Developing “conceptual knowledge” descriptors for CEFR-based proficiency levels
This article proposes a framework for the integration of “conceptual knowledge” descriptors’ into CEFR (Common European
Framework of Reference for languages)-based proficiency levels. Research on the difficulties faced by second language (L2) learners when
learning an additional language has shown that apart from the pure linguistic and communicative errors, a further type of error, namely
conceptual errors hinders communication in the target language. Conceptual errors are a manifestation of ill-developed conceptual knowledge,
that is the ability to express oneself in an L2 while using the L2 conceptual system. Although there exists a number of studies linking
conceptual knowledge and its constituent parts to native-like fluency, relatively little is present in the CEFR. Hence, the goal of this
paper is twofold, first to introduce and clarify “conceptual knowledge” and second (and most importantly) to develop conceptual knowledge
descriptors’ and sample activities for each CEFR level ranging from A2 to C2.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Conceptual knowledge (and/or mastery)
- 3.The CEFR and the conceptual knowledge
- 4.Developing conceptual knowledge descriptors for the CEFR levels
- 5.Discussion
- 6.Conclusions and teaching implications
- Note
-
References
References (71)
References
Allen, E., Bernhardt, E., Berry, M. T., & Demel, M. (1988). Comprehension and text genre: An analysis of secondary school foreign language readers. Modern Language Journal, 72(2), 163–172.
Andreou, G., & Galantomos, I. (2008). Designing a conceptual syllabus for teaching metaphors and idioms in a foreign language context. Porta Linguarum, 91, 69–77.
Berardo, S. (2006). The use of authentic materials in the teaching of reading. The Reading Matrix, 6(2), 60–69.
Boers, F. (1999). Learning Vocabulary Through Metaphor Awareness. Études et Travaux, 31, 53–65.
Boers, F. (2000). Metaphor awareness and vocabulary retention. Applied Linguistics, 21(4), 553–571.
Boers, F. (2001). Remembering figurative idioms by hypothesising about their origin. Prospect, 16(3), 35–43.
Boers, F. (2003). Applied Linguistics Perspectives on Cross-Cultural Variation in Conceptual Metaphor. Metaphor & Symbol, 18(4), 231–238.
Boers, F. (2004). Expanding Learners’ Vocabulary Through Metaphoric Awareness: What Expansion, What Learners, What Vocabulary? In M. Achard & S. Niemeier (Eds.), Cognitive Linguistics, Second Language Acquisition, and Foreign Language Teaching (pp. 211–232). Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Boers, F., & Demecheleer, M. (2001). Measuring the impact of cross-cultural differences on learners’ comprehension of imageable idioms. ELT Journal, 55(3), 255–262.
Boers, F., & Lindstromberg, S. (2006). Cognitive linguistic applications in second or foreign language instruction: rationale, proposals, and evaluation. In G. Kristiansen, M. Achard, R. Dirven & Fr. Ibáñez (Eds.), Cognitive Linguistics: Current Applications and Future Perspectives (pp. 305–355). Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Boers, F., Demecheleer, M., & Eyckmans, J. (2004). Cross-cultural Variation as a Variable in Comprehending and Remembering Figurative Idioms. European Journal of English Studies, 8(3), 375–388.
Boers, F., Eyckmans, J., & Stengers, H. (2007). Presenting figurative idioms with a touch of etymology: more than mere mnemonics? Language Teaching Research, 111, 43–62.
Cambridge Essential English Dictionary (2011). (2nd ed.). Cambridge: CUP.
Cameron, L. (2003). Metaphor in Educational Discourse. London: Continuum.
Chomsky, N. (1965). Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA: MIT Press.
Cieślicka, A. B. (2015). Idiom Acquisition and Processing by Second/Foreign Language Learners. In R. H. Heredia & A. B. Cieślicka (Eds.), Bilingual Figurative Language Processing (pp. 208–244). Cambridge: CUP.
Council of Europe. (2001). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching assessment. Cambridge: CUP.
Danesi, M. (1995). Learning and teaching languages: the role of “conceptual fluency”. International Journal of Applied Linguistics, 5(1), 3–20.
Danesi, M. (2003). Second Language Teaching: A View from the Right Side of the Brain. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.
