Exploring bilingual children’s integration of gestures into talk-in-interaction
Functions, meaning, and sequence
This paper explores how gestures, or the movements of hands, arms, and fingers, are employed by young bilinguals,
or those who possess a good command of two languages. Moreover, it uncovers the sequential environment in which those gestures are
found. The data come from twelve hours of recorded, naturally-occurring interaction between six bilingual girls in English. The
findings reveal that their gestures have cognitive, communicative, interpersonal, and interactional functions. The gestures help
solve speech problems, such as disambiguating speech, compensating for speech, and searching for words or what to say next. They
also help allocate turns-at-talk, draw addressees’ attention, and maintain social relations. At a discourse level, the study
reveals how bilinguals display similar gestures within the same discourse domain.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Relevant literature
- 2.1Gesture and bilinguals
- 2.2Gestures in talk-in-interaction
- 2.2.1Features
- 2.2.2Meaning
- 2.2.3Speech-gesture relationship
- 2.2.4Gestures and interlocutors
- 2.3Language-as-dialogue approach to studying gestural interaction
- 3.Research methods
- 3.1Research questions
- 3.2Participants
- 3.3Data collection and setting
- 4.Analyses
- 4.1Gestures and problematic talk
- 4.2Gestures and discourse
- 4.3Gestures and space
- 4.4Gesture as a turn-taking management tool
- 5.Discussion
- 5.1Gesture as a support in talk-in-interaction
- 5.2Gesture as a private, interpersonal, and interactional practice
- 5.3Gesturing to facilitate learning and knowing
- 6.Conclusion
-
References
References (89)
Alibali, Matha W. and Sotaro Kita
Argyle, Michael
1974 Bodily Communication. London: Methuen.
Beattie, Geoffrey
2003 Visible Thought: The New Psychology of Body language. Hove: Routledge.
Beattie, Geoffrey and Heather Shovelton
1999a “
Do Iconic Hand Gestures Really Contribute Anything to the Semantic Information Conveyed by Speech?: An Experimental Investigation.”
Semiotica 123(1–2): 1–30.
Beattie, Geoffrey and Heather Shovelton
1999b “
Mapping the Range of Information Contained in the Iconic Hand Gestures that Accompany Spontaneous Speech.”
Journal of Language and Social Psychology 18(4): 438–462.
Butterworth, Brian and Uri Hadar
1989 “
Gesture, Speech, and Computational Stages: A Reply to McNeill.”
Psychological Review 96(1): 168–174.
Byers-Heinlein, Krista, Tracey C. Burns, and Janet F. Werker
2010 “
The Roots of Bilingualism in Newborns.”
Psychological Science 21(3): 343–348.
Cassell, Justine, David McNeill, and Karl-Erik McCullough
Chomsky, Noam
1965 Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, MA: MIT Press.
Church, Ruth B., Saba Ayman-Nolley, and Shahrzad Mahootian
2004 “
The Role of Gesture in Bilingual Education: Does Gesture Enhance Learning?”
International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 7(4): 303–319.
Cohen, Akiba A.
1977 “
The Communicative Functions of Hand Illustrators.”
Journal of Communication 7(4): 54–63.
Colletta, Jean-Marc and Catherine Pellenq
2009 “
Multimodal Explanations in French Children Aged from 3 to 11 Years.” In
Expository Discourse Development and Disorders: International Perspectives, ed. by
Marilyn A. Nippold and
Cheryl M. Scott, 63–97. New York, NY: Psychology Press.
Colletta, Jean-Marc, Catherine Pellenq, and Michèle Guidetti
2010 “
Age-Related Changes in Co-Speech Gesture and Narrative: Evidence from French Children and Adults.”
Speech Communication 52(6): 565–576.
Colletta, Jean-Marc, Michele Guidetti, Olga Capirci, Carla Cristilli, Ozlem E. Demir, Ramona N. Kunene-Nicolas, and Susan Levine
2015 “
Effects of Age and Language on Co-Speech Gesture Production: An Investigation of French, American, and Italian Children’s Narratives.”
Journal of Child Language 42(1): 122–145.
De Houwer, Annick
2005 “
Early Bilingual Acquisition: Focus on Morphosyntax and the Separate Development Hypothesis.” In
Handbook of Bilingualism: Psycholinguistic Aspects, ed. by
Judith Kroll and
Annette M. B. De Groot, 30–48. New York, NY: Oxford University Press.
De Houwer, Annick, Marc H. Bornstein, and Diane L. Putnick
2013 A Bilingual-Monolingual Comparison of Young Children’s Vocabulary Size: Evidence from Comprehension and Production.”
