When compared to native-speaker language ‘targets’, second language (L2) speakers are known to exhibit within-speaker variation in their L2 language performance according to the identity of their interlocutor (Beebe & Zuengler, 1983), the topic that is being discussed (Dolgova Jacobsen, 2008), or both (Rampton, 2011). However, previous studies have rarely applied the same methodology to different first language (L1) groups and have rarely used data from a range of speakers, so they have been unable to explore differences between speaker groups. This paper examines situational style-shifting in L2 speakers of New Zealand English in two groups of speakers, one with Korean as their L1 and the other with German as their L1. Participants were recorded in three different settings: discussing family, discussing work, and in an authentic service encounter. Male and female speakers showed similar patterns, and all were found to exhibit stylistic variation in their production of English vowels such that tokens were most nativelike in service encounters, followed by discussion of work and then family. This pattern was more robust for the Korean L1 speakers than for the German L1 speakers, which is explained by different social and linguistic histories of the two groups in New Zealand. This paper adds to our current understanding of sociolinguistic variation in L2 speakers by applying audience design (Bell, 1984) and identity construction (Eckert, 2000) accounts to L2 speakers’ production of vowels.
Adamson, H.D., & Regan, V.M. (1991). The acquisition of community speech norms by Asian immigrants learning English as a second language. A preliminary study. Studies in Second Language Acquisition, 13(1), 1–22.
Baayen, R.H., Piepenbrock, R. & Gulikers, L. (1995). The CELEX lexical database (CD-ROM). Philadelphia PA: Linguistic Data Consortium, University of Pennsylvania.
Baker, W., & Trofimovich, P. (2005). Interaction of native- and second-language vowel system(s) in early and late bilinguals. Language and Speech, 48(1), 1–27.
Barr, D.J., Levy, R., Scheepers, C., & Tily, H.J. (2013). Random effects structure for confirmatory hypothesis testing: Keep it maximal. Journal of Memory and Language, 68(3), 255–278.
Beebe, L.M. (1980). Sociolinguistic variation and style shifting in second language acquisition. Language Learning, 30(2), 433–445.
Beebe, L.M., & Zuengler, J. (1983). Accomodation theory: An explanation for style shifting in second language dialects. In N. Wolfson, E. Judd, & E. Hatch (Eds.), Sociolinguistics and language acquisition (pp. 195–213). Rowley: Newbury House.
Bell, A. (1984). Language style as audience design. Language in Society, 13(2), 145–204.
Block, D. (2006). Identity in applied linguistics. In T. Omoniyi & G. White (Eds.), The sociolinguistics of identity (pp. 34–49). London, New York: Continuum.
Boersma, P., & Weenink, D. (2009). Praat: Doing phonetics by computer (Version 5.1.22). Retrieved from [URL]
Bucholtz, M., & Hall, K. (2005). Identity and interaction: A sociocultural linguistic approach. Discourse Studies, 7(4-5), 585–614.
Coupland, N. (1984). Accommodation at work: Some phonological data and their implications. International Journal of the Sociology of Language, 461, 49–70.
Dolgova Jacobsen, N. (2008). “Identity [iz] a [djifikәlt] question”: A variationist analysis of the relationship between l1 features and ethnic identity in the speech of Russian learners of English. Georgetown Working Papers in Language, Discourse, & Society, 21, 1–28.
Eckert, P. (2000). Linguistic variation as social practice: The linguistic construction of identity in Belten High (Vol. 271.). Malden, Mass: Blackwell Publishers.
Fischer, J.L. (1958). Social influences on the choice of a linguistic variant. Word, 141, 47–56.
Flege, J.E., Yeni-Komshian, G.H., & Liu, S. (1999). Age constraints on second-language acquisition. Journal of Memory and Language, 41(1), 78–104.
Fromont, R., & Hay, J. (2012). LaBB-CAT: An annotation store. Paper presented at the
Australasian Language Technology Association Workshop
.
Gatbonton, E., Trofimovich, P., & Magid, M. (2005). Learners’ ethnic group affiliation and L2 pronunciation accuracy: A sociolinguistic investigation. TESOL Quarterly, 39(3), 489–511.
