Conceptual meaning in Italian speaking learners’ expression of temporality in L2 English
This study explores conceptual meaning in the construal of distinct temporal concepts by L1 Italian speakers, and
considers the possibility that L1 constrained perspectives may influence the L2 English production of these speakers in the form of
Conceptual Transfer (CT). Adopting a Cognitive Linguistics framework, think aloud reports are used as a data collection
technique capable of accessing the meanings that both L1 Italian and L1 English speakers seek to convey in relation to the target concepts
in English. Analysis of the think aloud reports revealed distinctly different approaches by the two language groups in the
construal of these concepts. Results of this initial exploratory study point to cross-linguistic difference in the temporal meanings
expressed, a role for L1 constrained construal in second language acquisition, the potential for CT based on this and the potency of
think aloud reports in revealing this and other relevant factors.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Theoretical framework
- 3.Conceptual transfer in SLA
- 4.Methods
- 4.1Research design
- 4.2Data elicitation instrument
- 4.3Participants
- 4.4Procedure
- 4.5Think aloud coding
- 5.Results
- 5.1Overview
- 5.2Temporal context 1 – State up to the present
- 5.3Temporal context 2 – temporary activity up to the present
- 6.Discussion
- 7.Conclusions
- Acknowledgements
-
References
References (38)
Bertinetto, P. M.
(
1991)
Il verbo. In:
Renzo, L. &
Salvi, G. (1991) (Ed.),
Grande grammatica di consultazione: Volume 2. Bologna: Il Mulino.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bertinetto, P. M. & Squartrini, M.
(
1996)
La distribuzione del Perfetto Semplice e del Perfetto Composto nelle diverse varieta’ di italiano.
Romance Philiology 49,4, 383–419.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bowles, M. A.
(
2010)
The think aloud controversy in second language acquisition. London: Routledge.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bylund, E. & Jarvis, S.
(
2011)
L2 effects on L1 event conceptualisation.
Bilingualism: Language and Cognition 14(1), 47–59.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bylund, E. & Athanasopoulos, P.
(
2014)
Linguistic relativity in SLA: Toward a new research program.
Language Learning, 641, 952–985.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Carroll, M. & von Stutterheim, C.
(
2003)
Typology and information organisation: perspective taking and language-specific effects in the construal of events. In:
Giacalone-Ramat, A. (Ed)
Typology and Second Language Acquisition. Berlin: Mouton de Gruyter. 66–97.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Collins, L.
(
2007)
L1 differences and L2 similarities: teaching verb tenses in English.
ELT Journal, 61 (4), 295–303.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Croft, W.
(
2001)
Radical Construction Grammar. Oxford: Oxford University Press.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Croft, W. & Cruse, D. A.
(
2004)
Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
de Swart, H.
(
2007)
A cross-linguistic discourse analysis of the Perfect.
Journal of Pragmatics, 391, 2273–2307.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ericsson, K. A. & Simon, H. A.
(
1993)
Protocol Analysis: verbal reports as data. London: MIT Press.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fuster, C. & Neuser, H.
(
2019)
Exploring intentionality in lexical transfer.
International Journal of Multilingualism.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gass, S. M., & Selinker, L.
(
2008)
Second language acquisition: An introductory course. New York: Routledge.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Güss, C. D.
(
2018)
What Is Going Through Your Mind? Thinking Aloud as a Method in Cross-Cultural Psychology.
Frontiers in Psychology. 91, 1–11.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Jarvis, S.
(
2007)
Theoretical and methodological issues in the investigation of conceptual transfer.
Vigo International Journal of Applied Linguisitcs, 41, 43–71.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Jarvis, S.
(
2011)
Conceptual Transfer: Crosslinguistic effects in event construal.
Bilingualism: Language and Cognition, 14(1), 1–8.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Jarvis, S.
(
2016)
Clarifying the scope of conceptual transfer.
Language Learning, 66(3), 608–635.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Jessner, U.
(
2006)
Linguistic awareness in multilinguals: English as a third language. Edinburgh: Edinburgh University Pres.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Langacker, R. W.
(
1991)
The foundations of cognitive grammar. Stanford: Stamford University Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Leech, G.
(
1998)
Meaning and the English Verb. Longman: London.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Levelt, W. J. M.
(
1989)
Speaking: from intention to articulation. Cambridge, Massachusetts: The MIT Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Li, P. & Shirai, Y.
(
2000)
The Acquisition of Lexical and Grammatical Aspect. Mouton de Gruyter: Berlin.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lott, D.
(
1983)
Analysing and counteracting interference errors.
ELT Journal. 7(3) 256–261.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Michaelis, L. A.
(
2004)
Type Shifting in construction grammar: An integrated approach to aspectual coercion.
Cognitive Linguistics. 15,1,1–67.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Michaelis, L. A.
(
2006)
Time and Tense. In:
Aarts, B. &
McMahon, A. The Handbook of English Linguistics. Oxford: Blackwell.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Odlin, T.
(
2005)
Crosslinguistic Influence and Conceptual Transfer: What are the concepts? Annual Review of Applied Linguistics, 251, 3–25.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pavlenko, A. & Jarvis, S.
(
2008)
Cross-linguistic influence in language and cognition. London: Routledge.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Raitasalo, K., Knibbe, R. & Kraus, L.
(
2005)
Retrieval strategies and cultural differences in answering survey questions on drinking: A cross-national comparison.
Addiction Research and Theory, l3, 4, 359–372.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rosch, E. H.
(
1973) “
Natural categories”
Cognitive Psychology, 4(3), 328–350.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schmiedtová, B.
(
2013)
Traces of L1 patterns in the event construal of Czech advanced speakers of L2 English and L2 German.
International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 511, 21, 87–116.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schmiedtová, B., von Stutterheim, C. & Carroll, M.
(
2011)
Language specific patterns in event construal of advanced second language learners. In
Thinking and Speaking in two languages.
Pavlenko, A. (Ed) Bristol: Multilingual Matters. 66–107.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Selinker, L.
(
1972) “
Interlanguage”.
International Review of Applied Linguistics, 101, 209–241.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Slobin, D. I.
(
1996)
From “thought and language” to “thinking for speaking”. In:
Gumperz, J. J. and
Levinson, S. J. (1996) (Eds)
Rethinking Linguistic Relativity.
Studies in the Social and Cultural Foundations of Language 17. Cambridge: Cambridge University Press. 70–96.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Thierry, G.
(
2016)
Neurolinguistic Relativity: How Language Flexes Human Perception and Cognition.
Language Learning, 66,3, 690–713.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tullock, B. D. & Fernandez-villanueva, M.
(
2013)
The role of previously learned languages in the thought processes of multilingual writers at the Deutsche Schule Barcelona.
Research in the Teaching of English, 47, 4, 420–441.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Von Stutterheim, C. & Nuse, R.
(
2003)
Processes of conceptualisation in language production: language – specific perspectives and event construal.
Linguistics. 41(5), 851–881.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
von Stutterheim, C., Andermann, M., Carroll, M., Flecken, M. & Schmiedtová, B.
(
2012)
How grammaticized concepts shape event conceptualization in language production: Insights from linguistic analyses, eye tracking data, and memory performance.
Linguistics, 501, 833–867.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Winford, D.
(
2003)
An introduction to contact linguistics. Blackwell: Oxford.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (1)
Cited by 1 other publications
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.