This paper examines the interpretation of NPs in generic and existential contexts in the acquisition of Brazilian Portuguese (BrP) as a third language (L3) by learners who speak English and a Romance language (Spanish, French or Italian). The paper examines whether transfer / cross-linguistic influence is from English, Spanish/French/Italian, or both, and whether it matters which language is the learners’ first language (L1) vs. their second language (L2). An Acceptability Judgment Task of NP interpretation in BrP is administered to L1-English L2-Spanish/French/Italian and L1-Spanish L2-English learners of BrP as an L3, as well as to a control group of native speakers of BrP. The findings point to a nuanced picture of transfer in L3 acquisition, in which both languages can serve as the source of transfer, but transfer from a previously learned Romance language is more pronounced than transfer from English, both for L1-English L2-Romance and L1-Spanish L2-English L3-learners of BrP.
(2001) Interlanguage transfer and competing linguistic systems in the multilingual mind. In B. Hufeisen, & R. Fouser (Eds.), Introductory readings in L3 (pp. 42–58). Tübingen: Stauffenburg Verlag.
Bardel, C., & Falk, Y
(2007) The role of the second language in third language acquisition: The case of Germanic syntax. Second Language Research, 231, 459–484.
Carlson, G
(1977) Reference to kinds in English. Unpublished doctoral dissertation, University of Massachusetts at Amherst.
Carvalho, A.M., & Silva, A.J.B
(2006) Cross-linguistic influence in third language acquisition: The case of Spanish-English bilinguals’ acquisition of Portuguese. Foreign Language Annals, 391, 185–202.
Cenoz, J
(2001) The effect of linguistic distance, L2 status and age on crosslinguistic influence in third language acquisition. In J. Cenoz, B. Hufeisen, & U. Jessner (Eds.), Crosslinguistic influence in third language acquisition: Psycholinguistic perspectives (pp. 8–20). Clevedon: Multilingual Matters.
Chierchia, G
(1998) Reference to kinds across languages. Natural Language Semantics, 61, 339–405.
Cook, V
(Ed.) (2003) Effects of the second language on the first. Clevedon: Multilingual Matters.
Cuza, A., Guijarro-Fuentes, P., Pires, A., & Rothman, J
(2013) The syntax-semantics of bare and definite plural subjects in the L2-Spanish of English natives. International Journal of Bilingualism, 171, 634–652.
Dayal, V
(2004) Number marking and (in)definiteness in kind terms. Linguistics and Philosophy, 271, 393–450.
Dobrovie-Sorin, C., & Pires de Oliveira, R
(2008) Reference to kinds in Brazilian Portuguese: Definite singulars vs. bare singulars. In A. Grønn (Ed.), Proceedings of SuB12 (pp. 107–121). Oslo: ILOS.
Falk, Y., & Bardel, C
(2010) The study of the role of the background languages in third language acquisition. The state of the art. IRAL: International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 481, 185–219.
Falk, Y., & Bardel, C
(2011) Object pronouns in German L3 syntax: Evidence for the L2 status factor. Second Language Research, 271, 59–82.
Flynn, S
(2009) UG and L3 acquisition: New insights and more questions. In Y-K.I. Leung (Ed.), Third language acquisition and Universal Grammar (pp. 71–88). Clevedon: Multilingual Matters..
Flynn, S., Vinnitskaya, I., & Foley, C
(2004) The cumulative enhancement model for language acquisition: Comparing adults and children’s patterns of development in first, second and third language acquisition of relative clauses. International Journal of Multilingualism, 11, 3–16.
Foote, R
(2009) Transfer in L3 acquisition: The role of typology. In Y-K.I. Leung (Ed.), Third language acquisition and Universal Grammar (pp. 89–114). Clevedon: Multilingual Matters.
García Mayo, M. del P., & Rothman, J
(2012) L3 morphosyntax in the generative tradition. In J. Cabrelli Amaro, S. Flynn, & J. Rothman (Eds.), Third language acquisition in adulthood (pp. 9–32). Amsterdam: John Benjamins.
Hermas, A
(2010) Language acquisition as computational resetting: Verb movement in L3 initial state. International Journal of Multilingualism 71, 343–362.
Ionin, T., Grolla, E., Montrul, S., & Santos, H
(2013a) When articles have different meanings: Acquiring the expression of genericity in English and Brazilian Portuguese. In P. Cabredo Hoffeher, & A. Zribi-Hertz (Eds.), Crosslinguistic studies on Noun Phrase structure and reference, Syntax and Semantics vol. 19 (pp. 367–396). Leiden, the Netherlands: Brill.