Danesi, M. (2016). Conceptual Fluency in Second Language Teaching: An Overview of Problems, Issues, Research Findings, and Pedagogy. International journal of Applied Linguistics & English Literature, 5(1), 145–153.
Danesi, M., & Grieve, K. (2010). Conceptual Error Theory and the Teaching of Italian. ITALICA, 87(1), 1–20.
DeKeyser, R. (2015). Skill Acquisition Theory. In B. VanPatten & J. Williams (Eds.), Theories in Second Language Acquisition (pp. 94–112). New York & London: Routledge.
Denroche, Ch. (2015). Metonymy and Language. A New Theory of Linguistic Processing. New York: Routledge.
Gibbs, R. W. Jr. (1994). The Poetics of Mind. Figurative Thought, Language, and Understanding. Cambridge: CUP.
Gibbs, R. W. Jr., & O’ Brien, J. E. (1990). Idioms and mental imagery: The metaphorical motivation for idiomatic meaning. Cognition, 361, 35–68.
Gutiérez Pérez, R. G. (2017). Teaching Conceptual Metaphors to EFL Learners in the European Space of Higher Education. European Journal of Applied Linguistics 5(1), 87–114.
Hoffman, R. R. (1983). Recent research on metaphor. Semiotic Inquiry, 31, 35–62.
Housen, A., & Kuiken, F. (2009). Complexity, Accuracy, and Fluency in Second Language Acquisition. Applied Linguistics, 30(4), 461–473.
Kecskes, I. (2000). Conceptual fluency and the use of situation-bound utterances in L2. Links & Letters, 71, 145–161.
Kecskes, I., & Papp, T. (2000). Metaphorical competence in trilingual language production. In J. Cenoz & U. Jessner (Eds.), English in Europe: The acquisition of a third language (pp. 99–120). Clevendon, UK: Multilingual Matters.
Kecskes, I., & Papp, T. (2003). How to Demonstrate the Conceptual Effect of L2 on L1? Methods and Techniques. In V. Cook (Ed.), Effect of the Second Language on the First (pp. 247–265). Clevendon: Multilingual Matters.
Koponen, M., & Riggenbach, H. (2000). Overview: Varying perspectives on fluency. In M. Koponen & H. Riggenbach (Eds.), Perspectives on fluency (pp. 5–24). Michigan: The University of Michigan Press.
Kormos, J., & Dénes, M. (2004). Exploring measures and perceptions of fluency in the speech of second language learners. System, 321, 145–164.
Kövecses, Z. (2002). Metaphor. A Practical introduction. Oxford: OUP.
Kövecses, Z. (2005). Metaphor in Culture. Universality and Variation. Cambridge: CUP.
Lakoff, G. (1986). The meanings of Literal. Metaphor and Symbolic Activity, 1(4), 291–296.
Lakoff, G. (1987). Women, Fire, and Dangerous Things. What Categories Reveal about the Mind. Chicago & London: The University of Chicago Press.
Lakoff, G. (1993). The Contemporary Theory of metaphor. In A. Ortony (Ed.), Metaphor and Thought (2nd ed., pp. 202–251). Cambridge: CUP.
Lakoff, G., & Johnson, M. (1980/2003). Metaphors We Live By. Chicago & London: The University of Chicago Press.
Lattey, E. (1986). Pragmatic classification of idioms as an aid for the language learner. IRAL, 241, 217–233.
Lazar, G. (2003). Meanings and Metaphors. Activities to practice figurative language. Cambridge: CUP.
Levorato, M. C. (1993). The acquisition of idioms and the development of figurative competence. In C. Cacciari & P. Tabossi (Eds.), Idioms: Processing, Structure, and Interpretation (pp. 101–123). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Levorato, M. C., & Cacciari, C. (1992). Children’s comprehension and production of idioms: the role of context and familiarity. Journal of Child Language, 191, 415–433.
Levorato, M. C., & Cacciari, C. (1995). The Effects of Different Tasks on the Comprehension and Production of Idioms in Children. Journal of Experimental Child Psychology, 601, 261–283.
Liontas, J. (2015). Developing Idiomatic Competence in the ESOL Classroom: A Pragmatic Account. TESOL Journal, 6(4), 621–658.
Little, D., Devitt, S., & Singleton, D. (1989). Learning Foreign Languages from Authentic Texts: Theory and Practice. Dublin: Authentik.
