The present study explores the acquisition of the Russian accusative [acc] case inflections in two groups of bilingual children (Russian-Dutch and Russian-Hebrew) who acquire Russian as their Heritage Language (HL) and two groups of monolingual Russian-speaking children within the Unified Competition Model (MacWhinney, 2008, 2012). Seventy-two typically developing children participated in the study. Children’s performance on three tasks was compared: elicited production, forced-choice comprehension and sentence repetition.
The current study confirmed the predictions of the Unified Competition Model: monolingual children view the [acc] case inflection as a reliable cue. Conversely, bilingual children showed lower accuracy on nouns which require the use of a dedicated [acc] marker. Similarly, the percentage of children manifesting sensitivity to [acc] case cue was low in bilinguals. The findings of the study extend the Unified Competition Model to patterns of HL acquisition in bilinguals. Cue detection in HL for bilinguals is challenged when exposure is limited.
Armon-Lotem, S., & Meir, N. (2016). Diagnostic accuracy of repetition tasks for the identification of specific language impairment (SLI) in bilingual children: evidence from Russian and Hebrew. International Journal of Language & Communication Disorders, 51(6), 715–731.
Armon-Lotem, S., & Meir, N. (2019). The nature of exposure and input in early bilingualism. In A. De Houwer & L. Ortega (Eds.), The Cambridge handbook of bilingualism (pp. 193–212). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Babyonyshev, M. (1993). Acquisition of the Russian case system. In C. Phillips (Ed.), Papers on case and agreement II (pp. 1–43). MIT Working Papers in Linguistics 19.
Bailyn, J. F. (2012). The syntax of Russian. New York: Cambridge University Press.
Berman, R. A. (1978). Modern Hebrew structure. Tel Aviv: University Publishing Projects.
Bivon, R. (1971). Element order. (Studies in the Modern Russian Language, 7). Cambridge: Cambridge University Press.
Cejtlin, S. N. (2009). Očerki po slovoobrazovaniju i formoobrazovaniju v detskoj reči. Moskva: Znak.
De Houwer, A. (2007). Parental language input patterns and children’s bilingual use. Applied Psycholinguistics, 28(3), 411–424.
Eisenbeiss, S., Narasimhan, B., & Voeikova, M. (2009). The acquisition of case. In A. L. Malchukov & A. Spencer (Eds.), The Oxford handbook of case (pp. 369–383). Oxford: Oxford University Press.
Frankel, D. G., Amir, M., Frenkel, E., & Arbel, T. (1980). A developmental study of the role of word order in comprehending Hebrew. Journal of Experimental Child Psychology, 291, 23–35.
Frankel, D. G., & Arbel, T. (1981). Developmental changes in assigning agent relations in Hebrew: The interaction between word order and structural cues. Journal of Experimental Child Psychology, 32(1), 102–114.
Frizelle, P., O’Neill, C., & Bishop, D. V. M. (2017). Assessing understanding of relative clauses: a comparison of multiple-choice comprehension versus sentence repetition. Journal of Child Language 44(6), 1435–1457.
Gagarina, N. (2011). Acquisition and loss of L1 in a Russian-German bilingual child: A case study. In S. N. Cejtlin (Ed.), Monolingual and bilingual path to language (pp. 137–163). Moscow: Jazyki slavjanskoj kul’tury.
Gagarina, N., & Voeikova, M. (2009). Acquisition of case and number in Russian. In U. Stephany & M. D. Voeikova (Eds.), Development of nominal inflection in first language acquisition: A cross-linguistic perspective (pp. 179–215). Berlin: de Gruyter.
Gathercole, V. C. M., & Hoff, E. (2007). Input and the acquisition of language: Three questions. In E. Hoff & M. Shatz (Eds), Blackwell handbook of language development (pp. 107–127). New York: John Wiley & Sons.
Gathercole, V. C. M., & Thomas, E. M. (2005). Minority language survival: Input factors influencing the acquisition of Welsh. In J. Cohen, K. McAlister, K. Rolstad & K. MacSawn (Eds.), Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism (pp. 852–874). Somerville (MA): Cascadilla Press.
Givón, T. (2014). On understanding grammar. Cambridge, Massachusetts: Academic Press.