Applied Psycholinguistics 35(6): 1–23.
De Ruiter, Jan P.
2000 “
The Production of Gesture and Speech.” In
Language and Gesture, ed. by
David McNeill, 285–311. Cambridge: Cambridge University Press.
Duranti, Alessandro
1992 “
Language in Context and Language as Context: The Samoan Respect Vocabulary.” In
Rethinking Context: Language as an Interactive Phenomenon, ed. by
Alessandro Duranti and
Charles Goodwin, 77–99. Cambridge: Cambridge University Press.
Dittmann, Allen T. and Lynn G. Llewellyn
1969 “
Body Movement and Speech Rhythm in Social Conversation.”
Journal of Personality and Social Psychology 11(2): 98–106.
Furuyama, Nobuhiro
2000 “
Gestural Interaction between the Instructor and the Learner in Origami Instruction.” In
Language and Gesture, ed. by
David McNeill, 99–117. Cambridge: Cambridge University Press.
Gass, Susan
2013 Second Language Acquisition: An Introduction Course. New York, NY: Routledge.
Goffman, Erving
1981 Form of Talk. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.
Goldin-Meadow, Susan, Martha W. Alibali, and Ruth B. Church
1993 “
Transitions in Concept Acquisition: Using the Hand to Read the Mind.”
Psychological Review 100(2): 279–297.
Goldin-Meadow, Susan, David McNeill, and Jenny Singleton
1996 “
Silence is Liberating: Removing the Handcuffs on Grammatical Expression in the Manual Modality.”
Psychological Review 103(1): 34–55.
Gollan, Tamar H., Rosa I. Montoya, and Marina P. Bonanni
2005 “
Proper Names Get Stuck on Bilingual and Monolingual Speakers’ Tip of the Tongue Equally Often.”
Neuropsychology 19(3): 278–287.
Goodwin, Charles
2007 “
Interactive Footing.” In
Reporting Talk: Reporting Speech Interaction, ed. by
Elizabeth Holt and
Rebecca Clift, 16–46. Cambridge: Cambridge University Press.
Graham, Jean A. and Michael Argyle
1975 “
A Cross-Cultural Study of the Communication of Extra-Verbal Meaning by Gesture.”
International Journal of Psychology 10(1): 57–67.
Gullberg, Marianne
2011 “
Multilingual Multimodality: Communicative Difficulties and their Solutions in Second Language Use.” In
Embodied Interaction: Language and Body in the Material World, ed. by
Jürgen Streeck,
Charles Goodwin, and
Curtis LeBaron, 137–151. Cambridge: Cambridge University Press.
Gullberg, Marianne, Kees de Bot, and Virginia Volterra
Gumperz, John
1992 “
Contextualization and Understanding.” In
Rethinking Context: Language as an Interactive Phenomenon, ed. by
Alessandro Duranti and
Charles Goodwin, 229–252. Cambridge: Cambridge University Press.
Hadar, Uri, Dafna Wenkert-Olenik, Robert M. Krauss, and Nachum Soroker
1998 “
Gesture and the Processing of Speech: Neuropsychological Evidence.”
Brain and Language 62(1): 107–26.
Halliday, M. A. K. and Ruqaiya Hasan
1989 Text and Context: Aspects of Language in a Socio-Semiotic Perspective. Linguistic Institute for International Communication (
Sophia Linguistica 6). Tokyo: Sophia University.
Halliday, M. A. K. and Ruqaiya Hasan
1991 Language, Context, and Text: Aspects of Language in a Social-Semiotic Perspective. Oxford: Oxford University Press.
Heredia, Roberto R. and Jeffrey M. Brown
2013 “
Bilingual Memory.” In
Handbook of Bilingualism and Multilingualism, 2nd edition, ed. by
Tej K. Bhatia and
William C. Ritchie, 269–291. Malden, MA: Wiley-Blackwell.
Heritage, John
1984 Garfinkel and Ethnomethodology. Cambridge: Polity Press.
Holler, Judith and Geoffrey Beattie
Iverson, Jana and Susan Goldin-Meadow
2005 “
Gesture Paves the Way for Language Development.
Psychological Science 16(5): 367–373.
Jefferson, Gail
1987 “
On Exposed and Embedded Correction in Conversation.” In
Talk and Social Organization, ed. by
Graham Button and
John R. E. Lee, 86–100. Clevedon: Multilingual Matters.
