Recent findings indicate that native speakers (L1) use grammatical gender marking on articles to facilitate the processing of upcoming nouns (e.g., Lew-Williams & Fernald, 2007; Dussias, Valdés Kroff, Guzzardo Tamargo, & Gerfen, 2013). Conversely, adult second language (L2) learners for whom grammatical gender is absent in their first language appear to need near-native proficiency to behave like native speakers (Dussias et al., 2013; Hopp, 2013). The question addressed here is whether sensitivity to grammatical gender in L2 learners of Spanish is modulated by the cognate status of nouns due to their heightened parallel orthographic, phonological, morpho-syntactic and semantic activation. Additionally, the role of transparent and non-transparent word-final gender marking cues was examined because past studies have shown that native speakers of Spanish are sensitive to differences in gender transparency (Caffarra, Janssen, & Barber, 2014). Participants were English learners of Spanish and Spanish monolingual speakers. Data were collected using the visual world paradigm. Participants saw 2-picture visual scenes in which objects either matched in gender (same-gender trials) or mismatched (different-gender trials). Targets were embedded in the preamble Encuentra el/la ___ ‘Find the ___’. The monolingual group displayed an anticipatory effect on different gender trials, replicating past studies that show that native speakers use grammatical gender information encoded in prenominal modifiers predictively. The learners were able to use gender information on the articles to facilitate processing, but only when the nouns had gender endings that were transparent. Cognate status did not confer an advantage during grammatical gender processing.
Allopenna, P. D., Magnuson, J. S., & Tanenhaus, M. K. (1998). Tracking the time course of spoken word recognition using eye movements: Evidence for continuous mapping models. Journal of Memory and Language, 381, 419–439.
Altmann, G. T. M. (2011). Language can mediate eye movement control within 100 milliseconds, regardless of whether there is anything to move the eyes to. Acta Psychologica, 1371, 190–200.
Arnon, I., & Ramscar, M. (2012). Granularity and the acquisition of grammatical gender: How order-of-acquisition affects what gets learned. Cognition, 1221, 292–305.
Bordag, D., & Pechmann, T. (2007). Factors influencing L2 gender processing. Bilingualism: Language and Cognition, 101, 299–314.
Caffarra, S., Janssen, N., & Barber, H. A. (2014). Two sides of gender: ERP evidence for the presence of two routes during gender agreement processing. Neuropsychologia, 631, 124–134.
Cooper, R. M. (1974). The control of eye fixation by the meaning of spoken language: A new methodology for the real-time investigation of speech perception, memory, and language processing. Cognitive Psychology, 61, 84–107.
Corbett, G. G. (1991). Gender. Cambridge: Cambridge University Press.
Costa, A., Caramazza, A., & Sebastian-Galles, N. (2000). The cognate facilitation effect: Implications for models of lexical access. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 261, 1283–1296.
Costa, A., Kovacic, D., Frank, J., & Caramazza, A. (2003). On the autonomy of the grammatical gender systems of the two languages of a bilingual. Bilingualism: Language and Cognition, 61, 181–200.
Dahan, D., Swingley, D., Tanenhaus, M. K., & Magnuson, J. S. (2000). Linguistic gender and spoken-word recognition in French. Journal of Memory and Language, 421, 465–480.
De Groot, A. M. B. & Nas, G. L. J. (1991). Lexical representation of cognates and noncognates in compound bilinguals. Journal of Memory and Language, 30(1), 90–123.
Duchon, A., Perea, M., Sebastián-Galles, N., Martí, A., & Carreiras, M. (2013). EsPal: One-stop shopping for Spanish Word properties. Behavior Research Methods, 451, 1246–1258.
Dussias, P. E., Valdés Kroff, J. R., Guzzardo Tamargo, R. E., & Gerfen, C. (2013). When gender and looking go hand in hand. Studies in Second Language Acquisition, 351, 353–387.
Forster, K. I., & Chambers, S. M. (1973). Lexical access in naming time. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 121, 627–635.
Gillon Dowens, M., Vergara, M., Barber, H. A., & Carreiras, M. (2009). Morphosyntactic processing in late second-language learners. Journal of Cognitive Neuroscience, 221, 1870–1887.
