Mobile Menu
New
Books
Forthcoming titles
New in paperback
New titles by subject
June 2023
May 2023
April 2023
March 2023
Book Series
Journals & Yearbooks
New serials
Latest issues
Currently in production
Catalog
Books
Active series
Other series
Open-access books
Text books & Course books
Dictionaries & Reference
By JB editor
Journals & Yearbooks
Active serials
Other
By JB editor
Software
Browse by person
Browse by subject
Advanced Search
Downloadable lists
Printed catalogs
E-book collections
Online Resources
Customer Services
Contact
Amsterdam (Main office)
Philadelphia (North American office)
Directions
Book Orders
General
US, Canada & Mexico
E-books
Examination & Desk Copies
Journal Subscriptions
General information
Access to the electronic edition
Special offers
Terms of Use
Rights & Permissions
Mailing List
E-newsletter
Book Gazette
For Authors
Proposals for Books
Proposals for Book Series
Proposals for Journals
Submissions to Journals
Editorial Manager
Ethics Statement
Kudos
Open Access Policy
Rights Policy
For Librarians
Evidence-Based Acquisition
Ebook collections
Journal Collection
Open Access information
Part of
The Determinants of Diachronic Stability
Edited by Anne Breitbarth, Miriam Bouzouita, Lieven Danckaert and Melissa Farasyn
[
Linguistik Aktuell/Linguistics Today
254] 2019
► pp.
291
–
294
◄
previous
Index
A
abstract noun
18, 19
accessibility
28
adjective
26–28, 103, 106, 109, 252, 258
adjunct phrase
114–119
advantage
247
matrix
271–273, 275, 281
Afrikaans
11
Afro-Brazilian communities
193, 209
agentivity
217–218, 220, 238–239
Agree
39–40, 45, 56, 57, 65, 207–208
agreement
13, 15, 27, 32, 41–42, 44, 56, 64, 162, 192–193, 195, 198, 207–208
long distance agreement
52, 60, 64
pattern
23, 39–40, 43, 45, 54, 55
subject-verb agreement
192, 193, 207
suffix
18, 19
analogy
23, 33, 251
argument
70, 84, 89–91, 108, 109, 114, 115, 118, 122, 123, 197, 206, 207, 228, 232, 233, 235, 236
quasi argument
70, 71, 83–86, 88, 95
structure
69, 180, 219, 238, 239
article
33
attrition
12, 13
B
bǎ
121–122
Babelian n-grammar system
276–279
Bantu language
194, 195, 198, 204
Borer-Chomsky conjecture
250
borrowing
217, 219, 251
C
case
13, 22–23, 28, 30, 32, 70, 73, 76–80, 205
accusative
26, 28, 30–31, 33, 70, 73, 74, 76–78, 81, 82, 93, 197, 202, 216, 233, 238
dative
22, 31, 70, 71, 73, 76, 79–80, 87, 90, 196, 216, 221, 228–229, 233, 235, 238–239
inherent
228
marking
71, 81, 89, 91, 195, 216, 229, 238
nominative
22, 24–26, 28, 30, 31, 33, 45, 46, 70, 71, 73, 74, 76, 77, 81, 82, 89
oblique
233
structural
228, 235, 235, 239
vocative
45, 46
Catalan
144, 157–158
Modern Catalan
160, 162, 165, 167, 169–172, 176, 183–184
Old Catalan
144, Ch. 7
Checking
56–58
Chinese
Ch. 5
Late Archaic Chinese (LAC)
112, 117–118, 119
pre-Archaic Chinese (PAC)
107, 108, 115, 121
cleft
55, 119–121
clitic
48, 51, 52, 60, 139, 147, 148, 197, 199–201, 205, 228, 238
doubling
192, 195, 204–206
pronoun
179, 195–196, 199, 206, 240
left dislocation (CLLD)
134, 159
code-copying
219
cohesion
145, 171–172, 180
competition
192, 198, 202–203, 207
consistency
103
contingency
101–102, 107
compound
20
coordinating conjunction
164–166, 171–172
coordination
60, 171, 228
problem
250, 258
cyclical balance
270, 272, 276, 279, 283
D
Definiteness Effect
89–90
diffusion
102
dimma
72–74, 78, 81
directionality
103–104, 108, 109, 111
discourse
34, 53, 145, 146, 165, 166, 169, 171, 174–176, 182, 183
cohesion
145, 168, 171–172, 179, 180, 184
operator
see
