Recent research has shown that children who learn Dutch as their second language (L2) have difficulties with Dutch grammatical gender. This study shows that six to nine year old L2 Dutch children whose first language (L1) is Turkish noticed incorrect gender agreement between determiner and noun only if gender was marked on the noun. The L1 Turkish L2 Dutch children made more errors with determiner-noun agreement than monolingual L1 controls with matching language abilities. Unlike monolingual controls, L2 children’s accuracy with determiner-noun agreement was not facilitated by word frequency and vocabulary size. Children in both groups made fewer errors with neuter nouns if a cue on the noun marked a noun’s gender. We conclude that there is an asymmetry between L2 children’s processing and production of determiner-noun agreement, that grammatical gender develops gradually and that L2 children’s delay is rather caused by external factors related to a heterogeneous language environment than by internal factors.
Baayen, R. H. (2008). Analyzing Linguistic Data: A practical introduction to statistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Blom, E., Paradis, J. & Sorenson-Duncan, T. (in press). Effects of input properties, vocabulary size and L1 on the development of third person singular –s in child L2 English. Language Learning.
Blom, E ., Polišenská, D., & Weerman, F. (2008). Articles, adjectives and age of onset: the acquisition of Dutch grammatical gender. Second Language Research, 24(3), 289–323.
Bruhn de Garavito, J., & White, L. (2002). The second language acquisition of Spanish DPs: the status of grammatical features. In A. T. Pérez-Leroux & J. Munoz Liveras (Eds.), The acquisition of Spanish morphosyntax (pp. 153–178). Dordrecht: Kluwer.
Carroll, S.E. (1999). Putting ‘input’ in its proper place. Second Language Research, 151, 337–88.
Cornips, L., & Hulk, A. (2008). Factors of success and failure in the acquisition of grammatical gender in Dutch. Second Language Research, 24(3), 267–296.
Durieux, G., Daelemans, W., & Gillis, S. (1999). On the arbitrariness of lexical categories. In F. van Eynde, I. Schuurman & N. Schelkens (Eds.), Computational Linguistics in the Netherlands 1998 (pp. 19–36). Rodopi, Amsterdam.
El-Aissati, E., Boumans, L., Cornips, L., Dorleijn, M., & Nortier, J. (2005). Turks-en Marokkaans-Nederlands. In N. van der Sijs (Ed.), Wereld-nederlands. Oude en jonge variëteiten van het Nederlands (pp. 149–185). Den Haag: SDU.
Gathercole, V. C. M. (2007). Miami and North Wales, so far and yet so near: Constructivist account of morpho-syntactic development in bilingual children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(3), 224–247.
Guillelmon, D., & Grosjean, F. (2001). The gender marking effect in spoken word recognition: the case of bilinguals. Memory and Cognition, 291, 503–11.
Haeseryn, W., Romijn, K., Geerts, G., De Rooij, J., & Van den Toorn, M. C. (1997). Algemene Nederlandse Spraakkunst. Tweede geheel herziene druk. Groningen/Deurne: Martinus Nijhoff/Wolters Plantyn.
Haznedar, B. (2001). The acquisition of the IP system in child L2 English. Studies in Second Language Acquisition, 231, 1–39.
Hoff, E., & Naigles, L. (2002). How children use input to acquire a lexicon. Child Development, 731, 418–433.
Ionin, T., & Wexler, K. (2002). Why is ‘is’ easier than ‘s’? Acquisition of tense/agreement morphology by child L2-English learners. Second Language Research,18(2), 95–136.
Karmiloff-Smith, A. (1979). A functional approach to child language. Cambridge: Cambridge University Press.
Langacker, R. (2009). A dynamic view of usage and language acquisition. Cognitive Linguistics, 20(3), 627–640.
Lewis, G. (2000). Turkish grammar. Second edition. Oxford: Oxford University Press.
Marinis, T., Blom, E., Chondrogianni, V., & Vasić, N. (2010, November) Production of gender and processing of gender mismatch in Dutch and Greek sequential bilingual children. Paper presented at the colloquium Child Bilingualism: Bilingual first language acquisition or child second language acquisition?. Meertens Institute, Amsterdam, the Netherlands
.
Meisel, J. (2009). Target article: Second language acquisition in early childhood. Zeitschrift für Sprachwissenschaft, 281, 5–34.
Mintz, T. (2003). Frequent frames as a cue for grammatical categories in child directed speech. Cognition, 901, 91–117.
Montrul, S., Foote, R., & Perpiňán, S. (2008). Spanish gender agreement. Language Learning, 58(3), 503–553.
Mobaraki, M., Vainikka, A., & Young-Scholten, M. (2008). The status of subjects in early child L2 English. In B. Haznedar & E. Gavruseva (Eds.), Current trends in Child Second Language Acquisition (pp. 209–236). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Nortier, J., & Dorleijn, M. (2008). A Moroccan accent in Dutch: a sociocultural style restricted to the Moroccan community?International Journal of Bilingualism, 12(1–2), 125–142.
Paradis, J., & Genesee, F. (1996). Syntactic acquisition in bilingual children: Autonomous or interdependent?Studies in Second Language Acquisition, 181, 1–25.
