Visual recognition of cognates and interlingual homographs in two non-native languages
Evidence from Asian adult trilinguals
Previous studies on bilingual visual word recognition have been mainly based on European participants, while less is understood
about Asian populations. In this study, the recognition of German-English cognates and interlingual homographs in lexical decision
tasks was examined in the two non-native languages of Cantonese-English-German trilinguals. In the L2 English task, cognates were
reacted to faster and more accurately than their matched non-cognates, while in the equivalent L3 German task, no cognate
facilitation effect was found. However, cognate facilitation effects on response time and accuracy were observed in another L3
German task including cognates and interlingual homographs. The study suggests that Asian trilinguals access L2 and L3 in a
language non-selective manner, despite their low proficiency in the recently acquired L3. Meanwhile, lexical processing in a
non-proficient L3 is to a great extent affected by multiple contextual factors.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Experiment 1 – Cognates in an L2 English-only LDT
- 2.1Methods
- 2.1.1Participants
- 2.1.2Materials
- 2.1.3Procedure
- 2.2Results
- 2.2.1RTs
- 2.2.2Error rates
- 2.3Discussion
- 3.Experiment 2 – Cognates in an L3 German-only LDT
- 3.1Methods
- 3.1.1Participants
- 3.1.2Materials and procedures
- 3.2Results
- 3.2.1RTs
- 3.2.2Error rates
- 3.2.3Post hoc analyses
- 3.3Discussion
- 4.Experiment 3 – Cognates and interlingual homographs in an L3 German-only LDT
- 4.1Methods
- 4.2Results
- 4.2.1RTs
- 4.2.2Error rates
- 4.3Discussion
- 5.General discussion
- 6.Conclusion
- Acknowledgements
-
References
References
Aparicio, X., & Lavaur, J.-M.
(
2016)
Masked Translation Priming Effects in Visual Word Recognition by Trilinguals.
Journal of Psycholinguistic Research, 451, 1369–1388.
Aparicio, X., Midgley, K. J., Holcomb, P. J., Pu, H., Lavaur, J. M., & Grainger, J.
(
2012)
Language effects in trilinguals: An ERP study.
Frontiers in Psychology, 31, 1–9.
Balota, D. A., Yap, M. J., Cortese, M. J., Hutchison, K. A., Kessler, B., Loftis, B., … Treiman, R.
(
2007)
The English Lexicon Project.
Behavior Research Methods, 391, 445–459.
Bice, K., & Kroll, J. F.
(
2015)
Native language change during early stages of second language learning.
NeuroReport, 261, 966–971.
Brenders, P., Van Hell, J. G., & Dijkstra, T.
(
2011)
Word recognition in child second language learners: Evidence from cognates and false friends.
Journal of Experimental Child Psychology, 1091, 383–96.
Caramazza, A., & Brones, I.
(
1979)
Lexical access in bilinguals.
Bulletin of the Psychonomic Society, 131, 212–214.
Davis, C. J.
(
2005)
N-Watch: A program for deriving neighborhood size and other psycholinguistic statistics.
Behavior Research Methods, 371, 65–70.
De Groot, A. M. B., & Nas, G. L. J.
(
1991)
Lexical representation of cognates and noncognates in compound bilinguals.
Journal of Memory and Language, 301, 90–123.
Dijkstra, T., Grainger, J., & Van Heuven, W. J. B.
(
1999)
Recognition of cognates and interlingual homographs: The neglected role of phonology.
Journal of Memory and Language, 411, 496–518.
Dijkstra, T., Miwa, K., Brummelhuis, B., Sappelli, M., & Baayen, H.
(
2010)
How cross-language similarity and task demands affect cognate recognition.
Journal of Memory and Language, 621, 284–301.
Dijkstra, T., Timmermans, M., & Schriefers, H.
(
2000)
On Being Blinded by Your Other Language: Effects of Task Demands on Interlingual Homograph
Recognition.
Journal of Memory and Language, 421, 445–464.
Dijkstra, T., & Van Heuven, W. J. B.
(
2002)
The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision.
Bilingualism: Language and Cognition, 51, 175–197.
Dijkstra, T., Van Jaarsveld, H. J., & Ten Brinke, S.
(
1998)
Interlingual homograph recognition: Effects of task demands and language intermixing.
Bilingualism: Language and Cognition, 11, 51–66.
Elston-Güttler, K. E., Gunter, T. C., & Kotz, S. A.
(
2005)
Zooming into L2: Global language context and adjustment affect processing of interlingual homographs in
sentences.
Cognitive Brain Research, 251, 57–70.
Gerard, L. D., & Scarborough, D. L.
(
1989)
Language-specific lexical access of homographs by bilinguals.
Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 151, 305–315.
Grosjean, F.
(
2001)
The bilingual’s language modes. In
J. L. Nicol (Ed.),
One Mind, Two Languages: Bilingual Language Processing (pp. 1–22). Oxford, UK: Wiley-Blackwell.
Kirsner, K., Lalor, E., & Hird, K.
Kroll, J. F., Michael, E., Tokowicz, N., & Dufour, R.
(
2002)
The development of lexical fluency in a second language.
Second Language Research, 181, 137–171.
Kroll, J. F., Sumutka, B. M., & Schwartz, A. I.
(
2005)
A cognitive view of the bilingual lexicon: Reading and speaking words in two languages.
International Journal of Bilingualism, 91, 27–48.
Lemhöfer, K., & Dijkstra, T.
