Ontario,
Canada. Globalisation, Societies and
Education 41. 77–102.
Harkins, Jean. 1994. Bridging
two worlds: Aboriginal English and crosscultural
understanding. Brisbane: University of Queensland Press.
Harkins, Jean. 2000. Structure
and meaning in Australian Aboriginal English. Asian
Englishes 31. 60–81.
Horton, David R. 1999. Aboriginal Australia
[map]. Canberra: Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies.
Hudson, Catherine & Denise Angelo. 2020. Teacher
views on the implementation of English language proficiency scales for young Indigenous learners of Standard
English. Language Assessment
Quarterly 171. 491–518.
Hudson, Catherine, Denise Angelo & Sue Creagh. 2023. Instantiating
justice, fairness and inclusiveness in English as an Additional Language/Dialect assessment frameworks: Unpacking the evidence
base for the Bandscales State Schools (Queensland). Studies in Language
Assessment 121. 235–271.
Hudson, Joyce. 1983. Grammatical
and semantic aspects of Fitzroy Valley
Kriol. Darwin: Summer Institute of Linguistics – Australian Aborigines Branch. [URL]
International Center for Caribbean Language
Research. 2011. Charter on Language Policy and Language Rights in the
Creole-Speaking Caribbean January 2011. Jamaica Language Unit/ Unit for Caribbean Research, University of the West Indies. [URL] (8 February
2020)
Knight, Libby. 2003. Right
Talk Right Place: A resource book for teachers of Aboriginal and Torres Strait Islander students in north Queensland
schools. Townsville: Catholic Education Office.
Koch, Harold & Rachel Nordlinger. 2014. The
languages of Australia in linguistic research: context and
issues. In Harold Koch & Rachel Nordlinger (eds), The
languages and linguistics of Australia: A comprehensive
guide, 3–21. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.
Kral, Inge, Lyn Fasoli, Hilary Smith, Barbra Meek and Rowena Phair. 2021. A
strong start for every Indigenous child. OECD Education Working Paper No. 251. [URL]
Lo Bianco, Joseph. 1987. National
policy on languages. Australian Government Publishing Service. [URL]
Lo Bianco, Joseph. 2022. Reconceptualizing
literacy for a new Australia. The Australian Journal of Language and
Literacy 451. 281–296.
Louro, Celeste R. & Glenys Collard. 2021. Australian
Aboriginal English: Linguistic and sociolinguistic perspectives. Language and Linguistics
Compass 151.
Malcolm, Ian G. 2018. Australian Aboriginal English: Change
and continuity in an adopted language. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.
Marmion, Douglas Edric, Kazuko Obata & Jakelin Troy. 2014. Community,
identity, wellbeing: the report of the Second National Indigenous Languages Survey (NILS2). Australian
Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies 9781922102249. [URL]
McConvell, Patrick. 2010. Contact
and Indigenous languages in Australia. In Raymond Hickey (ed.) The
handbook of language contact, 770–794. Chichester UK: Wiley-Blackwell.
McConvell, Patrick & Felicity Meakins. 2005. Gurindji
Kriol: a mixed language emerges from code-switching. Australian Journal of
Linguistics 251. 9–30.
McIntosh, Sophie, Renae O’Hanlon & Denise Angelo. 2012. The
(in)visibility of “language” within Australian educational documentation: Differentiating language from literacy and exploring
particular ramifications for a group of “hidden” ESL/D
Learners. In Christina Gitsaki & Richard Baldauf (eds), Future
directions in applied linguistics: Local and global
perspectives, 448–468. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Press.
Meakins, Felicity. 2008. Unravelling
languages: Multilingualism and language contact in
Kalkaringi. In Jane Simpson & Gillian Wigglesworth (eds), Children’s
language and multilingualism: Indigenous language use at home and
school, 247–264. London: Continuum International.
Meakins, Felicity. 2010. The
development of asymmetrical serial verb constructions in an Australian mixed
language. Linguistic
Typology 141. 1–38.
Meakins, Felicity. 2013. Gurindji
Kriol. In Susanne Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds), The
survey of pidgin and creole languages (Vol III Contact languages based on languages from Africa, Asia, Australia, and the
Americas), 131–139. Oxford: Oxford University Press.
Mittag, Joanna. 2016. A
linguistic description of Lockhart River Creole. PhD: University of New England. [URL]
Mühlhäusler, Peter. 1996. Pidgins
and creoles in Queensland. In Stephen A. Wurm, Peter Mühlhäusler & Darrell F. Tryon (eds), Atlas
of languages of intercultural communication in the Pacific, Asia, and the
Americas, 67–82. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
O’Shannessy, Carmel. 2005. Light
Warlpiri: a new language. Australian Journal of
Linguistics 251. 31–57.
O’Shannessy, Carmel. 2012. The
role of codeswitched input to children in the origin of a new mixed
language. Linguistics 501. 305–340.
O’Shannessy, Carmel. 2013. The
role of multiple sources in the formation of an innovative auxiliary category in Light Warlpiri, a new Australian mixed
language. Language 891. 328–353.
O’Shannessy, Carmel. 2020. How
ordinary child language acquisition processes can lead to the unusual outcome of a mixed
language. International Journal of
Bilingualism 251. 458–480.
Office for the Arts (OFTA). 2013. Creative
Australia: national cultural policy. Australian Federal Government. [URL] (4 February 2024)
Office for the Arts (OFTA). 2020. National
Indigenous Languages Report (NILR). Australian Federal Government. [URL]
Office for the Arts (OFTA). 2023. Creative
Australia: national cultural policy. Australian Federal Government. [URL] (4 February 2024)
Oliver, Rhonda, Gillian Wigglesworth, Denise Angelo & Carly Steele. 2020. Translating
translanguaging into our classrooms: Possibilities and challenges. Language Teaching
Research 251. 134–150.
