Edited by Peter Ackema, Rhona Alcorn, Caroline Heycock, Dany Jaspers, Jeroen van Craenenbroeck and Guido Vanden Wyngaerd
[Linguistik Aktuell/Linguistics Today 191] 2012
► pp. 223–248
This paper takes as its starting point the striking and systematic variation in the expression of direct objects in English, Swedish and German with respect to verbs of surface contact like ‘kick’. While in English, kick can easily appear with an inanimate object as in kick the door, in Swedish and German the corresponding sentence must be expressed using a preposition. We propose that this difference between the languages reduces to an independent difference in the presence or absence of a null particle At loc of central coincidence. Concentrating on the comparison between English and Swedish, we argue that this small difference in the availability of a lexical item has consequences for a range of different, apparently unrelated constructions across the languages. In addition, we argue for the central role of animacy in both languages in mediating the ability of an argument to appear in direct object positions interpreted as affected.
This list is based on CrossRef data as of 24 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.