(1995) Early Saramaccan texts in the Moravian Archives in Paramaribo, Herrnhut, and Utrecht. The Carrier Pidgin 231, 1–3, 5–6.
Arends, J., & Perl, M.
(1995) Early Suriname creole texts: A collection of 18th-century Sranan and Saramaccan documents. Frankfurt/Madrid: Vervuert.
Kramp, A.
(1983) Early creole lexicography: A study of C. L. Schumann’s manuscript dictionary of Sranan. Dissertation, Rijksuniversiteit Leiden.
Lenders, M.
(1996) Strijders voor het Lam: Leven en werk van Herrnhutter broeders en zusters in Suriname, 1735–1900. Leiden: KITLV Press.
Oldendorp, C. G. A.
(1777) Geschichte der Mission der evangelischen Brüder auf den caraibische Inseln S. Thomas, S. Croix und S. Jan, herausgegeben durch Johann Jakob Bossart. Barby: Laux.
Schuchardt, H.
(1914) Die Sprache der Saramakkaneger in Surinam. Amsterdam: Johannes Müller.
Schumann, C. L.
(1778) Saramaccanisch Deutsches Wörter-Buch. Manuscript published in H. Schuchardt, Die Sprache der Saramakkaneger in Surinam (pp. 46–116). Amsterdam: Johannes Müller.
Schumann, C. L.
(1783) Neger-Englisches Wörter-Buch. Manuscript published in A. Kramp, Early creole lexicography: A study of C. L. Schumann’s manuscript dictionary of Sranan (pp. 45–305). Dissertation, Rijksuniversiteit Leiden.
Shrimpton, N., & Baker, P.
(1995) Buddy Quow, St Kitts and St Barts. In P. Baker (Ed.), From contact to creole and beyond (pp. 81–96). London: University of Westminster Press.
Stein, P.
(1986) The documents concerning the Negro-Dutch language of the Danish Virgin Islands, St. Thomas, St. Croix, and St. John – Negerhollands – in the Unitäts-Archiv (Archives of the Moravian Brethren) at Herrnhut: A commented bibliography. Amsterdam Creole Studies, 91, 19–31.
Van Rossem, C., & Van der Voort, H.
(1996) Die creol taal: 250 years of Negerhollands texts. Amsterdam: Amsterdam University Press.
Voorhoeve, J., & Donicie, A.
(1963) Bibliographie du négro-anglais du Surinam. The Hague: Martinus Nijhoff.