Gordishevsky, G., & Schaeffer, J. (2004). On the relation between case and number in early child language. In Y. N. Falk (Ed), Proceedings of the 20th Israel Association for Theoretical Linguistics (pp. 1–28). Ramat-Gan: Bar-Ilan University.
Gvozdev, A. N. (1961). Voprosy izučenija detskoj reči. Saint Petersburg: Detstvo-Press.
Hržica, G., Palmović, M., Kovačević, M., Voeikova, M. D., Ivanova, K., & Galkina, E. (2015). Animacy and case in the acquisition of differential object marking in Croatian and Russian. Revue de Linguistique Romane, 4(4), 351–368.
Janssen, B., & Peeters-Podgaevskaja, A. V. (2012). A case against case. Acquisition of Russian in monolingual and bilingual children. In R. Genis, E. de Haard, E. Keizer, J. Kalsbeek, & J. Stelleman (Eds.), Between West and East. Festschrift for Wim Honselaar on the occasion of his 65th birthday (pp. 317–339). Pegasus Oosteuropese Studies, 20. Amsterdam: Uitgeverij Pegasus.
Janssen, B. (2016). The acquisition of gender and case in Polish and Russian: A study of monolingual and bilingual children. Pegasus Oost-Europese Studies, 27. Amsterdam: Uitgeverij Pegasus.
Kempe, V., & MacWhinney, B. (1996). The crosslinguistic assessment of foreign language vocabulary learning. Applied Psycholinguistics, 171, 149–183.
Kempe, V., & MacWhinney, B. (1998). The acquisition of case marking by adult learners of Russian and German. Studies in Second Language Acquisition, 20(4), 543–587.
Kempe, V., Ševa, N., Brooks, P. J., Mironova, N., Pershukova, A., & Fedorova, O. (2009). Elicited production of case-marking in Russian and Serbian children: Are diminutive nouns easier to inflect?First Language, 29(2), 147–165.
Lieven, E., & Tomasello, M. (2008). Children’s first language acquisition from a usage-based perspective. In P. Robinson, & N. C. Ellis (Eds.), Handbook of cognitive linguistics and second language acquisition (pp. 168–196). New York: Routledge.
MacWhinney, B. (1987). Applying the competition model to bilingualism. Applied Psycholinguistics, 8(4), 315–327.
MacWhinney, B. (2005). New directions in the competition model. In M. Tomasello & D. Slobin (Eds.), Beyond nature-nurture: Essays in honor of Elizabeth Bates (pp. 81–110). Mahwah, NJ: Erlbaum.
MacWhinney, B. (2008). A Unified Model. In N. Ellis & P. Robinson (Eds.) Handbook of cognitive linguistics and second language acquisition (pp. 341–371). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Press.
MacWhinney, B. (2012). The logic of the Unified Model. In S. Gass & A. Mackey (Eds.), Handbook of second language acquisition (pp. 211–227). New York: Routledge.
Marinis, T., & Armon-Lotem, S. (2015). Sentence repetition. In S. Armon-Lotem, J. de Jong, & N. Meir (Eds.), Assessing multilingual children: Disentangling bilingualism from language impairment (pp. 95–122). Bristol: Multilingual Matters.
McDonald, J. L. (1986). The development of sentence comprehension strategies in English and Dutch. Journal of Experimental Child Psychology, 411, 317–335.
Meir, N., & Armon-Lotem, S. (2015). Disentangling bilingualism from SLI in Heritage Russian: The impact of L2 properties and length of exposure to the L2. In C. Hamann and E. Ruigendijk (Eds). Language acquisition and development: Proceedings of GALA 2013 (pp. 299–314). Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing.
Paradis, J., & Genesee, F. (1996). Syntactic acquisition in bilingual children. Studies in second language acquisition, 18(1), 1–25.
Pléh, C., Jarovinskij, A., & Balajan, A. (1987). Sentence comprehension in Hungarian-Russian bilingual and monolingual preschool children. Journal of Child Language, 14(3), 587–603.
Polinsky, M. (2011). Reanalysis in adult Heritage Language: A case for attrition. Studies in Second Language Acquisition, 331, 305–328.