Paradis, J., Rice, M., Crago, M., & Marquis, J. (2008). The acquisition of tense in English: Distinguishing child second language from first language and specific language impairment. Applied Psycholinguistics, 291, 689–722.
Polišenská, D. (2010). Dutch children’s acquisition of verbal and adjectival inflection. Doctoral dissertation, University of Amsterdam <http://www.lotpublications.nl/publish/issues/Polisenska/index.html>.
Prévost, P. (2003). Truncation and missing surface inflection in initial L2 German. Studies in Second Language Acquisition, 251, 65–97.
Sabourin, L., Stowe, L.A., & de Haan, G.J. (2006). Transfer effects in learning an L2 grammatical gender system. Second Language Research, 27(1), 1–29.
Scheele, A., Leseman, P., & Mayo, A. (2010). The home language environment of monolingual and bilingual children and their language proficiency. Applied Psycholinguistics, 311, 117–140.
Schlichting, L., & Lutje Spelberg, H. (2002). Lexilijst NL. Amsterdam: Pearson Assessment and Information BV.
Snow, C., & Hoefnagel-Höhle, M. (1978). The critical period for language acquisition: evidence from second-language learning. Child Development, 491, 1114–1128.
Tomasello, M. (2003). Constructing a language: A usage-based theory of language acquisition. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Trommelen, M., & Zonneveld, W. (1986). Dutch morphology: Evidence for the Right-hand Head Rule. Linguistic Inquiry, 17(1), 147–169.
Unsworth, S. (2008). Age and input in the acquisition of grammatical gender in Dutch. Second Language Research, 24(3), 365–396.
Vainikka, A., & Young-Scholten, M. (2010). All acquisition begins with the projection of a bare verb phrase. Applied Psycholinguistics, 31(2), 332–339.
Van Beurden, L., & Nijen Twilhaar, J. (1990). Hermafrodiete nomina en de verwerving van het genussysteem. De Nieuwe Taalgids, 83(3), 193–211.
Van der Velde, M. (2003). Déterminants et pronoms en néerlandais et en français: syntaxe et acquisition. Thèse de doctorat Paris 8 <http://umr7023.free.fr>
Van der Velde, M. (2004). L’acquisition des déterminants en L1: Une étude comparative entre le français et le néerlandais. Acquisition en Interaction en Langue Etrangère, 211, 9–46.
Vasić, N., & Blom, E. (2011). Production and processing of determiners in Turkish-Dutch L2 children. In N. Danis, K. Mesh & H. Sung (Eds.), Proceedings of the 35th annual Boston University Conference on Language Development (pp. 616–627). Medford, MA: Cascadilla Press.
Verhoeven, R., & Vermeer, A. (2001). Taaltest Alle Kinderen (TAK). [Language assessment all children]. Arnhem, the Netherlands: CITO.
White, L., Valenzuela, E., Kozlowska-MacGregor, M., & Leung, Y.-K.I. (2004). Gender and number agreement in nonnative Spanish. Applied Psycholinguistics, 251, 105–33.
Zekhnini, A., & Hulstijn, J. H. (1995). An experimental study on the learning of arbitrary and non-arbitrary gender of pseudo Dutch nouns by nonnative and native speakers of Dutch. Applied Linguistics in Articles, 531, 121–136.
Zink, I., & Lejaegere, M. (2002). N-CDI Woordenlijst. Acco, Leusden.
Cited by (21)
Cited by 21 other publications
Terziyan, Treysi
2024. Turkish spelling errors by Turkish-Dutch bilingual children. Ampersand 13 ► pp. 100197 ff.
van Dijk, Chantal, Jasmijn Bosch & Sharon Unsworth
2020. Internal and External Factors in Heritage Language Acquisition: Evidence From Heritage Russian in Israel, Germany, Norway, Latvia and the United Kingdom. Frontiers in Education 5
2016. Disentangling SLI and bilingualism using sentence repetition tasks: the impact of L1 and L2 properties. International Journal of Bilingualism 20:4 ► pp. 421 ff.
CHONDROGIANNI, VASILIKI, THEODOROS MARINIS, SUSAN EDWARDS & ELMA BLOM
2015. Production and on-line comprehension of definite articles and clitic pronouns by Greek sequential bilingual children and monolingual children with specific language impairment. Applied Psycholinguistics 36:5 ► pp. 1155 ff.
2015. Production and on-line comprehension of definiteness in English and Dutch by monolingual and sequential bilingual children. Second Language Research 31:3 ► pp. 309 ff.
Piai, Vitória, Ardi Roelofs & Eric Maris
2014. Oscillatory brain responses in spoken word production reflect lexical frequency and sentential constraint. Neuropsychologia 53 ► pp. 146 ff.
2014. The role of age of onset and input in early child bilingualism in Greek and Dutch. Applied Psycholinguistics 35:4 ► pp. 765 ff.
UNSWORTH, SHARON
2013. Assessing the role of current andcumulativeexposure in simultaneous bilingual acquisition: The case of Dutch gender. Bilingualism: Language and Cognition 16:1 ► pp. 86 ff.
Unsworth, Sharon
2013. Assessing Age of Onset Effects in (Early) Child L2 Acquisition. Language Acquisition 20:2 ► pp. 74 ff.
This list is based on CrossRef data as of 21 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.