Kaushanskaya, Margarita, Henrike K. Blumenfeld, and Viorica Marian
2011 “
The Relationship between Vocabulary and Short-Term Memory Measures in Monolingual and Bilingual Speakers.”
International Journal of Bilingualism 15 (4): 408–425.
Kendon, Adam
1982 “
The Study of Gesture: Some Observations on Its History.”
Recherches Semiotique/Semiotic Inquiry 2 (1): 25–62.
Kendon, Adam
1994 “
Do Gestures Communicate?: A Review.”
Research on Language and Social Interaction 27(3): 175–200.
Kendon, Adam
2000 “
Language and Gesture: Unity or Duality?” In
Language and Gesture, ed. by
David McNeil, 47–63. Cambridge: Cambridge University Press.
Kendon, Adam
2004 Gesture: Visible Action as Utterance. Cambridge: Cambridge University Press.
Kita, Sotaro
2000 “
How Representational Gestures Help Speaking.” In
Language and Gesture, ed. by
David McNeill, 162–185. Cambridge: Cambridge University Press.
Kita, Sotaro and Asli Özyürek
2003 “
What Does Cross-Linguistic Variation in Semantic Coordination of Speech and Gesture Reveal?: Evidence for an Interface Representation of Spatial Thinking and Speaking.”
Journal of Memory and Language 48(1): 16–32.
Krauss, Robert M., Palmer Morrel-Samuels, and Christina Colasante
1991 “
Do Conversational Hand Gestures Communicate?”
Journal of Personality and Social Psychology 61(5): 743–754.
Krauss, Robert M., Robert A. Dushay, Yihsiu Chen, and Frances Rauscher
1995 “
The Communicative Value of Conversational Hand Gesture.”
Journal of Experimental Social Psychology 31(6): 533–552.
Krauss, Robert M. and Uri Hadar
1999 “
The Role of Speech-Related Arm/Hand Gestures in Word Retrieval.” In
Gesture, Speech, and Sign, ed. by
Lynn S. Messing and
Ruth Campbell, 93–116. Oxford: Oxford University Press.
Krauss, Robert M., Yihsiu Chen, and Purnima Chawla
1996 “
Nonverbal Behavior and Nonverbal Communication: What Do Conversational Hand Gestures Tell Us?” In
Advances in Experimental Social Psychology, ed. by
Mark P. Zanna, 389–450. San Diego, CA: Academic Press.
Kroll, Judith F. and Natasha Tokowicz
2005 “
Models of Bilingual Representation and Processing.” In
Handbook of Bilingualism: Psycholinguistic Aspects, ed. by
Judith Kroll and
Annette M. B. De Groot, 531–553. New York, NY: Oxford University Press.
Laurent, Angélique, Elena Nicoladis, Paula Marentette
2015 “
The Development of Storytelling in Two Languages with Words and Gestures.”
International Journal of Bilingualism 19 (1): 56–74.
Levelt, Willem J. M., Graham Richardson, and Wido La Heij
1985 “
Pointing and Voicing in Deictic Expressions.”
Journal of Memory and Language 24(2): 133–164.
Li, Wei
2005 “
How Can You Tell?”: Towards a Commonsense Explanation of Conversational Code-Switching.”
Journal of Pragmatics 37(3): 375–389.
McNeill, David
1992 Hand and Mind: What Gestures Reveal about Thought. Chicago, IL: University of Chicago Press.
McNeill, David
2000 “
Introduction.” In
Language and Gesture
, ed. by
David McNeill, 1–10. Cambridge: Cambridge University Press.
McNeill, David
2005 Gesture and Thought. Chicago: IL, University of Chicago Press.
McNeill, David, Justine Cassell, and Karl-Erik McCullough
1994 “
Communicative Effects of Speech-Mismatched Gestures.”
Research on Language and Social Interaction 27(3): 223–237.
McNeill, David and Susan D. Duncan
2000 “
Growth Points in Thinking-for-Speaking.” In
Language and Gesture, ed. by
David McNeill, 141–162. Cambridge: Cambridge University Press.
Morales Julia, Alejandro Calvo, and Ellen Bialystok
2013 “
Working Memory Development in Monolingual and Bilingual Children.”
Journal of Experimental Child Psychology 114(2): 187–202.
Myers-Scotton, Carol
2006 Multiple Voices: An Introduction to Bilingualism. Malden, MA: Blackwell.
Nicoladis, Elena
2007 “
The Effect of Bilingualism on the Use of Manual Gestures.”
Applied Psycholinguistics 28(3): 441–454.