Ravid, D. (1977). Several aspects of the problem of the order of elements in general Israeli Hebrew. Hebrew Computational Linguistics, 111, 1–45.
Ringblom, N. (2014). The acquisition of Russian in a language contact situation: A case study in a bilingual child in Sweden (doctoral thesis). Stockholm, Sweden: Stockholm University.
Rodina, Y., & Westergaard, M. (2017). Grammatical gender in bilingual Norwegian – Russian acquisition: The role of input and transparency. Bilingualism: Language and Cognition, 20(1), 197–214.
Schwartz, M., & Minkov, M. (2014). Russian case system acquisition among Russian-Hebrew speaking children. Journal of Slavic Linguistics, 22(1), 51–92.
Shlonsky, U. (1997). Clause structure and word order in Hebrew and Arabic: An essay in comparative Semitic syntax. Oxford: Oxford University Press.
Shvedova, N., Ju, N. D., Arutjunova, A. V., Bondarko, V. V., Ivanov, V. V., Lopatin, I. S., Uluxanov, F., Filin, & the Institute for the Russian Language, The Academy of Sciences of the USSR. (1980). Russkaja Grammatika. Vol. 1–2. Moscow: Nauka. (in Russian)
Slioussar, N. A., & Samoilova, M. V. (2015). Frequencies of different grammatical features and inflectional affixes in Russian nouns: a database.
Sokolov, J. L. (1988). Cue validity in Hebrew sentence comprehension. Journal of Child Language, 15(1), 129–155.
Timberlake, A. (2004). A reference grammar of Russian. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Tomasello, M. (2009). Constructing a language : a usage-based theory of language acquisition. Cambridge (MA): Harvard University Press.
Turian, D., & Altenberg, E. P. (1991). Compensatory strategies of child first language attrition. In H. W. Seliger & R. M. Vago (Eds.), First language attrition (pp. 207–226). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Unsworth, S. (2014). Comparing the role of input in bilingual acquisition across domains. In T. Grüter & J. Paradis (Eds.), Input and experience in bilingual development (pp. 181–202). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Unsworth, S. (2016). Quantity and quality of language input in bilingual language development. In E. Nicoladis & S. Montanari (Eds.), Lifespan perspectives on bilingualism (pp. 136–196). Berlin: de Gruyter.
Vershinina, E. A., Eliseeva, M. B., Lavrova, T. S., Ryskina, V. L., & Cejtlin, S. N. (2011). Nekotorye normativy rečevogo razvitia detej ot 8 do 18 mesjatsev. In Special’noe obrazovanie: tradicii i inovacii: Sbornik naučno-metodičeskix trudov s meždunarodnym učastiem. Sank-Peterburg: RGPU im. A.I. Gertsena.
Voeikova, M. D., & Gagarina, N. (2002). Early syntax, first lexicon and the acquisition of case forms by two Russian children. In M. D. Voeikova & W. U. Dressler (Eds.), Pre- and proto-morphology: Early phases of morphological development in nouns and verbs (pp. 115–131). Munich: Lincom Europa.
Voeikova, M. (2011). Rannije etapy usvojenija det’mi imennoj morphologii russkogo Jazyka [Early stages of child acquisition of nominal forms of the Russian Language]. Moscow: Znack.
Wijnen, F., & Verrips, M. (1998). The acquisition of Dutch syntax. In S. Gillis & A. De Houwer (Eds.), The acquisition of Dutch (pp. 223–300). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Zaliznjak, A. A. (1977). Grammatičeskij slovar’ russkogo jazyka [Grammatical dictionary of the Russian language]. Moscow: Russkij jazyk.
Cited by (12)
Cited by 12 other publications
Ceytlin, Stella N. & Tatiana A. Kruglyakova
2024. Case system in learning Russian as a first and second foreign language. Russian Language Studies 22:1 ► pp. 135 ff.
Laleko, Oksana
2024. Heritage Language Forms. In The Cambridge Handbook of Slavic Linguistics, ► pp. 657 ff.
2024. Mastering the ways of indicating transport when mastering Russian as a native and as a foreign language. Филология: научные исследования :6 ► pp. 43 ff.
This list is based on CrossRef data as of 21 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.