Moving forward in time
Spatial construal of time in Singapore English
This paper is primarily concerned with the use of spatiotemporal metaphor in English. In particular, the interpretations of spatiotemporal metaphors in a nativized variety of English, Singapore English, will be examined. On the basis of morphosyntax, Singapore English and English spatiotemporal metaphors do not differ. The difference is only apparent in the usage of these terms. This paper examines Chinese influence in the temporal interpretations of English and show that there is substrate influence from Chinese languages on the interpretations of Singapore English spatiotemporal terms.
References (23)
Ahrens, Kathleen & Huang Chu-Ren
2002 Time passing is motion.
Language and Linguistics 3(3). 491–519.
Bao, Zhiming & Lionel Wee
1999 The passive in Singapore English.
World Englishes 18(1). 1–11.
Bender, Andrea, Sieghard Beller, & Giovanni Bennardo
2010 Temporal frames of reference: Conceptual analysis and empirical evidence from German, English, Mandarin Chinese and Tongan.
Journal of Cognition and Culture 101. 283–307.
Bennett, David C
1975 Spatial and temporal uses of English preposition: An essay in stratification semantics. London: Longman Group.
Bierwisch, Manfred
1996 How much space gets into language? In
Paul Bloom,
Mary A. Peterson,
Lynn Nadel, &
Merrill F. Garrett (eds.),
Language and space, 31–76. Berlin: Walter De Gruyter & Co.
Boroditsky, Lera
2000 Metaphoric structuring: Understanding time through spatial metaphors.
Cognition 751. 1–28.
Boroditsky, Lera & Michael Ramscar
2002 The roles of body and mind in abstract thought.
Psychological Science 13(2). 185–189.
Clark, Herbert H
1973 Space, time, semantics and the child. In
Timothy E. Moore (ed.),
Cognitive development and the acquisition of language, 27–63. New York: Academic Press.
Department of Statistics, Ministry of Trade & Industry, Republic of Singapore
2009 Population Trends 2009.
[URL] (28 March, 2010)
Gentner, Dedre, Mutsumi Imai, & Lera Boroditsky
2002 As time goes by: Evidence for two systems in processing spaceàtime metaphors.
Language and Cognitive Processes 17(5). 537–565.
Lai, Vicky T. & Lera Boroditsky
2013 The immediate and chronic influence of spatiotemporal metaphors on the mental representations of time in English, Mandarin and Mandarin-English speakers.
Frontiers in Psychology 41. 142.
Lakoff, George
1993 Contemporary theory of metaphor. In
Andrew Ortony (ed.),
Metaphor and thought (2nd edition). Cambridge; New York: Cambridge University Press.
Lakoff, George & Mark Johnson
1980 Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.
Lakoff, George & Mark Johnson
1999 Philosophy in the flesh: The embodied mind and its challenge to western thought. New York: Basic Books.
Lehrer, Adrienne
1990 Polysemy, conventionality, and the structure of the lexicon.
Cognitive Linguistics 11. 207–246.
McGlone, Matthew & Jennifer Harding
1998 Back (or Forward?) to future: The role of perspective in temporal language comprehension.
Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition 24(5). 1211–1223.
Nunez, Rafael E. & Eve Sweetser
2006 With the future behind them convergent evidence from Aymara language and gesture in the crosslingusitic comparison of spatial construals of time.
Cognitive Science 301. 401–450.
Nunez, Rafael, Benjamin A. Motz, & Ursina Teuscher
2006 Time after time: The psychological reality of the ego- and time-reference point distinction in metaphorical construals of time.
Metaphor and Symbol 211. 133–146.
Pakir, Anne
1992 English knowing Bilinguals in Singapore. In
Imagining Singapore. Singapore: Times Academic Press.
Traugott, Elizabeth. C
1975 Spatial expressions of tense and temporal sequencing: A contribution to the study of semantic fields.
Semiotica 151. 207–230.
Traugott, Elizabeth. C
1978 On the expression of spatio-temporal relations in language. In
Joseph H. Greenburg (ed.),
Universals of human language: Vol. 3. Word structure, 369–400. Stanford, CA: Stanford University Press.
Sebba, Mark
1997 Contact languages: Pidgins and creoles. New York: St. Martin’s Press.
Wu, Fuxiang
2008 Origin and evolution of the locative term hou ‘back’ in Chinese. In
Dan Xu (ed.),
Space in languages of China: Cross-linguistic, synchronic and diachronic perspectives. New York: Springer.
Cited by (1)
Cited by 1 other publications
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.