Edited by Peter Ackema, Rhona Alcorn, Caroline Heycock, Dany Jaspers, Jeroen van Craenenbroeck and Guido Vanden Wyngaerd
[Linguistik Aktuell/Linguistics Today 191] 2012
► pp. 35–66
In this paper we discuss Occasional Constructions (OCs) in English, German, Greek, and Italian. While English and Italian readily allow OCs, albeit with a different set of determiners, these are absent from the grammar of Greek and are much less frequent, if possible at all, in German. Building on Heycock & Zamparelli (2005), and Zamparelli (2008), we propose that the determiners licensing OCs in English and the sole determiner allowing it in Italian (qualche) are those that are generated in a plurality phrase. Greek lacks such determiners altogether and as a result. it also lacks OCs. German seems to be somewhere in between, pointing to a dual status of its determiners.
This list is based on CrossRef data as of 24 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.