topic operator
disharmony
106, 111–112
distinctiveness
24, 32
ditransitive
229, 231, 239
clausal
230
verb
215, 226, 227, 230, 236
double object construction
223
dominance
217–220, 263, 274, 277, 289
Dutch
33, 39, 42, 45, 60, 64, 103, 114
Old Dutch
62–64
E
embedded polar questions
247
English
11, 13, 17, 23, 24, 32, 41, 103, 118, Ch. 9, Ch. 10
Early Modern English (EME)
224, 250
Old English (OE)
13–33, 22, 80, 84, 136, 216, 221, 229, 233, 236, 237, 238, 251
Middle English (ME)
23, 24, 28, 218, 221, 222, 224, 229, 230, 235, 237, 240
European Portuguese
192
experiencer
77, 82
expletive
52, 62, 69, 83, 84
null subject
44, 162, 44
F
Faroese
11, 86–87, 137
filler
70, 83–84
focus
107, 119–121, 139, 148, 178, 180–185
focalization
119–120, 204
Force
112, 132, 138
French
217, 219, 220, 222, 225–228, 233, 235, 236, 238, 239
Old French
163, 165, 167, 198, 218 , 224, 230, 237
Anglo-French
218, 230–232, 238, 240
frequency
13, 15–17, 21, 30, 31, 75, 89, 159, 163, 164, 172, 198, 200, 201, 218, 252, 254
Fundamental Theorem of Language Change
263–264, 269
G
gender
Ch. 2
binary opposition
12
stability
17, 29–30
loss
12, 13, 23, 28, 32
genitive subject
194
German
11–13, 17–18, 19, 23, 32, 40, 41, 84, 103, 114, 132, 138, 141, 165
Early New High German
52, 62
Middle High German (MHG) 63
20, 25, 27
Old High German (OHG)
13–33, 62, 63, 84, 135–136, 138
Germanic
11, 16, 23, 24, 26, 60, 63, 64, 80, 138, 140, 159, 161
Gothic
60, 80
Ingveonic
24
West Germanic
17, 24, 25, 39, 40, 42, 52, 61, 80, 229
global copying
227
grammar competition
192, 198, 202–203, 207, 263, 288
grammaticalization
23, 24, 106
Greek
146
H
Hanging Topic
165
hann
70–72, 84–88, 92
harmony
102–105, 114
head parameter
102–105
head-finality
105, 106, 109, 111, 112, 285
head-initiality
105, 108, 109–111, 116, 125
headedness
106
non-uniform head directionality
103, 104, 107, 108, 111
uniform head-directionality
103, 104
hvessa
72, 75, 78, 81, 85, 88, 93
I
Icelandic
11, 69ff, 248
Modern Icelandic
69, 71, 72, 73, 77, 79, 82, 83, 88, 89, 93, 94, 95
Old Icelandic
70, 71, 73–79, 81, 82, 88, 89, 91–94
impersonalization
71, 82, 89
imposition
217–219, 239, 240
infinitive
90, 91
inflection
12
nominal inflection
21–23
innovation
26, 64, 80, 82, 112, 192, 198
Interrogative Force
112
inversion
83, 86, 91, 140, 159, 161, 162, 174, 194
Narrative Inversion
71, 92, 93, 141, 181
subject-verb inversion
83, 140, 159
K
Khalkha Mongolian
124
L
language acquisition
12, 13, 21, 32, 33, 104, 197, 203, 204, 218, 240, 246, 247, 249–250, 251, 267, 288
acquirability
28, 30
bilingual language acquisition
209, 217, 218, 236
first language acquisition
14, 32, 104, 197, 203, 204, 209, 218, 246, 249–250, 251, 257, 260, 267, 288
second language acquisition
218, 240
language contact
1, 5 , 33, 107, 121, 124, 125, 191, 192, 194, 216–220, 227, 236, 237, 263, 288
mixed language
239
recipient language
217
source language
217
learnability
236, 239
Left Dislocation
165
left periphery
48, 56, 63–64, 139, 146, 147, 160, 165–168, 171, 176, 180, 184
locative
49, 60, 62, 173, 178, 179, 180, 194
Long Head Movement
138, 139
Low German
33, 61
Middle Low German
42–45, 47–49, 52, 53, 55–57, 61, 63–64
Eastphalian
42, 45, 48, 50, 51
North Low Saxon
42, 45, 49
Westphalian
42, 48, 51
Old Saxon
24, 29, 42, 61, 62
low token frequency
75, 89
M
Mandarin
108, 109, 112, 114, 115, 116, 118, 121, 122, 123
Matching
56, 57, 58
morphological doublet
191, 251
morphological stability
198
morphological variation