Gollan, T. H. & Frost, R. (2001). Two routes to grammatical gender: Evidence from Hebrew. Journal of Psycholinguistic Research, 30(6), 627–651.
Gordon, B. (1983). Lexical access and lexical decision: Mechanisms of frequency sensitivity. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 221, 24–44.
Griebling McCowen, L., & Alvord, S. M. (2006). Mi mamá es bonito: Acquisition of Spanish gender by native English speakers. In C. A. Klee & T. L. Face (Eds.), Selected Proceedings of the 7th Conference on the Acquisition of Spanish and Portuguese as First and Second Languages (pp. 161–169). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Grüter, T., Lew-Williams, C., & Fernald, A. (2012). Grammatical gender in L2: A production or a real-time processing problem. Second Language Research, 281, 191–215.
Hernandez, A. E., Kotz, S. A., Hofmann, J., Valentin, V. V., Dapretto, M., & Bookheimer, S. Y. (2004). The neural correlates of grammatical gender decisions in Spanish. NeuroReport, 151, 863–866.
Hockett, C. F. (1958). A course in modern linguistics. New York, NY: Macmillan.
Hopp, H. (2013). Grammatical gender in adult L2 acquisition: Relations between lexical and syntactic variability. Second Language Research, 291, 33–56.
Hoshino, N., & Kroll, J. F. (2008). Cognate effects in picture naming: Does cross-language activation survive a change of script?Cognition, 1061, 501–511.
Kaushanskaya, M., & Smith, S. (2016). Do grammatical-gender distinctions learned in the second language influence native-language lexical processing?International Journal of Bilingualism, 201, 30–39.
Kousta, S. T., Vinson, D. P., Vigliocco, G. (2008). Investigating linguistic relativity through bilingualism: The case of grammatical gender. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 341, 843–858
Lee, E., Lu, D., & Garnsey, S. (2013). L1 word order and sensitivity to verb bias in L2 processing. Bilingualism: Language and Cognition, 161, 761–775.
Lemhöfer, K., Spalek, K., & Schriefers, H. (2008). Cross-language effects of grammatical gender in bilingual word recognition and production. Journal of Memory and Language, 591, 312–330.
Libben, M. R. & Titone, D. A. (2009). Bilingual lexical access in context: Evidence from eye movements during reading. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 35(2), 381–390.
Lew-Williams, C., & Fernald, A. (2007). Young children learning Spanish make rapid use of grammatical gender in spoken word recognition. Psychological Science, 181, 193–198.
Lew-Williams, C., & Fernald, A. (2010). Real-time processing of gender marked articles by native and non-native Spanish speakers. Journal of Memory and Language, 631, 447–464.
MacDonald, M. C. (1993). The interaction of lexical and syntactic ambiguity. Journal of Memory and Language, 321, 692–715.
MacDonald, M. C. (2013). How language production shapes language form and comprehension. Frontiers in Psychology, 41, 1–16.
MacDonald, M. C., Pearlmutter, N. J., & Seidenberg, M. S. (1994). The lexical nature of syntactic ambiguity resolution. Psychological Review, 101(4), 676–703.
Montrul, S., & Potowski, K. (2007). Command of gender agreement in school-age Spanish-English bilingual children. International Journal of Bilingualism, 111, 301–328.
Morales, L., Paolieri, D., Dussias, P. E., Valdés Kroff, J. R., Gerfen, C., & Bajo, M. T. (2015). The gender congruency effect during bilingual spoken-word recognition. Bilingualism: Language and Cognition, 191, 294–310.
Paolieri, D., Cubelli, R., Macizo, P., Bajo, T., Lotto, L., & Job, R. (2010). Grammatical gender processing in Italian and Spanish bilinguals. The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 631, 1631–1645.
Paradis, M. (1997). The cognitive neuropsychology of bilingualism. In A. M. B. de Groot & J. F. Kroll (Eds.), Tutorials in bilingualism: Psycholinguistic perspectives (pp. 331–354). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Pérez-Pereira, M. (1991). The acquisition of gender: What Spanish children tell us. Child Language, 181, 571–590.
