Social meanings of honorific / non-honorific alternations in Korean and Japanese
The use of honorifics in Korean and Japanese is generally dictated by social factors such as age, status, and gender (Sohn 1999, Kuno 1987). Honorifics are marked by a well-defined repertoire of linguistic elements, including address-terms, specialized vocabulary, and verbal suffixes. Depending on the relationship between the interlocutors, an honorific form is chosen over the other available forms. Recently, researchers have been questioning whether the choice is wholly dependent on the relative status, or if other factors play a role in the selection process (Strauss and Eun 2005, Dunn 2005, Yoon 2015). This study focuses on the honorifics productively encoded by verbal suffixes. Unexpectedly, continual shifts between verbal suffixes are observed in a single speech situation. Based on the analyses of media data, we identify a set of social meanings encoded by these shifts. Furthermore, we show that Silverstein’s notion of “indexical order” (Silverstein 2003) is crucial for accounting for suffix alternation.
References
Brown, Lucien
2010 Observations on Korean and Japanese Speech Style Shifting.
Journal of Korean Culture 141.65–102.

Brown, Lucien
2011 Korean Honorifics and ‘Revealed,’ ‘Ignored,’ and ‘Suppressed’ Aspects of Korean Culture and Politeness.
Politeness Across Cultures ed. by
F. Bargiela-Chiappini &
Dániel Z. Kádár, 106–127. Basingstoke: Palgrave Macmillan.


Brown, Lucien
2013 Teaching ‘Casual’ and/or ‘Impolite’ Language Through Multimedia: The Case of Non-honorific Panmal Speech Styles in Korean.
Language, Culture and Curriculum 26:1.1–18.


Brown, Roger & Albert Gilman
1960 The Pronoun of Power and Solidarity.
Styles in Language ed. by
Thomas A. Sebeok, 253–276. New York: Technology Press.

Cook, Haruko Minegishi
1996 Japanese Language Socialization: Indexing the Modes of Self.
Discourse Processes 221.171–197.


Cook, Haruko Minegishi
1999 Situational Meanings of Japanese Social Deixis: The Mixed Use of the Masu and Plain Forms.
Journal of Linguistic Anthropology 8:1.87–110.


Dunn, Cynthia D
2005 Pragmatic Functions of Humble Forms in Japanese Ceremonial Discourse.
Journal of Linguistic Anthropology 15:2.213–238.


Ikuta, Shoko
1983 Speech Level Shift and Conversational Strategy in Japanese Discourse.
Language Sciences 51.37–54.


Jung, Heeyoung
2014 Does It Sound Rude?: Style Shift to –e/a or –ta Forms in Korean and to Naked Plain Forms in Japanese. Paper presented at the
Annual American Association of Teachers of Korean conference
. Boston University. June 20, 2014.
Kim-Renaud, Young-Key
2009 Korean: An Essential Grammar. London & New York: Routledge.

Lee, Kiri & Young-mee Yu Cho
Lee, Jeong-bok
1999 Kwuke kyengepep-uy cenlakcek yongpep-ey tayhaye. [On the Strategic Usage of Korean Honorifics].
Language Research 35:1.91–121.

Maynard, Senko K
1997 Japanese Communication: Language and Thought in Context. Honolulu: University of Hawai’i.


Morford, Janet
1997 Social Indexicality in French Pronominal Address.
Journal of Linguistic Anthropology 7:1.3–37.


Park, Mi Yung
2012 Teachers’ Use of the Intimate Speech Style in the Korean Language Classroom.
The Korean Language in America 171.55–83.

Shibatani, Masayoshi
1990 The Languages of Japan. Cambridge: Cambridge University Press.

Sohn, Ho-min
1999 The Korean Language. The Cambridge Language Surveys.

Silverstein, Michael
1996 Indexical Order and the Dialectics of Sociolinguistic Life.
Proceedings of the Third Annual Symposium about Language and Soceity-Austin [SALSA] ed. by
Risako Ide,
Rebecca Parker, &
Yukako Sunaoshi, 266–295. Austin: University of Texas, Department of Linguistics.

Silverstein, Michael
2003 Indexical Order and the Dialectics of Sociolinguistic Life.
Language and Communication 231.193–229.


Strauss, Susan & Jong Oh Eun
2005 Indexicality and Honorific Level Choice in Korean.
Linguistics 43:3.611–651.


Strauss, Susan & Jhu Hyoung Youn
2011 The Emergent Construction of Interpersonal Closeness and Distance in Problem-Solution Television Programs.
Korean Language in America 151.62–82.

Yoo, Song-young
1994 Kwuke Chengca taewupep-uy him-kwa yutae [Power and Solidarity in Korean Addressee Honorification].
Kwukehak 241 [
Korean Linguistics]. 291–317.

Yoon, Sangseok
2010 Situational Meanings and Functions of Korean Speech Styles. Doctoral Dissertation. University of Hawai’i.
Cited by
Cited by 5 other publications
Jo, Jaehyun
2018.
Korean ‘Formality’ endings ‘-supnita/-supnikka’ and ‘-eyo’ in the negotiation of interactional identity in the news interview.
Journal of Pragmatics 136
► pp. 20 ff.

Kim, HwanHee
Kim, Minju & Susan Strauss
2018.
Emergent multiplicities of self- and other-construction in Korean workplace-based television dramas.
Journal of Pragmatics 137
► pp. 19 ff.

Lee, Jiyoon & Lucien Brown
Milak, Eldin
2022.
“Call me by my name”: Names, address, and the subjectivization of Korean women.
Language & Communication 85
► pp. 1 ff.

This list is based on CrossRef data as of 24 march 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.