Article published in:
Representational Deficits in SLA: Studies in honor of Roger HawkinsEdited by Neal Snape, Yan-kit Ingrid Leung and Michael Sharwood Smith
[Language Acquisition and Language Disorders 47] 2009
► pp. 1–26
Prosodic transfer and the representation of determiners in Turkish-English interlanguage
Heather Goad | McGill University
Lydia White | McGill University
Problems with the second language (L2) acquisition of articles in Turkish-English interlanguage are examined, specifically omission, substitution of other determiners in place of articles, overuse of stressed articles and differential treatment of articles in DPs with and without adjectives. Trenkic’s (2007) syntactic misanalysis account is argued against, that difficulties with articles for L2 English speakers from L1s like Turkish and Serbian stem from the absence of DP in the L1 grammar. Instead, in accordance with the Prosodic Transfer Hypothesis, it is proposed that L1 prosodic representations underlie these problems; L2 learners are argued to have difficulty in producing functional morphology in target-like fashion when the L2 requires a prosodic representation that is unavailable in the L1 grammar.
Published online: 14 January 2009
https://doi.org/10.1075/lald.47.04goa
https://doi.org/10.1075/lald.47.04goa
Cited by
Cited by 15 other publications
Cabrelli, Jennifer
Chrabaszcz, Anna & Nan Jiang
Dehé, Nicole
Goad, Heather & Lydia White
Goad, Heather & Lydia White
Kupisch, Tanja, Alyona Belikova, Öner Özçelik, Ilse Stangen & Lydia White
Leal, Tania & Jeffrey Renaud
Muntendam, Antje
Snape, Neal & Tanja Kupisch
Stern, Michael C., Veneeta Dayal, Gita Martohardjono, Ming Chen & Christen N. Madsen II
White, Lydia
White, Lydia, Alyona Belikova, Paul Hagstrom, Tanja Kupisch & Öner Özçelik
Özçelik, Öner
Özçelik, Öner
This list is based on CrossRef data as of 01 august 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.