Article published In:
Journal of Pidgin and Creole Languages
Vol. 32:1 (2017) ► pp.75103
References (73)
References
Aceto, Michael. 1995. Variation in a secret creole language of Panama. Language in Society 241. 537–560. DOI logoGoogle Scholar
Alkmim, Tania & Laura Álvarez López. 2009. Registros da escravidão: as falas de pretos-velhos e de Pai João. Stockholm Review of Latin American Studies 41. 37–48.Google Scholar
Álvarez López, Laura. 2004. A língua de Camões com Iemanjá: forma e funções da linguagem do candomblé. Stockholm: Stockholm University dissertation.Google Scholar
. 2012. Lubolos, mandingas y otros ‘nombres de nación’ de origen africano en Montevideo y Rio Grande do Sul. In Laura Álvarez López & Magdalena Coll (eds.), Una historia sin fronteras: léxico de origen africano en Uruguay y Brasil, 35–70. Stockholm: Acta Universitatis Stockholmiensis.Google Scholar
Álvarez López, Laura & Angela Bartens. 2014. The origin of African derived words in the Afro-Brazilian speech community of Cafundó. Paper presented at the workshop Contact, Variation and Change: Focus on Afro-Latin varieties . Aarhus University, 4-6 December 2014.
Amaral, Amadeu. 1982. [1920] O dialeto caipira. 4th ed. São Paulo: Editora Hucitec.Google Scholar
Avelar, Juanito Ornelas de. 2014. Constituintes Preposicionais em Afro-variedades de Português e Espanhol. Variação e Mudança Induzidas por Contato. Paper presented at the Seminário Ibero-Românico, Department of Romance Studies and Classics , Stockholm University, 20 October 2014.
Baker, Philip. 2012. Interpreting the findings. In Angela Bartens & Philip Baker (eds.), Black through White. African words and calques which survived slavery in creoles and transplanted European languages, 273–286. London/Colombo: Battlebridge.Google Scholar
Bamberg, Michael, Anna De Fina & Deborah Schiffrin. 2011. Discourse and identity construction. In Seth J. Schwartz, Koen Luyckx & Vivian L. Vignoles (eds.), Handbook of identity theory and research, 177–200. New York: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Baptista, Marlyse. 2002. The syntax of Cape Verdean Creole: The Sotavento Varieties. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Bartens, Angela & Philip Baker (eds.). 2012. Black through White. African words and calques which survived slavery in Creoles and transplanted European languages. London & Colombo: Battlebridge. DOI logoGoogle Scholar
Baxter, Alan. 1998. O português vernáculo do Brasil – Morfossintaxe. In Matthias Perl & Armin Schwegler (eds.), América negra: panorámica actual de los estudios lingüísticos sobre variedades hispanas, portuguesas y criollas, 97–134. Frankfurt am Main/ Madrid: Verveurt Verlag/ Iberoamericana.Google Scholar
. 2002. Semicreolization? The restructured Portuguese of the Tongas of São Tomé, a consequence of L1 acquisition in a special contact situation. Journal of Portuguese Linguistics 1(1). 7–39. DOI logoGoogle Scholar
. 2009. A concordância de número. In Dante Lucchesi, Alan Baxter & Ilza Ribeiro (eds.), O português afro-brasileiro, 269–294. Salvador: Edufba. DOI logoGoogle Scholar
Baxter, Alan & Norma Lopes. 2009. O artigo definido. In Dante Lucchesi, Alan Baxter & Ilza Ribeiro (eds.), O português afro-brasileiro, 319–330. Salvador: Edufba. DOI logoGoogle Scholar
Brandão, Silvia Figueiredo & Silvia Rodrigues Vieira. 2012. A concordância nominal e verbal no Português do Brasil e no Português de São Tomé: uma abordagem sociolinguística . Papia 22(1). 7–39.Google Scholar
Byrd, Steven. 2012. Calunga and the legacy of an African language in Brazil. Albuquerque: University of New Mexico Press.Google Scholar
Cacciatore, Olga. 1977. Dicionário de cultos afro-brasileiros. 2nd ed. Rio de Janeiro: Forense Universitária.Google Scholar
Careno, Mary F. do. 1997. Vale do Ribeira: a voz e a vez das comunidades negras. São Paulo: Editora Arte e Ciência.Google Scholar
Castro, Yeda Pessoa de. 2001. Falares africanos na Bahia. Um vocabulário afro-brasileiro. Rio de Janeiro: Topbooks.Google Scholar