(
2004)
Recognizing cognates and interlingual homographs: effects of code similarity in language-specific and generalized
lexical decision.
Memory & Cognition, 321, 533–550.
Lemhöfer, K., Dijkstra, T., & Michel, M.
(
2004)
Three languages, one ECHO: Cognate effects in trilingual word recognition.
Language and Cognitive Processes, 191, 585–611.
Lenth, Russell V.
(
2016)
Least-Squares Means: The R Package lsmeans.
Journal of Statistical Software, 691, 1–33.
Levelt, W. J. M., Roelofs, A., & Meyer, A. S.
(
1999)
A theory of lexical access in speech production.
Behavioral and Brain Sciences, 221, 1–75.
Levenshtein, V. I.
(
1966)
Binary codes capable of correcting deletions, insertions, and reversals.
Soviet Physics Doklady, 101, 707–710.
Logan, J. M., & Balota, D. A.
(
2003)
Conscious and unconscious lexical retrieval blocking in younger and older adults.
Psychology and Aging, 181, 537–550.
Marian, V., Bartolotti, J., Chabal, S., & Shook, A.
(
2012)
CLEARPOND: cross-linguistic easy-access resource for phonological and orthographic neighborhood
densities.
PloS One, 71, e43230.
Midgley, K. J., Holcomb, P. J., & Grainger, J.
(
2011)
Effects of cognate status on word comprehension in second language learners: An ERP investigation.
Journal of Cognitive Neuroscience, 231, 1634–1647.
O Laoire, M.
(
2005)
L3 in Ireland: A preliminary study of learners’ metalinguistic awareness. In
B. Hufeisen &
R. Fouser (Eds.),
Introductory readings in L3 (pp. 47–55). Tubingen, Germany: Stauffenberg Verlag.
Peeters, D., Dijkstra, T., & Grainger, J.
(
2013)
The representation and processing of identical cognates by late bilinguals: RT and ERP effects.
Journal of Memory and Language, 681, 315–332.
Poarch, G. J., & Van Hell, J. G.
(
2012)
Cross-language activation in children’s speech production: Evidence from second language learners, bilinguals, and
trilinguals.
Journal of Experimental Child Psychology, 1111, 419–438.
Poarch, G. J., & Van Hell, J. G.
(
2014)
Cross-language activation in same-script and different-script trilinguals.
International Journal of Bilingualism, 181, 693–716.
Poort, E. D., & Rodd, J. M.
(
2017)
The cognate facilitation effect in bilingual lexical decision is influenced by stimulus list
composition.
Acta Psychologica, 1801.
Poort, E. D., Warren, J. E., & Rodd, J. M.
(
2016)
Recent experience with cognates and interlingual homographs in one language affects subsequent processing in
another language.
Bilingualism: Language and Cognition, 191, 206–212.
Sánchez-Casas, R. M., Davis, C. W., & García-Albea, J. E.
(
1992)
Bilingual lexical processing: Exploring the cognate/noncognate distinction.
European Journal of Cognitive Psychology, 41, 293–310.
Scarborough, D. L., Gerard, L., & Cortese, C.
(
1984)
Independence of lexical access in bilingual word recognition.
Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 231, 84–99.
Siyambalapitiya, S., Chenery, H. J., & Copland, D. A.
(
2009)
Bilingualism and aging: Reversal of the cognate advantage in older bilingual adults.
Applied Psycholinguistics, 301, 531–554.
Szubko-Sitarek, W.
(
2011)
Cognate facilitation effects in trilingual word recognition.
Studies in Second Language Learning and Teaching, 11, 189–208.
Szubko-Sitarek, W.
(
2015)
Multilingual Lexical Recognition in the Mental Lexicon of Third Language Users. Berlin, Heidelberg: Springer.
Van Hell, J. G., & De Groot, A. M. B.
(
1998)
Conceptual representation in bilingual memory: Effects of concreteness and cognate status in word
association.
Bilingualism: Language and Cognition, 11, 193–211.
Van Hell, J. G., & Dijkstra, T.
(
2002)
Foreign language knowledge can influence native language performance in exclusively native contexts.
Psychonomic Bulletin & Review, 91, 780–789.
Van Hell, J. G., & Poarch, G. J.
(
2014)
How much bilingual experience is needed to affect executive control.
Applied Psycholinguistics, 351, 925–928.
Van Heuven, W. J. B., Dijkstra, T., & Grainger, J.
(
1998)
Orthographic neighborhood effect in bilingual word recognition.
Journal of Memory and Language, 391, 458–483.
Van Heuven, W. J. B., Schriefers, H., Dijkstra, T., & Hagoort, P.
(
2008)
Language conflict in the bilingual brain.
Cerebral Cortex, 181, 2706–2716.
Von Studnitz, R. E., & Green, D. W.
(
2002)
Interlingual homograph interference in German-English bilinguals: Its modulation and locus of
control.
Bilingualism: Language and Cognition, 51, 1–23.
Williams, S., & Hammarberg, B.
(
1998)
Language switches in L3 production: Implications for a polyglot speaking model.
Applied Linguistics, 191, 295–333.
Cited by
Cited by 1 other publications
García, Omar, Anna B. Cieślicka & Roberto R. Heredia
2020.
Online Ambiguity Resolution in Bilingual Lexical Access. In
Bilingual Lexical Ambiguity Resolution,
► pp. 184 ff.
This list is based on CrossRef data as of 23 april 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.