Moving forward in time
Spatial construal of time in Singapore English
This paper is primarily concerned with the use of spatiotemporal metaphor in English. In particular, the interpretations of spatiotemporal metaphors in a nativized variety of English, Singapore English, will be examined. On the basis of morphosyntax, Singapore English and English spatiotemporal metaphors do not differ. The difference is only apparent in the usage of these terms. This paper examines Chinese influence in the temporal interpretations of English and show that there is substrate influence from Chinese languages on the interpretations of Singapore English spatiotemporal terms.
Keywords: Singapore English, spatiotemporal metaphor, contact linguistics, bilingualism, conceptual metaphor
Published online: 10 May 2016
Cited by 1 other publications
Bao, Zhiming & Luwen Cao
This list is based on CrossRef data as of 25 may 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Ahrens, Kathleen & Huang Chu-Ren
Bender, Andrea, Sieghard Beller, & Giovanni Bennardo
Bennett, David C.
Boroditsky, Lera & Michael Ramscar
Clark, Herbert H.
Department of Statistics, Ministry of Trade & Industry, Republic of Singapore
2009 Population Trends 2009. http://www.singstat.gov.sg/pubn/popn/population2009.pdf (28 March, 2010)
Gentner, Dedre, Mutsumi Imai, & Lera Boroditsky
Lai, Vicky T. & Lera Boroditsky
McGlone, Matthew & Jennifer Harding
Nunez, Rafael E. & Eve Sweetser
Nunez, Rafael, Benjamin A. Motz, & Ursina Teuscher
Traugott, Elizabeth. C.