Ionin, T., & Montrul, S
(2010) The role of L1-transfer in the interpretation of articles with definite plurals in L2-English. Language Learning, 601, 877–925.
Ionin, T., Montrul, S., & Crivos, M
(2013b) A bidirectional study on the acquisition of plural NP interpretation in English and Spanish. Applied Psycholinguistics, 341, 483–518.
Ionin, T., Montrul, S., & Santos, H
(2011a) An experimental investigation of the expression of genericity in English, Spanish and Brazilian Portuguese. Lingua, 1211, 963–985.
Ionin, T., Montrul, S., & Santos, H
(2011b) Transfer in L2 and L3 acquisition of generic interpretation. In N. Danis, K. Mesh, & H. Sung (Eds.), Proceedings of the 35th Annual Boston University Conference on Language Development (pp. 283–295). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Jaensch, C
(2011) L3 acquisition of German adjectival inflection: A generative account. Second Language Research, 271, 83–105.
Jin, F
(2009) Third language acquisition of Norwegian objects: Interlanguage transfer or L1 influence? In Y.-K.I. Leung (Ed.), Third language acquisition and Universal Grammar (pp. 144–161). Clevedon: Multilingual Matters.
Kellerman, E
(1983) Now you see it, now you don’t. In S. Gass, & L. Selinker (Eds.), Language transfer in language learning (pp. 112–134). Rowley: Newbury House Publishers.
King, L., & Suñer, M
(1998) Gramática española: Análisis y práctica. Columbus, OH: McGraw-Hill.
Kolb, N
(2014) Crosslinguistic influence and exposure effects in child second language acquisition. In BUCLD 38 Proceedings Supplement (pp. 1–22). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Krifka, M., Pelletier, F., Carlson, G., ter Meulen, A., Link, G., & Chierchia, G
(1995) Genericity: An introduction. In G. Carlson, & F. Pelletier (Eds.), The generic book (pp. 1–125). Chicago: University of Chicago Press.
Kupisch, T
(2012) Specific and generic subjects in the Italian of German-Italian simultaneous bilinguals and L2 learners. Bilingualism: Language and Cognition, 15(4), 736–756.
Kupisch, T., & Barton, D
(2013) How bilinguals deal with variation: Generic reference in adult German bilinguals. Studia Linguistica, 671, 1–27.
Kupisch, T., & Pierantozzi, C
(2010) Interpreting definite plural subjects: A comparison of German and Italian monolingual and bilingual children. In K. Franich, K. Iserman, & L. Keil (Eds.), BUCLD 34 Proceedings (pp. 245–254). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Longobardi, G
(2001) How comparative is semantics? A unified parametric theory of bare nouns and proper names. Natural Language Semantics, 91, 335–369.
Lozano, C
(2002) The interpretation of overt and null pronouns in non-native Spanish. Durham Working Papers in Linguistics, 81, 53–66.
Montrul, S
(2000) Transitivity alternations In L2 acquisition: Toward a modular view of Transfer. Studies in Second Language Acquisition, 221, 229–273.
Montrul, S
(2010) Dominant language transfer in adult second language learners and heritage speakers. Second Language Research, 26(3), 293–327.
Montrul, S., Dias, R., & Santos, H
(2011) Clitics and object expression in the L3 acquisition of Brazilian Portuguese: Structural similarity matters for transfer. Second Language Research, 271, 21–58.
Montrul, S., & Ionin, T
(2010) Transfer effects in the interpretation of definite articles by Spanish heritage speakers. Bilingualism: Language and Cognition, 131, 449–473.
Montrul, S., Prince, R., & Thomé-Williams, A
(2009) Subject expression in the L2 acquisition of Brazilian Portuguese. In A. Pires, & J. Rothman (Eds.), The acquisition of Portuguese (pp. 301–325). Amsterdam: John Benjamins.
Müller, A
(2002) The semantics of generic quantification in Brazilian Portuguese. Probus, 141, 279–298.
Müller, A., & Oliveira, F
(2004) Bare nominals and number in Brazilian and European Portuguese. Journal of Portuguese Linguistics, 31, 1–30.
