Cross-language effects of phonological and orthographic similarity in cognate word recognition
The role of language dominance
This study investigated the extent to which phonological and orthographic overlap between the two languages of
bilinguals predicts word processing abilities in their dominant and non-dominant languages. Forty-four English-dominant L1
English-L2 Spanish speakers and Spanish-dominant Spanish heritage speakers performed a lexical decision task while reading words
in English and Spanish. We calculated orthographic and phonological similarity of cognate and noncognate words using the
Levenshtein distance measure. Results showed that both bilingual groups benefited from orthographic similarity when reading
Spanish and English words, whereas a facilitative effect was restricted to Spanish words that shared phonology across languages.
These findings suggest a different contribution of phonological and orthographic similarity in bilingual word recognition,
independently of language dominance.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Cross-language activation in the processing of cognates
- 3.The present study
- 3.1Method
- 3.1.1Participants
- 3.1.2Stimuli
- 3.1.3Apparatus and procedure
- 3.1.4Data analyses
- 4.Results
- 5.Discussion
- 6.Conclusion
- Notes
-
References
References
Balota, D. A., Yap, M. J., Hutchison, K. A., Cortese, M. J., Kessler, B., Loftis, B., … Treiman, R.
(
2007)
The English Lexicon Project.
Behavior Research Methods, 39(3), 445–459.


Barr, D. J., Levy, R., Scheepers, C., & Tily, H. J.
(
2013)
Random effects structure for confirmatory hypothesis testing: Keep it maximal.
Journal of memory and language, 68(3).


Birdsong, D., Gertken, L. M., & Amengual, M.
(
2012)
Bilingual language profile: An easy-to-use instrument to assess bilingualism. COERLL, University of Texas at Austin.

Brysbaert, M., Van Dyck, G., & Van de Poel, M.
(
1999)
Visual word recognition in bilinguals: evidence from masked phonological priming.
Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 25(1), 137–148.

Caramazza, A., & Brones, I.
(
1979)
Lexical access in bilinguals.
Bulletin of the Psychonomic Society, 13(4), 212–214.


Carrasco-Ortiz, H., Midgley, K. J., & Frenck-Mestre, C.
(
2012)
Are phonological representations in bilinguals language specific? An ERP study on interlingual homophones.
Psychophysiology, 49(4), 531–543.


Comesaña, M., Ferré, P., Romero, J., Guasch, M., Soares, A. P., & García-Chico, T.
(
2015)
Facilitative effect of cognate words vanishes when reducing the orthographic overlap: The role of stimuli list composition.
Journal of Experimental Psychology. Learning, Memory, and Cognition, 41(3), 614–635.


Comesaña, M., Sánchez-Casas, R., Soares, A. P., Pinheiro, A. P., Rauber, A., Frade, S., & Fraga, I.
(
2012)
The interplay of phonology and orthography in visual cognate word recognition: An ERP study.
Neuroscience Letters, 529(1), 75–79.


Costa, A., & Sebastián-Gallés, N.
(
2014)
How does the bilingual experience sculpt the brain? Nature Reviews Neuroscience, 15(5), 336–345.


de Groot, A. M. B.
(
1992)
Bilingual Lexical Representation: A Closer Look at Conceptual Representations. In En
R. Frost &
L. Katz (Eds.),
Advances in Psychology (Vol. 941, pp. 389–412). North-Holland.


Dijkstra, T., Grainger, J., & van Heuven, W.
(
1999)
Recognition of cognates and interlingual homographs: The neglected role of phonology.
Journal of Memory and Language, 41(4), 496–518.


Dijkstra, T., Miwa, K., Brummelhuis, B., Sappelli, M., & Baayen, H.
(
2010)
How cross-language similarity and task demands affect cognate recognition.
Journal of Memory and Language, 62(3), 284–301.


Dijkstra, T., & van Heuven, W. J. B.
(
2002)
The Architecture of the Bilingual Word Recognition System: From Identification to Decision.
Bilingualism: Language and Cognition, 5(3), 175–197.


