What looks native-like may not necessarily be native-like
Evidence from L2 Chinese covert objects
A substantial body of research has investigated null arguments in L2 Chinese, showing that they can be
native-like. However, recent linguistic research has demonstrated convincingly that some ‘missing’ arguments in Chinese should be
viewed not as ‘null’ arguments but as a result of movement and ellipsis. These advances necessitate a revaluation of the issue of
‘null’ arguments in previous L2 studies which largely overlooked the role of ellipsis in accounting for missing arguments in L2
Chinese. To fill the lacuna, this study recognises the above recent advances and examines whether missing objects in English
speakers’ L2 Chinese parallel sentences are a result of verb raising and VP ellipsis and are genuinely native-like. Results of a
picture-description task and an acceptability judgement task suggest that although L2ers, like native Chinese speakers, can accept
and produce missing objects in Chinese, their native-like performance is driven by mechanisms different from those of native
Chinese speakers (i.e., the missing objects are erroneously used as null objects in L2 Chinese). The findings advance our
understanding of L1 vs. L2 different mechanisms for phonetically unrealised objects in Chinese, suggesting that what looks
native-like in L2 may not necessarily be native-like.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Covert objects in Chinese parallel sentences
- 3.Covert objects in L2 Chinese
- 4.The current study
- 4.1Research questions
- 4.2Participants
- 4.3Experiment
- 4.3.1Picture-description priming task
- 4.3.1.1Procedure and materials
- 4.3.1.2Results
- 4.3.2Acceptability judgement task
- 4.3.2.1Procedure and materials
- 4.3.2.2Results
- 5.Discussion
- 5.1Summary of findings
- 5.2Discussion
- 5.2.1Research question 1: Can English speakers allow phonetically unrealised objects in parallel sentences in their L2 Chinese?
- 5.2.2Research question 2: Are phonetically unrealised objects in parallel sentences in L2 Chinese grammars subject to the verbal identity condition?
- 5.2.2.1Overwhelming evidence of null objects in the Chinese input
- 5.2.2.2Overgeneralization of null objects
- 5.2.2.3Lack of positive evidence in the Chinese input for the distinction between null and covert objects
- 5.2.3Research question 3: Is L2ers’ performance consistent in both on-line and off-line tasks?
- 6.Conclusion
- Competing interests
- Data availability statement
- Acknowledgements
- Notes
-
References
References (41)
References
Adger, D. (2003). Core syntax: A minimalist approach. Oxford University Press.
Barr, D. J., Levy, R., Scheepers, C., & Tily, H. J. (2013). Random effects structure for confirmatory hypothesis testing: Keep it maximal. Journal of Memory and Language,
68
(3), 255–278.
Chang, H., & Zheng, L. (2018). Asymmetries of null subjects and null objects in L1-English and L1-Japanese learners’ Chinese. Linguistics,
56
(5), 1141–1166.
Cole, P. (1987). Null object in Universal Grammar. Linguistic Inquiry,
18
(4).
Cunnings, I. (2017). Parsing and Working Memory in Bilingual Sentence Processing. Bilingualism: Language and Cognition,
20
(4), 659–678.
Hartsuiker, R. J., Pickering, M. J., & Veltkamp, E. (2004). Is Syntax Separate or Shared Between Languages?: Cross-Linguistic Syntactic Priming in Spanish-English Bilinguals. Psychological Science,
15
(6), 409–414.
Holmberg, A. (2015). The syntax of yes and no. Oxford University Press.
Huang, C.-T. J. (1984). On the Distribution and Reference of Empty Pronouns. Linguistic Inquiry,
15
(4), 531–574.
Huang, C.-T. J. (1991). Remarks on the status of the null object. In Freidin, R. (Ed.), Principles and parameters in comparative grammar (pp. 56–76). MIT Press.
Jackson, C. N., & Ruf, H. T. (2017). The priming of word order in second language German. Applied Psycholinguistics,
38
(2), 315–345.
Jin, H. (1994). Topic-prominence and subject-prominence in L2 acquisition: Evidence of English-to-Chinese typological transfer. Language Learning,
44
(1), 101–122.
Johnson, K. (2001). What VP ellipsis can do, and what it can’t, but not why. In M. Baltin & C. Collins (Eds.), The Handbook of Contemporary Syntactic Theory (pp. 439–479). Blackwell Publishers Ltd.