Sabourin, L., Stowe, L. A., & de Haan, G. J. (2006). Transfer effect in learning a second language grammatical gender system. Second Language Research, 221, 1–29.
Sabourin, L., & Stowe, L. A. (2008). Second language processing: When are first and second languages processed similarly?Second Language Research, 241, 397–430.
Sanchez-Casas, R. M., Davis, C. W., & Garcia-Albea, J. E. (1992). Bilingual lexical processing: Exploring the cognate/non-cognate distinction. European Journal of Cognitive Psychology, 4(4), 293–310.
Saslow, M. G. (1967). Latency for Saccadic Eye Movement. Journal of the Optical Society of America, 571, 1030–1033.
Schilling, H. E. H., Rayner, K., & Chumbley, J. I. (1998). Comparing naming, lexical decision, and eye fixation times: Word frequency effects and individual differences. Memory & Cognition, 261, 1270–1281.
Schwartz, A. I. & Kroll, J. F. (2006). Bilingual lexical activation in sentence context. Journal of Memory and Language, 55(2), 197–212.
Schwartz, A. I., Kroll, J. F., & Diaz, M. (2007). Reading words in Spanish and English: Mapping orthography to phonology in two languages. Language and Cognitive Processes, 22(1), 106–129.
Sherkina-Leiber, M. (2004). The cognate facilitation effect in bilingual speech processing: The case of Russian-English bilingualism. Cahiers linguistiques d’Ottawa, 321, 108–121.
Van Assche, E., Duyck, W., Hartsuiker, R. J., & Diependaele, K. (2009). Does bilingualism change native-language reading? Cognate effects in a sentence context. Psychological Science, 20(8), 923–927.
Van Hell, J. G. & Dijkstra, T. (2002). Foreign language knowledge can influence native language performance in exclusively native contexts. Psychonomic Bulletin & Review, 91, 780–789.
White, L., Valenzuela, E., Kozlowska-McGregor, M., & Leung, Y. I. (2004). Gender and number agreement in nonnative Spanish. Applied Psycholinguistics, 251, 105–133.
Ziegler, J. C., Perry, C., & Coltheart, M. (2003). Speed of lexical and nonlexical processing in French: The case of the regularity effect. Psychonomic Bulleting & Review, 101, 947–953.
Cited by (7)
Cited by seven other publications
Casado, Alba, Pilar Ferré & Daniela Paolieri
2023. Gender congruency between languages influence second-language comprehension: Behavioral and electrophysiological evidence. Journal of Neurolinguistics 68 ► pp. 101156 ff.
Garrido-Pozú, Juan J.
2022. Predictive processing of grammatical gender: Using gender cues to facilitate processing in Spanish. Lingua 278 ► pp. 103416 ff.
Rojas, Jennifer Markovits
2022. Morphosyntactic Features Versus Morphophonological Features in L2 Gender Acquisition: A Cross-Language Perspective. Languages 7:2 ► pp. 142 ff.
Lozano-Argüelles, Cristina & Nuria Sagarra
2021. Interpreting experience enhances the use of lexical stress and syllabic structure to predict L2 word endings. Applied Psycholinguistics 42:5 ► pp. 1135 ff.
Sossouvi, Laurent-Fidèle & Mei-Chih Lin
2020. La flexión nominal en la producción escrita de estudiantes benineses del profesorado de ELE. IKASTORRATZA.e-journal on Didactics► pp. 61 ff.
Beatty-Martínez, Anne L. & Paola E. Dussias
2019. Revisiting Masculine and Feminine Grammatical Gender in Spanish: Linguistic, Psycholinguistic, and Neurolinguistic Evidence. Frontiers in Psychology 10
Gudmestad, Aarnes, Amanda Edmonds & Thomas Metzger
2019. Using Variationism and Learner Corpus Research to Investigate Grammatical Gender Marking in Additional Language Spanish. Language Learning 69:4 ► pp. 911 ff.
This list is based on CrossRef data as of 15 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.