Dimitropoulou, M., Duñabeitia, J. A., & Carreiras, M.
(
2011)
Masked translation priming effects with low proficient bilinguals.
Memory cognition, 39(2), 260–275.


Duchon, A., Perea, M., Sebastián-Gallés, N., Martí, A., & Carreiras, M.
(
2013)
EsPal: One-stop shopping for Spanish word properties.
Behavior Research Methods, 45(4), 1246–1258.


Duñabeitia, J. A., Dimitropoulou, M., Dowens, M. G., Molinaro, N., & Martin, C.
(
2016)
The Electrophysiology of the Bilingual Brain. In En
R. R. Heredia,
J. Altarriba, &
A. B. Cieślicka (Eds.),
Methods in Bilingual Reading Comprehension Research (pp. 265–312). New York, NY: Springer New York.


Gelman, Andrew
(
2008)
Scaling regression inputs by dividing by two standard deviations.
Statistics in Medicine, 271, 2865–2873.


Gerard, L. D., & Scarborough, D. L.
(
1989)
Language-specific lexical access of homographs by bilinguals.
Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 15(2), 305–315.


Gertken, L. M., Amengual, M., & Birdsong, D.
(
2014)
Assessing language dominance with the Bilingual Language Profile. In
P. Leclercq,
A. Edmonds, &
H. Hilton (Eds.),
Measuring L2 proficiency: Perspectives from SLA (pp. 208–225). Bristol, UK: Multilingual Matters.


Geyer, A., Holcomb, P. J., Midgley, K. J., & Grainger, J.
(
2011)
Processing words in two languages: An event-related brain potential study of proficient bilinguals.
Journal of Neurolinguistics, 24(3), 338–351.


Gollan, T. H., Montoya, R. I., Cera, C., & Sandoval, T. C.
(
2008)
More use almost always means a smaller frequency effect: Aging, bilingualism, and the weaker links hypothesis.
Journal of Memory and Language, 581, 787–814.


Haigh, C. A., & Jared, D.
(
2007)
The activation of phonological representations by bilinguals while reading silently: evidence from interlingual homophones.
Journal of Experimental Psychology. Learning, Memory, and Cognition, 33(4), 623–644.


Jared, D., & Kroll, J. F.
(
2001)
Do Bilinguals Activate Phonological Representations in One or Both of Their Languages When Naming Words? Journal of Memory and Language, 44(1), 2–31.


Keuleers, E., Lacey, P., Rastle, K., & Brysbaert, M.
(
2011)
The British Lexicon Project: Lexical decision data for 28,730 monosyllabic and disyllabic English words.
Behavior Research Methods, 44(1), 287–304.


Kroll, J. F., Gullifer, J. W., & Rossi, E.
(
2013)
The Multilingual Lexicon: The Cognitive and Neural Basis of Lexical Comprehension and Production in Two or More Languages.
Annual Review of Applied Linguistics, 331, 102–127.


Kroll, J. F., & Stewart, E.
(
1994)
Category Interference in Translation and Picture Naming: Evidence for Asymmetric Connections Between Bilingual Memory Representations.
Journal of Memory and Language, 33(2), 149–174.


Kroll, J. F., van Hell, J. G., Tokowicz, N., & Green, D. W.
(
2010)
The Revised Hierarchical Model: A critical review and assessment.
Bilingualism, 13(3), 373–381.


Lemhöfer, K., & Dijkstra, T.
(
2004)
Recognizing cognates and interlingual homographs: effects of code similarity in language-specific and generalized lexical decision.
Memory cognition, 32(4), 533–550.


Lemhöfer, K., Dijkstra, T., & Michel, M.
(
2004)
Three languages, one ECHO: Cognate effects in trilingual word recognition.
Language and Cognitive Processes, 19(5), 585–611.


McNamara, T. P.
(
2005)
Essays in cognitive psychology. Semantic priming: Perspectives from memory and word recognition. New York, NY, US: Psychology Press.