Munn, A., & Schmitt, C
(2001) Bare nominals and the morphosyntax of number. In D. Cresti, C. Tortora, & T. Satterfield (Eds.), Current issues in Romance linguistics; Selected papers from the 29th Linguistics Symposium on Romance Languages, Ann Arbor, April 1999 (pp. 217–231). Amsterdam: John Benjamins.
Munn, A., & Schmitt, C
(2005) Number and indefinites. Lingua, 1151, 821–855.
Na Ranong, S., & Leung, Y-K.I
(2009) Null objects in L1 Thai-L2-English-L3 Chinese: An empiricist take on a theoretical problem. In Y-K.I. Leung (Ed.), Third language acquisition and Universal Grammar (pp. 162–191). Clevedon: Multilingual Matters.
Oh, E
(2010) Recovery from L1-transfer: The L2 acquisition of English double objects by Korean speakers. Second Language Research, 26(3), 407–439.
Pavlenko, A
(2000) L2 influence on L1 in late bilingualism. Issues in Applied Linguistics, 111, 175–205.
Rothman, J
(2010) On the typological economy of syntactic transfer: Word order and relative clause high/low attachment preference in L3 Brazilian Portuguese. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 481, 245–273.
Rothman, J., & Cabrelli Amaro, J
(2010) What variables condition syntactic transfer? A look at the L3 initial state. Second Language Research, 261, 189–218.
Rothman, J
(2011) L3 Syntactic transfer selectivity and typological determinacy: The typological primacy model. Second Language Research, 271, 107–127.
Rothman, J
(2015) Linguistic and cognitive motivations for the Typological Primacy Model (TPM) of third language (L3) transfer: Timing of acquisition and proficiency considered. Bilingualism: Language and Cognition, 181, 179–190. dx.doi.org/10.1017/S136672891300059X.
(2013) Cross-linguistic influence in the acquisition of Brazilian Portuguese as a third language. Unpublished doctoral dissertation, University of Illinois at Urbana-Champaign.
Schmitt, C., & Munn, A
(1999) Against the nominal mapping parameter: Bare nouns in Brazilian Portuguese. In Proceedings of NELS 29. Amherst, MA: GLSA.
(1996) L2 cognitive states and the Full Transfer/Full Access model. Second Language Research, 121, 40–72.
Serratrice, L., Sorace, A., Filiaci, F., & Baldo, M
(2009) Bilingual children’s sensitivity to specificity and genericity: Evidence from metalinguistic awareness. Bilingualism: Language and Cognition, 121, 239–257.
Singleton, D., & O’Laoire, M
(2006) Psychotypology and the ‘L2 factor’ in cross-lexical interaction: An analysis of English and Irish influence in learner French. In M. Bendtsen, M. Björklund, C. Fant, & L. Forsman (Eds.), Språk, lärande och utbildning i sikte (pp. 191–205). Vasa: Faculty of Education, Åbo Akademi.
Slabakova, R
(2006) Learnability in the second language acquisition of semantics: A bidirectional study of a semantic parameter. Second Language Research, 221, 498–523.
Snape, N., García Mayo, M. del P., & Gürel, A
(2013) L1 transfer in article selection for generic reference by Spanish, Turkish and Japanese L2 learners. International Journal of English Studies, 131, 1–28.
Treichler, M., Hamann, C., Schönenberger, M., Voeykova, M., & Lauts, N
(2009) Article use in L3 English with German as L2 by native speakers of Russian and in L2-English of Russian speakers. In M. Bowles, T. Ionin, S. Montrul, & A. Tremblay (Eds.), Proceedings of the 10th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference [GASLA 2009] (pp. 9–16). Somerville MA: Cascadilla Proceedings Project.
Vergnaud, J.-R., & Zubizarreta, M.L
(1992) The definite determiner and the inalienable constructions in French and English. Linguistic Inquiry, 231, 595–652.
2020. Genericity in third language English: Acquisition pattern and transfer in ultimate attainment. International Journal of Bilingualism 24:2 ► pp. 266 ff.
Hermas, Abdelkader
2023. Genericity in L2 French and L3 English: a pragmatic deficit with a semantic consequence. International Journal of Multilingualism 20:2 ► pp. 425 ff.
Puig-Mayenco, Eloi, Jorge González Alonso & Jason Rothman
2020. A systematic review of transfer studies in third language acquisition. Second Language Research 36:1 ► pp. 31 ff.
Rothman, Jason, Jorge González Alonso & Eloi Puig-Mayenco
2019. Third Language Acquisition and Linguistic Transfer,
This list is based on CrossRef data as of 3 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.