Juffs, A., & Harrington, M. (2011). Aspects of working memory in L2 learning. Language Teaching,
44
(2), 137–166.
Kong, S. (2007). English Speakers and the Asymmetrical Matrix-Embedded Null Subjects in L2 Chinese. Concentric: Studies in Linguistics,
33
(2), 23–52.
Li, C. N., & Thompson, S. A. (1976). Subject and Topic: A New Typology of Language in Subject and Topic. In C. N. Li (Ed.), Subject and Topic (pp. 457–489). Academic Press.
Li, H.-J. G. (2002). Ellipsis constructions in Chinese. [Unpublished Ph.D. dissertation]. University of Southern California.
Li, X. (2014). Variation in subject pronominal expression in L2 Chinese. Studies in Second Language Acquisition,
36
(1), 39–68.
Li, Y.-H. A. (2014). Born empty. Lingua,
151
1, 43–68.
Liddell, T. M., & Kruschke, J. K. (2018). Analyzing ordinal data with metric models: What could possibly go wrong? Journal of Experimental Social Psychology,
79
1, 328–348.
Linck, J. A., & Cunnings, I. (2015). The Utility and Application of Mixed-Effects Models in Second Language Research: Mixed-Effects Models. Language Learning,
65
(S1), 185–207.
Liu, C.-M. (2014). A Modular Theory of Radical Pro Drop [Unpublished Ph.D. dissertation]. Harvard University.
Lobeck, A. (1995). Ellipsis: Functional Heads, Licensing, and Identification. Oxford University Press.
McDonald, J. L. (2006). Beyond the critical period: Processing-based explanations for poor grammaticality judgment performance by late second language learners. Journal of Memory and Language,
55
(3), 381–401.
Merchant, J. (2001). The syntax of silence: Sluicing, islands, and the theory of ellipsis. University Press.
Merchant, J. (2013). Voice and Ellipsis. Linguistic Inquiry,
44
(1), 77–108.
Polio, C. (1995). Acquiring Nothing?: The Use of Zero Pronouns by Nonnative Speakers of Chinese and the Implications for the Acquisition of Nominal Reference. Studies in Second Language Acquisition,
17
(3), 353–377.
Shi, D. (1992). The nature of topic comment constructions and topic chains [Unpublished doctoral dissertation]. University of Southern California.
Simpson, A. (2014). Verbal answers to yes/no question. In A. Li, A. Simpson, & D. Tsai (Eds.), Chinese syntax in a cross-linguistic perspective (pp. 300–333). Oxford Studies in Comparative.
Sorace, A., & Serratrice, L. (2009). Internal and external interfaces in bilingual language development: Beyond structural overlap. International Journal of Bilingualism,
13
(2), 195–210.
Ullman, M. T. (2001). The neural basis of lexicon and grammar in first and second language: The declarative/procedural model. Bilingualism: Language and Cognition,
4
(2), 105–122.
Wang, Q., Lillo-Martin, D., Best, C. T., & Levitt, A. (1992). Null Subject Versus Null Object: Some Evidence From the Acquisition of Chinese and English. Language Acquisition,
2
(3), 221–254.
White, L. (1985). The “Pro-Drop” Parameter in Adult Second Language Acquisition. Language Learning,
35
(1), 47–61.
Xu, L. (1986). Free Empty Category. Linguistic Inquiry,
17
(1), 75–93.
Xu, L., & Yuan, B. (2022). Dependency resolutions of null and overt subjects in English speakers’ L2 Chinese: Evidence for the cue-based model. Second Language Research.
Yang, C. D. (2002). Knowledge and Learning in Natural Language. Oxford University Press.
Yang, J. (Ed.). (2006). Chinese Course Level 1 (2nd Edition, Vol. 2A1). Beijing Language and Culture University Press.
Yuan, B. (1993). Directionality of difficulty in second language acquisition of Chinese and English. [Unpublished Ph.D. dissertation]. University of Edinburgh
Yuan, B., & Zhang, L. (2020). An incremental model of second language speech production mechanisms: Developmental evidence from object ellipsis in second language Chinese speech production. International Journal of Bilingualism,
24
(4), 783–810.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Barking, Marie, Maria Mos & Ad Backus
This list is based on CrossRef data as of 19 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.