Nicoladis, Elena, Simone Pika, and Paula Marentette
2009 “
Do French-English Bilingual Children Gesture More Than Monolingual Children?”
Journal of Psycholinguistic Research 38(6): 573–585.
Özyürek, Asli
2002 “
Do Speakers Design Their Co-Speech Gestures for Their Addressees?: The Effects of Addressee Location on Representational Gestures.”
Journal of Memory and Language 46(4): 688–704.
Özyürek, Asli, Sotaro Kita, Shanley Allen, Reyhan Furman, and Amanda Brown
Pika, Simone, Elena Nicoladis, and Paula F. Marentette
2006 “
A Cross-Cultural Study on the Use of Gestures: Evidence for Cross-Linguistic Transfer?”
Bilingualism: Language and Cognition 9(3): 319–27.
Rimé, Bernard
1982 “
The Elimination of Visible Behaviour from Social Interactions: Effects on Verbal, Nonverbal and Interpersonal Variables.”
European Journal of Social Psychology 12(2): 113–129.
Rimé, Bernard and Loris Schiaratura
1991 “
Gesture and Speech.” In
Fundamentals of Nonverbal Behaviour, ed. by
Robert S. Feldman and
Bernard Rimé, 239–281. Cambridge: Cambridge University Press.
Riseborough, Margaret G.
1981 “
Physiographic Gestures as Decoding Facilitators: Three Experiments Exploring a Neglected Facet of Communication.”
Journal of Nonverbal Behavior 5(3): 172–183.
Rogers, William T.
1978 “
The Contribution of Kinesic Illustrators toward the Comprehension of Verbal Behaviour within Utterances.”
Human Communication Research 5(1): 54–62.
Schegloff, Emmanuel A.
1991 “
Conversation Analysis and Socially Shared Cognition.” In
Perspectives on Socially Shared Cognition, ed. by
Lauren J. Resnick,
John M. Levine, and
Stephanie D. Teasley, 150–171. Washington, DC: American Psychological Association.
Schegloff, Emmanuel A.
1992a “
In Another Context.” In
Rethinking Context: Language as an Interactive Phenomenon, ed. by
Alessandro Duranti and
Charles Goodwin, 193–227. Cambridge: Cambridge University Press.
Schegloff, Emmanuel A.
1992b “
Repair after Next Turn: The Last Structurally Provided Defense of Intersubjectivity in Conversation”.
American Journal of Sociology 97(5): 1295–1345.
Schegloff, Emmanuel A., Gail Jefferson, and Harvey Sacks
1977 “
The Preference for Self-Correction in the Organization of Repair in Conversation.”
Language 53(2): 361–382.
Sebastián-Gallés, Nuria
2006 “
Native-Language Sensitivities: Evolution in the First Year of Life.”
Trends in Cognitive Sciences 10(6): 239–241.
Smithson, Lisa, Elena Nicoladis, and Paula Marentette
Toribio, Almeida J.
2001 “
On the Emergence of Bilingual Code-Switching Competence.”
Bilingualism: Language and Cognition 4(3): 203–231.
Weigand, Edda
2010b “
Language as Dialogue.”
Intercultural Pragmatics 7(3): 505–510.
Weikum, Whitney M., Athena Vouloumanos, Jordi Navarra, Salvador Soto-Faraco, Nuria Sebastián-Gallés, and Janet F. Werker
2007 “
Visual Language Discrimination in Infancy.”
Science 316(5828): 1159–1159.
Wharton, Tim
2009 Pragmatics and Non-Verbal Communication. New York, NY: Cambridge University Press.
Widdowson, Henry G.
2004 Text, Context, Pretext. Oxford: Blackwell.
Wölck, Wolfgang
1984 “
Komplementierung und Fusion: Prozesse Natürlicher Zweisprachigkeit.” In
Spracherwerb-Sprachkontakt-Sprachkonflikt, ed. by
Els Oksaar, 107–128. Berlin: de Gruyter.
Yan, Stephanie and Elena Nicoladis
2009 “
Finding le mot Juste: Differences between Bilingual and Monolingual Children’s Lexical Access in Comprehension and Production.”
Bilingualism: Language and Cognition 12(3): 323–335.
Zvaigzne, Meghan, Yuriko Oshima-Takane, Fred Genesee, and Makiko Hirakawa
Cited by (1)
Cited by 1 other publications
Kappenberg, Aleksandra & Ulla Licandro
2023.
More than words – how second language learners initiate and respond during shared picture book reading interactions.
Early Child Development and Care 193:11-12
► pp. 1287 ff.
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.