Giles, H., & Powesland, P.F. (1975). Speech style and social evaluation (Vol. 71). London: Academic Press.
Gluszek, A., & Dovidio, J.F. (2010). The way they speak: A social psychological perspective on the stigma of nonnative accents in communication. Personality and Social Psychology Review, 14(2), 214–237.
Gnevsheva, K. (in progress). Variation in accentedness in second language speakers of English. Doctor of Philosophy, University of Canterbury.
Gnevsheva, K. (2015). Acoustic analysis in Accent of Non-Native English (ANNE) corpus. International Journal of Learner Corpus Research, 1(2), 256–267. DOI 10.1075/ijlcr.1.2.04gne
Hay, J., Nolan, A., & Drager, K. (2006). From fush to feesh: Exemplar priming in speech perception. The Linguistic Review, 23(3), 351–379.
Johnson, J.S., & Newport, E.L. (1989). Critical period effects in second language learning: The influence of maturational state on the acquisition of English as a Second Language. Cognitive Psychology, 21(1), 60–99.
Labov, W. (1972). Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Li, X. (2010). Sociolinguistic Variation in the speech of learners of Chinese as a Second Language. Language Learning, 60(2), 366–408.
Long, M.H. (1990). Maturational constraints on language development. Studies in Second Language Acquisition, 12(3), 251–285.
Major, R.C. (2001). Foreign accent: The ontogeny and phylogeny of second language phonology. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers.
Major, R.C. (2004). Gender and stylistic variation in second language phonology. Language Variation and Change, 161, 169–188.
Marx, N. (2002). Never quite a “Native Speaker”: Accent and identity in the L2 - and the L1. The Canadian Modern Language Review, 59(2), 264–281.
Piller, I. (2002). Passing for a native speaker: Identity and success in second language learning. Journal of Sociolinguistics, 6(2), 179–206.
R Core Team (2014). R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. URL [URL]
Rampton, B. (2011). Style in a second language. Working Papers in Urban Language & Literacies, 651, [URL].
Regan, V. (1996). Variation in French interlanguage. In R. Bayley & D.R. Preston (Eds.), Second language acquisition and linguistic variation (pp. 177–201). Amsterdam: John Benjamins.
Rehner, K., Mougeon, R., & Nadasdi, T. (2003). The learning of sociolinguistic variation by advanced FSL learners: The case of Nous versus On in immersion French. Studies in Second Language Acquisition, 251, 127–156.
Sancier, M.L., & Fowler, C.A. (1997). Gestural drift in a bilingual speaker of Brazilian Portuguese and English. Journal of Phonetics, 251, 421–436.
Statistics New Zealand. (2013). 2013 Census totals by topic. Retrieved December, 12, 2014 from [URL]
Strange, W., Bohn, O.-S., Trent, S.A., & Nishi, K. (2004). Acoustic and perceptual similarity of North German and American English vowels. The Journal of the Acoustical Society of America, 115(4), 1791–1807.
Thomas, E.R., & Kendall, T. (2007). NORM: The vowel normalization and plotting suite. Retrieved 06.11, 2013, from [URL]
Wells, J.C. 1982. Accents of English (Vol. 31). Cambridge: Cambridge University Press.
Yang, B. (1996). A comparative study of American English and Korean vowels produced by male and female speakers. Journal of Phonetics, 241, 245–261.
Baese‐Berk, Melissa M., Drew J. McLaughlin & Kevin B. McGowan
2020. Perception ofnon‐nativespeech. Language and Linguistics Compass 14:7
Gnevsheva, Ksenia, Simon Gonzalez & Robert Fromont
2020. Australian English Bilingual Corpus: Automatic forced-alignment accuracy in Russian and English. Australian Journal of Linguistics 40:2 ► pp. 182 ff.
Jansen, Sandra & Christian Langstrof
2019. Compiling a Speech Corpus of German English: Rhoticity and the BATH Vowel. In English in the German-Speaking World, ► pp. 229 ff.
2017. Within-speaker variation in passing for a native speaker. International Journal of Bilingualism 21:2 ► pp. 213 ff.
This list is based on CrossRef data as of 15 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.