Short note
A pan-Creole innovation?
This article is currently available as a sample article.
References (47)
References
Abbott, Edwin A. 1873 [1870]. A Shakespearean grammar: An attempt to illustrate some of the differences between Elizabethan & Modern English. London: Macmillan & Co.
Adanson, M. 1814 [1759]. A voyage to Senegal, the isle of Goree, and the River Gambia. In John Pinkerton (ed.). A general collection of the best and most interesting voyages and travels in all parts of the world, 598–674. London: Longman, Hurst & Co.
Afzelius, Adam. 1967. Adam Afzelius’ Sierra Leone journal 1795-1796. Uppsala: Institutionen för Allmän och Jämförande Etnografi.
Allsopp, Richard (ed.). 1996. Dictionary of Caribbean English usage. New York: Oxford University Press.
Atkins, John. 1735. A voyage to Guinea, Brasil and the West Indies. London: Caesar Ward and Richard Chandler.
Beeching, Jack (ed.). 1972. Richard Hakluyt: Voyages and discoveries. Harmondsworth: Penguin Books, Ltd.
Bennett, Louise S. 1942. Jamaican dialect verses. Kingston: The Herald.
Bickerton, Derek. 1983. Creole languages. Scientific American 249(8). 116–122. 

Bickerton, Derek. 1984. The language bioprogram hypothesis. Behavioral and Brain Sciences 71. 173–188. 

Bolingbroke, Henry. 1813 [1807]. A voyage to the Demerary. Philadelphia: M. Carey.
Bosman, William. 1814 [1705]. A new and accurate description of the coast of Guinea. In John Pinkerton (ed.), A general collection of the best and most interesting voyages and travels in all parts of the world. London: Longman, Hurst & Co.
Brown, Tom [= Edward Ward]. 1699 [1696]. A trip to Jamaica: With a true character of the people and island. London: J. How. 
Cassidy, Frederic & Joan Houston Hall (eds.). 1885 ff. Dictionary of American Regional English. 6 vols1. New York: Belknap Press of Harvard University Press.
Cruickshank, J. Graham. 1916. “Black talk”: Being notes on negro dialect in British Guiana, with (inevitably) a chapter on the vernacular of Barbados. Georgetown: Argosy Co.
David, Richard (ed.). 1981. Hakluyt’s voyages. Boston: Houghton Mifflin Co.
Falconbridge, Alexander. 1758. An account of the slave trade on the coast of Africa. London: J. Phillips.
Falconbridge, Alexander. 1802 [1794]. A narrative of two voyages to the River Sierra Leone during the years 1791–2-3. London: L.I. Higham.
Faraclas, Nicolas, et al.. (eds.). 2012. Anansi’s defiant webs: Contact, continuity, convergence and complexity in the languages, literatures and cultures of the greater Caribbean. Curaçao: University of the Netherlands Antilles Press.
Fyle, Margaret S. 1998. Yoruba loanwords in Krio: A study of language and culture change. Columbus: Ohio State University Masters thesis.
Jacobs, Hedley Powell. 1942. MS collection of materials on language usages in the West Indies. Kingston.
Jeffries, Richard. 1882. Bevis, the story of a boy. London: Sampson, Lowe.
Jobson, Richard. 1623. The golden trade, or, a discovery of the River Gambra [Gambia]. London: Nicholas Bourne.
Johnson, Alex C. 1992. Varieties of Krio and standard Krio. In Eldred Jones, Karl Sandred & Neville Shrimpton (eds.), Reading and writing Krio, 21–30. Uppsala: Almqvist & Wiksell.
Kamarah, Sheikh Umarr. 2011. ‘A de pan kam’: language ‘corruption’ or ‘enrichment’? Patriotic Vanguard, November 26th.
Kemp, John, 1802. A grammar and vocabulary of the Susoo language. Edinburgh: J. Ritchie.
Matthews, John. 1788. A voyage to the River Sierra Leone. London: B. White & J. Sewell.
McKerrow, Ronald B. (ed.). 1958 [1910]. The works of Thomas Nashe. Oxford: Blackwell.
Migeod, F.W.H., 1911. The languages of West Africa, 2 vols1., London: Kegan, Paul, Trench & Trubner.
Monson, William. 1902 [1593]. The naval tracts of Sir William Monson, in six books. Edited by Michael Oppenheim for The Navy Records Society, Great Britain.
Moore, Francis. 1738. Travels into the inland parts of Africa. London: Cave.
Moorhouse, E. Hallam. (ed.). 1910. Letters of the English seamen: 1587–1808. London: Chapman & Hall.
Moreton, J. B. 1793. West India customs and manners. London: J. Parsons.
Newton, John. 1962 [1750–1754]. The journal of a slave trader. Edited by Catherine Bull for Epworth, Slough.
Owen, Nicolas. 1930 [1758]. Journal of a slave-dealer… from the year 1746 to 1757. Boston: Houghton Mifflin Co.
Rickford, John. 1987. Dimensions of a creole continuum. Stanford: Stanford University Press.
Sengova, Joko. 2006. Aborigines and returnees: Search of linguistic and historical meaning in delineations of Sierra Leone’s ethnicity and heritage. In Mac Dixon-Fyle & Gibril Cole (eds.), New perspectives on the Sierra Leone Krio, 167–199. New York: Lang.
Smith, William. 1744. A new voyage to Guinea. London: Nourse & Co.
Snelgrave, William. 1971 [1734]. A new account of some parts of Guinea, and the Slave Trade. London: Cass & Co.
Southers, Donna E. 1975. A transformational analysis of Tobagonian Creole English. Chapel Hill: University of North Carolina dissertation.
Strachan, Michael & Boies Penrose (eds.). 1971. The East India Company journals of Captain William Keeling and Master Thomas Bonner, 1615–1617. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Thompson, Thomas. 1788. Memoirs of an English missionary on the coast of Guinea. London: Shepperson & Reynolds.
Thornton, Henry, et al.. 1795. An account of the colony of Sierra Leone, from its first establishment in 1793. London: James Philips.
Traugott, Elizabeth. 1972. A history of English syntax. New York: Holt, Rinehart & Winston.
Wright, Joseph (ed.). 1905. The English dialect dictionary. Oxford: Oxford University Press.
Wyse, Akintola, 1989. The Krio of Sierra Leone: An Interpretive history. London: Hurst & Co.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Yakpo, Kofi
2023.
Two types of language contact involving English Creoles.
English Today 39:1
► pp. 12 ff.

This list is based on CrossRef data as of 10 january 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.