Midgley, K. J., Holcomb, P. J., & Grainger, J.
(
2009)
Language effects in second language learners and proficient bilinguals investigated with event-related potentials.
Journal of neurolinguistics, 22(3), 281–300.


Midgley, K. J., Holcomb, P. J., & Grainger, J.
(
2011)
Effects of Cognate Status on Word Comprehension in Second Language Learners: An ERP Investigation.
Journal of Cognitive Neuroscience, 23(7), 1634–1647.

</p>

Montrul, S.
(
2013)
How “native” are heritage speakers?.
Heritage Language Journal, 10(2), 153–177.


Mulík, S., Carrasco-Ortiz, H., & Amengual, M.
(
2018)
Phonological activation of first language (Spanish) and second language (English) when learning third language (Slovak) novel words.
International Journal of Bilingualism,


Neely, J. H., Keefe, D. E., & Ross, K. L.
(
1989)
Semantic priming in the lexical decision task: roles of prospective prime-generated expectancies and retrospective semantic matching. Journal of Experimental Psychology.
Learning, Memory, and Cognition, 15(6), 1003–1019.


Peeters, D., Dijkstra, T., & Grainger, J.
(
2013)
The representation and processing of identical cognates by late bilinguals: RT and ERP effects.
Journal of Memory and Language, 68(4), 315–332.


Sáchez-Casas, R. M., García-Albea, J. E., & Davis, C. W.
(
1992)
Bilingual lexical processing: Exploring the cognate/non-cognate distinction.
European Journal of Cognitive Psychology, 4(4), 293–310.


Schwartz, A. I., Kroll, J. F., & Diaz, Mi
(
2007)
Reading words in Spanish and English: Mapping orthography to phonology in two languages.
Language and Cognitive Processes, 221.


Thierry, G., & Wu, Y. J.
(
2004)
Electrophysiological evidence for language interference in late bilinguals: NeuroReport
, 15(10), 1555–1558.


van Hell, J. G., & de Groot, A. M. B.
(
1998)
Conceptual Representation in Bilingual Memory: Effects of Concreteness and Cognate Status in Word Association.
Bilingualism: Language and Cognition, 1(3), 193–211.


Van Hell, J. G., & Dijkstra, T.
(
2002)
Foreign language knowledge can influence native language performance in exclusively native contexts.
Psychonomic Bulletin & Review, 9(4), 780–789.


van Heuven, W. J. B., Dijkstra, T., & Grainger, J.
(
1998)
Orthographic Neighborhood Effects in Bilingual Word Recognition.
Journal of Memory and Language, 39(3), 458–483.


van Heuven, W. J. B., Mandera, P., Keuleers, E., & Brysbaert, M.
(
2014)
SUBTLEX-UK: a new and improved word frequency database for British English.
Quarterly Journal of Experimental Psychology (2006), 67(6), 1176–1190.


Voga, M., & Grainger, J.
(
2007)
Cognate status and cross-script translation priming.
Memory & Cognition, 35(5), 938–952.


Yarkoni, T., Balota, D., & Yap, M.
(
2008)
Moving beyond Coltheart’s N: a new measure of orthographic similarity.
Psychonomic Bulletin & Review, 15(5), 971–979.


Zuur, A., Ieno, E. N., Walker, N., Saveliev, A. A., & Smith, G. M.
(
2009)
Mixed Effects Models and Extensions in Ecology with R. New York: Springer-Verlag.


Cited by
Cited by 2 other publications
Llombart-Huesca, Amàlia & Eve Zyzik
2019.
Linguistic Factors and the Spelling Ability of Spanish Heritage Language Learners.
Frontiers in Education 4

Younes, Sophia A. & Virginia C. Mueller Gathercole
2020.
Phonological interaction in Spanish-English bilinguals: effects of cognate usage on voice onset time of voiced stops.
International Journal of Bilingual Education and Bilingualism ► pp. 1 ff.

This list is based on CrossRef data as of 10 may 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.