Article published In:
Journal of Pidgin and Creole Languages
Vol. 11:1 (1996) ► pp.122
Cited by

Cited by 22 other publications

Clachar, Arlene
2000. Redressing ethnic conflict through morphosyntactic “creativity” in code-mixing. Language & Communication 20:4  pp. 311 ff. DOI logo
Deuber, Dagmar
2010. Modal Verb Usage at the Interface of English and a Related Creole: A Corpus-based Study of Can/Could and Will/Would in Trinidadian English. Journal of English Linguistics 38:2  pp. 105 ff. DOI logo
Deuber, Dagmar, Eva Canan Hänsel & Michael Westphal
2021. Quotative be like in Trinidadian English. World Englishes 40:3  pp. 436 ff. DOI logo
Durgasingh, Ryan & Nicha Selvon-Ramkissoon
2024. Introduction. In Caribbean Discourses,  pp. 1 ff. DOI logo
Figuera, Renée & Leiba-Ann Ferreira
2014. Teach Me to Write; but Respec’ Meh Right: A Critical Exploration of Vernacular Accommodation in Tertiary Education for all in Trinidad and Tobago. Research in Comparative and International Education 9:1  pp. 56 ff. DOI logo
García León, David Leonardo
2014. REFLEXIONES EN TORNO A LA SITUACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA DE LAS LENGUAS CRIOLLAS DE BASE LÉXICA INGLESA DEL CARIBE. Forma y Función 27:1  pp. 199 ff. DOI logo
Higgins, Christina & Gavin K. Furukawa
2020. Localizing the transnational call center industry: Training creole speakers in Dominica to serve Pidgin speakers in Hawai‘i. Journal of Sociolinguistics 24:5  pp. 613 ff. DOI logo
Jackson, Samantha
2023. Acquisition during normative code-mixing: Trinidadian children’s varilingual pronoun usage. First Language 43:3  pp. 283 ff. DOI logo
Minks, Amanda
2022. Socializing Heteroglossia among Miskitu children on the Caribbean coast of Nicaragua. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA)  pp. 495 ff. DOI logo
Reynolds, Jennifer F. & Marjorie Faulstich Orellana
2014. Translanguaging within Enactments of Quotidian Interpreter‐Mediated Interactions. Journal of Linguistic Anthropology 24:3  pp. 315 ff. DOI logo
Salmon, William
2015. Language Ideology, Gender, and Varieties of Belizean Kriol. Journal of Black Studies 46:6  pp. 605 ff. DOI logo
Salmon, William
2017. Language attitudes, generations, and identity in coastal Belize. African and Black Diaspora: An International Journal 10:3  pp. 299 ff. DOI logo
Salmon, William & Jennifer Gómez Menjivar
2016. Language variation and dimensions of prestige in Belizean Kriol. Journal of Pidgin and Creole Languages 31:2  pp. 316 ff. DOI logo
Schmalz, Mirjam
2023. Teachers’ language attitudes and production patterns in St. Kitts. World Englishes 42:1  pp. 115 ff. DOI logo
Schmalz, Mirjam
2023. Mapping perceptions in New Englishes. In New Englishes, New Methods [Varieties of English Around the World, G68],  pp. 201 ff. DOI logo
Smith, Jennifer, Mercedes Durham & Liane Fortune
2007. “Mam, my trousers is fa'in doon!”: Community, caregiver, and child in the acquisition of variation in a Scottish dialect. Language Variation and Change 19:01 DOI logo
Stell, Gerald
2018. Representing Variation in Creole Continua: A Folk Linguistic View of Language Variation in Trinidad. Journal of English Linguistics 46:2  pp. 113 ff. DOI logo
Williams, Stella, Michelle Harricharan & Bidyadhar Sa
2013. Nonverbal Communication in a Caribbean Medical School: “Touch Is a Touchy Issue”. Teaching and Learning in Medicine 25:1  pp. 39 ff. DOI logo
Wilson, Guyanne
2017. Conflicting language ideologies in choral singing in Trinidad. Language & Communication 52  pp. 19 ff. DOI logo
Wirtz, Kristina
2022. Voices in a Sea of History: Why Study Language in the Caribbean. The Journal of Latin American and Caribbean Anthropology 27:3  pp. 255 ff. DOI logo
Youssef, V.
2006. Trinidad and Tobago: Language Situation. In Encyclopedia of Language & Linguistics,  pp. 115 ff. DOI logo
Youssef, Valerie
2005. Varilingualism: A discrete sub-type of language competence. Journal of Multilingual Communication Disorders 3:3  pp. 216 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 2 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.