Chatelain, Heli. n.d. [1888-1889] Grammatica elementar do Kimbundu ou Língua de Angola (1889). Genebra: Typ. De Charles Schuchardt. Kessinger Publisher Legacy Reprints.Google Scholar
Couto, Hildo do. 1992. Anti-crioulo. Pápia 2(1). 71–84.Google Scholar
Figueiredo, Carlos. 2008. A concordância variável no sintagma nominal plural do Português reestruturado de almoxarife (São Tomé). Papia 181. 23–43.Google Scholar
Fry, Peter, Carlos Vogt & Maurizio Gnerre. (1984). A comunidade do Cafundó. Mafambura e Caxapura: na encruzilhada da identidade. Cadernos de Estudos Lingüísticos 61. 111–128.Google Scholar
Gonçalves, Pertpétua. 1997. Tipologia de 'erros' do Português oral de Maputo: um primeiro diagnóstico. In Christopher Stroud & Perpétua Gonçalves (eds.), Panorama do Português oral de Maputo Volume II: A construção de um banco de ‘erros’, 37–70. Maputo: INDE.Google Scholar
Goyvaerts, Didier. 1996. Kibalele’ Form and function of a secret language in Bukavu (Zaire). Journal of Pragmatics 251. 123–143. DOI logoGoogle Scholar
Green, Katherine. 1997. Non-standard Dominican Spanish: Evidence of partial restructuring. New York, NY: CUNY dissertation.Google Scholar
Gutiérrez-Rexach, Javier & Sandro Sessarego. 2011. On the nature of bare nouns in Afro-Bolivian Spanish. In Julia Herschensohn (ed.), Romance Linguistics 2010: Selected papers from the 40th Linguistic Symposium on Romance Languages, Seattle, Washington, March 2010, 191–204. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Guy, Gregory. 1981. Linguistic variation in Brazilian Portuguese: Aspects of phonology, syntax and language history. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania dissertation.Google Scholar
Holm, John. 2009. Languages in contact. The partial restructuring of vernaculars. In John Holm & Susanne Michaelis (eds.), Contact languages: Critical concepts in language studies, Vol. V1, 332–344. London / New York: Routledge.Google Scholar
Holm, John, et al.. 1999. Copula patterns in Atlantic and non-Atlantic creoles. In John Rickford & Suzanne Romaine (eds.), Creole genesis, Attitudes and discourse, 97–119. Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Inverno, Liliana. 2009. Angolas transition to vernacular Portuguese. Coimbra: University of Coimbra dissertation.Google Scholar
Jon-And, Anna. 2011. Variação, contato e mudança linguística em Moçambique e Cabo Verde. A concordância variável de número em sintagmas nominais do português. Stockholm: Stockholm University dissertation.Google Scholar
Karash, Mary. 1987. Slave life in Rio de Janeiro, 1808-1850. Princeton, NJ: Princeton University Press. DOI logoGoogle Scholar
Lima, José Leonildo. 2007. A variação na concordância do gênero gramatical no falar cuiabano. Campinas, University of Campinas dissertation.Google Scholar
Lipski, John. 1989. The Speech of the Negros Congos of Panama. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 2004. The Spanish language of Equatorial Guinea. Arizona Journal of Hispanic Cultural Studies. 115–130. DOI logoGoogle Scholar
. 2005. A history of Afro-Hispanic language: Five centuries, five continents. New York: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
. 2008. Afro-Bolivian Spanish. Madrid/ Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert. DOI logoGoogle Scholar
. 2010. Depleted plural marking in two Afro-Hispanic dialects: Separating inheritance from innovation. Language Variation and Change 221. 1–44. DOI logoGoogle Scholar
. 2015. La reconstrucción de los primeros contactos lingüísticos afrohispánicos: la importancia de las comunidades de habla contemporáneas. In Juanito Ornelas de Avelar & Laura Álvarez López (eds.), Dinâmicas afro-latinas: Língua(s) e história(s), 93–127. Franfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar
Lopes, Norma. 2001. Concordância nominal, contexto linguístico e sociedade. Salvador: Universidade Federal da Bahia dissertation.Google Scholar
Lopes Ruth & Emílio Pagozzo. 2014. DPs in non-Standard Brazilian Portuguese. Paper presented at the workshop CONTACT, VARIATION AND CHANGE: corpora development and analysis of Ibero-Romance language varieties , Stockholm University, 7-8 April 2014.