Littlemore, J. (2001). Metaphoric Competence: A Language Learning Strength of Students With a Holistic Cognitive Style? TESOL QUARTERLY, 35(3), 459–491.
Littlemore, J. (2009). Applying Cognitive Linguistics to Second Language and Teaching. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Littlemore, J., & Low, G. (2006a). Figurative Thinking and Foreign Language Learning. Basingstoke: Palgrave MacMillan.
Littlemore, J., & Low, G. (2006b). Metaphoric Competence, Second Language Learning, and Communicative Language Ability. Applied Linguistics, 27(2), 268–294.
Littlemore, J., Krennmayr, T., Turner, J., & Turner, S. (2014). An Investigation into Metaphor Use at Different Levels of Second Language Writing. Applied Linguistics, 35(2), 117–144.
Liu, D. (2008). Idioms. Description, Comprehension, Acquisition, and Pedagogy. New York & London: Routledge.
Longman Dictionary of Contemporary English (2015). (6th ed.). Harlow, UK: Pearson Education.
MacArthur, F., & Littlemore, J. (2008). A discovery approach to figurative language learning with the use of corpora. In F. Boers & S. Lindstromberg (Eds.), Cognitive Linguistic Approaches to Teaching Vocabulary and Phraseology (pp. 159–188). Berlin: Mouton de Gruyter.
Miller, L. (2003). Developing listening skills with authentic materials. ESL Magazine, 6(1), 16–19.
Morgan, G. (1997). Images of Organization. London: Sage Publications.
Ortony, A., Schallert, D. L., Reynolds, R. E., & Antos, S. J. (1978). Interpreting Metaphors and Idioms: Some Effects of Context on Comprehension. Journal of Verbal Learning and Verbal Behaviour, 171, 465–477.
Stevenson, A. (Ed.). (2010). Oxford Dictionary of English (3rd ed.). Oxford: OUP.
Pavlenko, A. (1996). Bilingualism and cognition: Concepts in the mental lexicon. In A. Pavlenko & R. Salaberry (Eds.), Cornell Working Papers in Linguistics 14 (Papers in Second Language Acquisition and Bilingualism) (pp. 49–85). Ithaca: Cornell University Press.
Peacock, M. (1997). The effect of authentic materials on the motivation of EFL learners. ELT Journal, 51(2), 144–156.
Peleg, O., Giora, R., & Fein, O. (2004). Contextual Strength: the Whens and Hows of Context Effects. In I. A. Noveck & D. Sperber (Eds.), Experimental Pragmatics (pp. 172–186). Basingstoke, UK: Palgrave MacMillan.
Pollio, R. H., Barlow, J. M., Fine, H. J., & Pollio, M. R. (1977). Psychology and the poetics of growth: Figurative language in psychology, psychotherapy and education. Hilsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Roberts, M. R., & Kreuz, R. J. (1994). Why Do People Use Figurative Language? Psychological Science, 5(3), 159–163.
Rogers, A. (2002). Teaching Adults (3rd ed.). Berkshire, UK: Open University Press.
Semino, E. (2008). Metaphor in Discourse. Cambridge: CUP.
Sökmen, A. J. (1997). Current trends in teaching second language vocabulary. In N. Schmitt & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary: Description, Acquisition and Pedagogy (pp. 237–257). Cambridge: CUP.
Valeva, G. (1996). On the Notion of Conceptual Fluency in a Second Language. In A. Pavlenko & R. Salaberry (Eds.), Cornell Working Papers in Linguistics 14 (Papers in Second Language Acquisition and Bilingualism) (pp. 22–38). Ithaca: Cornell University Press.
Vanpatten, B., & Benati, A. G. (2015). Key Terms in Second Language Acquisition (2nd ed.). London: Bloomsbury.
Yorio, C. A. (1989). Idiomaticity as an indicator of second language proficiency. In K. Hyltenstam & L. K. Obler (Eds.), Bilingualism Across the Lifespan. Aspects of acquisition, maturity, and loss (pp. 55–72). Cambridge: CUP.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Epsimari, Chrysi & Anna Mouti
2022.
Conceptual metaphors, plurilingualism and second language acquisition: a refugee education case study.
International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 25:8
► pp. 2853 ff.
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.