Peters, Pam. 2014. Differentiation
in Australian English. In Sarah Buschfeld, Thomas Hoffmann, Magnus Huber & Alexander Kautsch (eds), The
Evolution of Englishes: The Dynamic Model and
beyond, 107–125. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Poetsch, Susan, Denise Angelo & Rhonda Radley. in
press. Aboriginal and Torres Strait Islander students, families, communities and
languages. In R. Maloney, L. Harbon & S. Ogururo (eds), Multilingualism
for teachers: Cambridge University Press.
Ponsonnet, Maïa. 2010. “Brainwash
from English?” Barunga Kriol speakers’ views on their own language. Anthropological
linguistics 521. 160–183.
Rumsey, Alan. 1993. Language
and territoriality in Aboriginal Australia. In Michael Walsh & Colin Yallop (eds), Language
and culture in Aboriginal
Australia. Canberra: Aboriginal Studies Press.
Rumsey, Alan. 2018. The
sociocultural dynamics of indigenous multilingualism in northwestern Australia. Language &
Communication 621. 91–101.
Rusho, Dima. 2021. Cross-currents:
Indigenous language interpreting in Australia’s justice
system. Melbourne: Monash University PhD.
Sandefur, John R. 1979. An Australian creole in the Northern
Territory: A description of Ngukurr-Bamyili dialects (Part 1). Summer Institute of Linguistics, Australian Aborigines Branch. [URL]
Sandefur, John R., Michael Gumbali, Dan Daniels & Mal Wurramara. 1982. Looking
for Kriol in Queensland. Australian Institute of Aboriginal Studies (AIAS) Newsletter [New
Series] 171. 35–40.
Schmidt, Annette. 1990. The
loss of Australia’s Aboriginal language
heritage. Canberra: Aboriginal Studies Press.
Schultze-Berndt, Eva, Meakins, Felicity, and Denise Angelo. 2013. Kriol. In Susanne Maria Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath and Magnus Huber (eds), The
survey of pidgin and creole languages Volume 1: English-based and Dutch-based
languages, 241–251, Oxford: Oxford University Press.
Shnukal, Anna. 1988. Broken:
an introduction to the creole language of Torres
Strait. Canberra: Pacific Linguistics, Australian National University.
Simpson, Jane. 2008. Language
landscapes of children in remote Australia. In Robert Amery & Joshua Nash (eds), Warra
wiltaniappendi: Strengthening Languages: Proceedings of the Inaugural Indigenous Languages Conference (ILC), 24 – 27 September
2007, 51–60. Adelaide: University of Adelaide.
Simpson, Jane, Denise Angelo, Emma Clare Browne, Inge Kral, Francis Markham, Carmel O’Shannessy & Danielle Venn. 2018. Census
data on Australian Languages. In Sebastian Drude, Nicholas Ostler & Marielle Moser (eds), Endangered
languages and the land: Mapping landscapes of multilingualism (Proceedings of the 22nd Annual Conference of the Foundation for
Endangered Languages (FEL XXII /
2018), 115–120. London: FEL & EL Publishing. [URL] (23 May
2019)
Simpson, Jane & Gillian Wigglesworth. 2019. Language
diversity in Indigenous Australia in the 21st century. Current Issues in Language
Planning 201. 67–80.
Sommer, Bruce A. & James Marsh. 1969. Vernacular
and English: Language comprehension by some North Queensland Aborigines. Anthropological
linguistics 111. 48–57. [URL]
Tresize, Patricia. 1996. Use
of language and the Anunga Rules: R v Jean Denise Izumi. Aboriginal Law
Bulletin 201. [URL]
UN Educational Scientific and Cultural Organisation
(UNESCO). 1953. The use of vernacular languages in
education. Paris: United Nations Educational Scientific and Cultural Organization. [URL] (4 February
2024).
UN Educational Scientific and Cultural Organisation
(UNESCO). 2001. UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity, 2
November 2001. [URL] (4 February
2024)
UN General Assembly. 1948. Universal
Declaration of Human Rights. In 10 December 1948, 217 A
(III). [URL] (4 February
2024)
UN General
Assembly. 1966. International Covenant on Civil and Political
Rights. In 16 December 1966, United Nations, Treaty Series, vol. 999,
p. 171. [URL] (4 February
2024)
UN General Assembly. 2007. United
Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples: resolution / adopted by the General
Assembly. In 2 October 2007, A/RES/61/295. [URL] (4 February
2024)
Vaughan, Jill & Ruth Singer. 2018. Indigenous
multilingualisms past and present. Language &
Communication 621. 83–90.
Wigglesworth, Gillian & Jane Simpson. 2008. The
language learning environment of preschool children. In Jane Simpson & Gillian Wigglesworth (eds), Children’s
language and multilingualism: Indigenous language use at home and
school, 13–29. London: Continuum International.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Dinku, Yonatan, Francis Markham, Denise Angelo & Jane Simpson
2025.
The connection between social and emotional wellbeing and Indigenous language use varies across language ecologies in Australia.
Social Science & Medicine 364
► pp. 117547 ff.
Jia, Furui
2024.
A Study of the Impact of Internet Technology on Minority Languages and Cultures.
Applied Mathematics and Nonlinear Sciences 9:1
O’Shannessy, Carmel
2024.
The longitudinal corpus of language acquisition, maintenance and contact: Warlpiri & Light Warlpiri.
Australian Journal of Linguistics 44:2-3
► pp. 127 ff.
This list is based on CrossRef data as of 10 january 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.