Lucchesi, Dante. 2009a. A concordância de gênero. In Dante Lucchesi, Alan Baxter & Ilza Ribeiro (eds.), O português afro-brasileiro, 295–318. Salvador: Edufba. DOI logoGoogle Scholar
. 2009b. Conclusão. In Dante Lucchesi, Alan Baxter & Ilza Ribeiro (eds.), O português afro-brasileiro, 513–546. Salvador: Edufba. DOI logoGoogle Scholar
Lucchesi, Dante, Alan Baxter & Ilza Ribeiro (eds.). 2009a. O português afro-brasileiro. Salvador: Edufba. DOI logoGoogle Scholar
Lucchesi, Dante, Alan Baxter & Jorge Augusto Alves da Silva. 2009b. A concordância verbal. In Dante Lucchesi, Alan Baxter & Ilza Ribeiro (eds.), O português afro-brasileiro, 331–388. Salvador: Edufba. DOI logoGoogle Scholar
Lucchesi, Dante, Alan Baxter, Jorge Augusto Alves da Silva & Cristina Figueiredo. 2009c. O Português afro-brasileiro: as comunidades analizadas. In Dante Lucchesi, Alan Baxter & Ilza Ribeiro (eds.), O português afro-brasileiro, 75–100. Salvador: Edufba. DOI logoGoogle Scholar
Matras, Yaron, Hazel Gardner, Charlotte Jones & Veronica Schulman. 2007. Angloromani: A different kind of language? Anthropological Linguistics 49(2). 142–184.Google Scholar
McArthur, Tom. 1998. Concise Oxford companion to the English language. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Miller, Joseph. 2001. Central Africa during the era of the slave trade, c. 1490s-1850s. In Linda Heywood (ed.), Central Africans and cultural transformations in the American diaspora, 21–70. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Ortiz López, Luis. 1998. Huellas etno-sociolingüísticas bozales y afrocubanas. Frankfurt am Main: Vervuert/ Madrid: Iberoamericana. DOI logoGoogle Scholar
Petter, Margarida. 1998. Línguas especiais, línguas secretas: na África e no Brasil. Revista da ANPOLL 41. 185–201.Google Scholar
. 1999. A linguagem do Cafundó: crioulo ou anticrioulo? In Klaus Zimmermann (ed.), Lenguas criollas de base lexical española y portuguesa, 101–115. Frankfurt: Vervuert.Google Scholar
. 2013. A Tabatinga revisitada: a manutenção de um léxico de origem africana em Minas Gerais (MG-Brasil). Moderna Språk 1071. 89–100.Google Scholar
Petter, Margarida Taddoni & Dafne Zanoni. 2005. Quilombos do Vale do Ribeira: variação e mudança na concordância de gênero e número. Papia 151. 61–71.Google Scholar
Queiroz, Sonia. 1998. Pé preto no barro branco: a língua dos negros da Tabatinga. Belo Horizonte: Editora da UFMG.Google Scholar
Quint, Nicolas. 2012. African words and calques in Capeverdean Creole (Santiago variety). In Angela Bartens & Philip Baker (eds.), Black through White. African words and calques which survived slavery in creoles and transplanted European languages, 3–29. London & Colombo: Battlebridge.Google Scholar
Scherre, Marta Pereira. 1988. Reanálise da concordância nominal em português. Rio de Janeiro: Universidade Federal do Rio de Janeiro dissertation.Google Scholar
Sessarego, Sandro. 2013. Chota Valley Spanish. Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert. DOI logoGoogle Scholar
Sharma, Devyani & John R. Rickford. 2009. AAVE/creole copula absence: A critique of the imperfect learning hypothesis. Journal of Pidgin and Creole Languages 24(1). 53–90. DOI logoGoogle Scholar
Smith, Norval. 1994. An annotated list of creoles, pidgins and mixed languages. In Jacques Arends, Pieter Muysken & Norval Smith (eds.), Pidgins and creoles. An introduction, 331–374. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 2000. Symbiotic mixed languages: A question of terminology. Bilingualism, Language and Cognition 3(2). 122–123. DOI logoGoogle Scholar
Swadesh, Morris. 1971. The origin and diversification of language. Edited post mortem by Joel Sherzer. Chicago: Aldine.Google Scholar
Tavares, José Lourenço. 1915. Gramática da língua do Congo (kikongo) (Dialecto kisolongo). Luanda: Imprensa Nacional de Angola.Google Scholar
Thomason, Sarah & Terrence Kaufman. 1988. Language contact, creolization, and genetic linguistics. Berkeley/Los Angeles: University of California Press.Google Scholar
Vogt, Carlos & Peter Fry. 1983. Ditos e feitos da ‘falange africana’ do Cafundó e da ‘Calunga’ de Patrocínio (ou de como fazer falando). Revista de Antropologia 261. 65–92.Google Scholar
. 1996. Cafundó – a África no Brasil. Linguagem e sociedade. Campinas: Editora da Unicamp.Google Scholar
. 2005. As formas de expressão na ‘língua’ africana do Cafundó. Ciência e Cultura 57(2). 39–42.Google Scholar
Winford, Donald. 2003. Contact-induced changes – Classification and processes. OSU Working Papers in Linguistics 571. 129–150.Google Scholar
. 2005. Contact-induced changes. Classifications and processes. Diachronica 22(2). 373–427. DOI logoGoogle Scholar
. 2009. Group second language acquisition or language shift. In John Holm & Susanne Michaelis (eds.), Contact languages: Critical concepts in language studies, Vol. V1, 310–331. London / New York: Routledge.Google Scholar
. 2010. Contact and borrowing. In Raymond Hickey (ed.), Handbook of language lontact, 170–187. Somerset, NJ: Wiley-Blackwell. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Álvarez López, Laura
2019. The dialect of São João da Chapada: Possible remains of a mining language in Minas Gerais, Brazil. International Journal of the Sociology of Language 2019:258  pp. 143 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.