191, 209
N
n-grammar system
289
Naive Parameter Learner
264, 283, 284, 286, 287, 288
Niger-Congo languages
196, 197, 198
Nominative Substitution 71 ,
81, 89
non-monotonic change
264
norm
192, 193, 198, 210
Norwegian
11, 86, 87, 141
null object
197, 202, 206
null subject
44, 159, 162, 163, 169, 184, 207
parameter
103
pro-drop
159, 163
number
22, 23, 32, 33, 40, 56, 57, 62, 63, 64, 65
O
Old Norse
17
Old Romance
159, 163, 164, 165, 172, 184
optionality
122, 178, 208, 285
P
parameter
macroparameter
104, 105
mesoparameter
104, 105
microparameter
104, 105
setting
103, 140, 144, 264, 279, 281, 284
participle
246, 251, 252, 254, 255, 257–259
fronting
138, 139, 148
placement
161
particle
48, 49, 50, 147, 158, 165, 171
comparative
50
relative
28, 29, 47, 49, 50, 51, 52, 62, 64
passive
indirect passive
215
personal subject passive
234
recipient passive
215
penalty probability
268, 270–274, 286
pendulum
265, 266, 269
person
Ch. 3, Ch. 8
phi-features
167, 207, 208
polysyndeton
172
Portuguese
195, 197, 208
Angolan Portuguese
195
Brazilian Portuguese (BP)
Ch. 8
European Portuguese (EP)
Ch. 8
Mozambican Portuguese
195
possessive dative
221
postposition
106, 113, 114
prestige
192, 218
Principle of Contrast
246, 247, 249, 259
productivity
20, 21
pronoun
clitic
see
clitic pronoun
demonstrative pronoun
23–24, 28, 30, 48, 60, 110, 124
object pronoun
118, 119
possessive pronoun
25, 45, 47, 59, 60
relative pronoun
28, 40, 41, 47, 49–52, 54–58, 61–64
resumptive pronoun
40–42, 45, 47, 48, 52, 56,57, 64
strong pronoun
198
tonic pronoun
195–197, 199–201, 205, 206
Proto-Germanic
60, 80
Q
quasi-Babelian n-grammar system
280–281
R
raising infinitive
89, 91, 92
recipient (argument)
122, 216
referential null subject
44, 52
referent tracking
27
relative clause
28
free relative clause
51
head of relative clause
Ch. 3, 110
non-restrictive relative clause
Ch. 3
restrictive relative clause
55, 58
reliable learner
268
replica language
216
rest point
265, 266, 275–277, 281
resumptive null subject
57, 58, 63, 64
S
scrambling
138
source language
217, 220, 227, 235
Spanish
Modern Spanish
140, 141, 142, 148
Old Spanish
Ch. 6, 163, 174
speaker population
264, 268
speech community
246, 250, 251, 258
stability
asymptotical stability
265–266, 269, 277, 279, 281
diachronic stability
216
inherent stability
217
subsidiary stability
217
stable variation
192, 202, 263, 264, 266, 269, 279, 280, 283, 285, 288
stationary random environment
267
symmetric n-grammar system
279, 281, 283, 288
systematicity
32
T
Tangwang
124, 125
theme
82, 108, 122, 215, 224, 225
topic
continuity
145, 164, 165, 167–169, 176, 181–185
operator
144, 166, 171, 173, 174, 176
topicalization
64, 94
transitive verb
82, 122, 173
U
Universal Grammar (UG)
102, 105, 126, 285
unaccusative verb
159, 173, 178–180, 182
V
Variational Learner
263, 264, 284
variational specialization
Ch. 10
verb
movement
138–141, 146, 180
T-to-C movement
see
V-to-C movement
V-to-C movement
138, 140, 144, 146, 159, 160
placement
Ch. 6, Ch. 7
verb first
see
V1
V1
71, 72, 92, 93, 132, 133, 135, 137, 144, 145, Ch. 7
verb second
see
V2
V2
Ch. 6
asymmetric V2
137
symmetric V2
137
verb third
see
V3
V3
134, 136, 145, 164, 168, 174
verb-initial
165, 167
verba dicendi
173–176, 180–185
W
Wackernagel position
52
weather verb
Ch. 4
word order typology
102
OV
119, 124, 125, 237
VO
103, 106, 107, 115, 119, 121, 124, 125, 126, 237
Y
Yang's Paradox
246, 249, 250, 257
Yiddish
145, 171
Þ
það
70–71, 75, 79, 83, 92, 94