Article published In:
When Dialogue Fails
Edited by Anja Müller-Wood
[Language and Dialogue 12:1] 2022
► pp. 7290
References (33)
Altman, Janet Gurkin
1982Epistolarity: Approaches to a Form. Columbus: Ohio University Press.Google Scholar
Bassnett, Susan
1998 “When Is a Translation Not a Translation?” In Constructing Cultures: Essays on Literary Translation, ed. by Susan Bassnett and André Lefevere, 25–40. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Borges, Marcelo J. and Sonia Cancian
2016 “Reconsidering the Migrant Letter: From the Experience of Migrants to the Language of Migrants.” History of the Family 21(3): 281–90. DOI logoGoogle Scholar
Bower, Rachel
2017Epistolarity and World Literature, 1980–2010. London: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Braziel, Jana Evans
2010Duvalier’s Ghosts: Race, Diaspora, and US Imperialism in Haitian Literatures. Gainesville: University of Florida Press. DOI logoGoogle Scholar
Brown, Homer O.
1998Institutions of the English Novel: From Defoe to Scott. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press. DOI logoGoogle Scholar
Danticat, Edwidge
1995Krik? Krak? New York: SoHo Press.Google Scholar
2018 (26 June). “We Must Not Forget Detained Migrant Children.” New Yorker. [URL]
2019 “ ‘All Geography Is Within Me’: Writing Beginnings, Life, Death, Freedom, and Salt.” World Literature Today 93(1): 59–65. DOI logoGoogle Scholar
2019bForeword. In The Penguin Book of Migration Literature, ed. by Dohra Ahmad, xi–xiv. New York and London: Penguin.Google Scholar
Davis, Rocio G.
2001 “Oral Narrative as Short Story Cycle: Forging Community in Edwidge Danticat’s Krik? Krak! MELUS 26(2): 65–81. DOI logoGoogle Scholar
Decker, William
1998Epistolary Practices: Letter Writing in America Before Telecommunications. Chapel Hill and London: University of North Carolina Press.Google Scholar
DeLoughrey, Elizabeth M.
2007Routes and Roots: Navigating Caribbean and Pacific Island Literatures. Honolulu: University of Hawai’i Press.Google Scholar
Eagleton, Terry
1982The Rape of Clarissa: Writing, Sexuality and Class Struggle in Samuel Richardson. Minneapolis: University of Minnesota Press.Google Scholar
Gabaccia, Donna R.
2015 “The Minnesota School and Immigration History at Midwestern Land Grant Universities, 1890–2005.” Journal of Migration History 1(2): 171–199. DOI logoGoogle Scholar
Gerber, David A.
2006Authors of Their Lives: The Personal Correspondence of British Immigrants to North America in the Nineteenth Century. New York: New York University Press.Google Scholar
Handlin, Oscar
1951The Uprooted. Boston: Little, Brown and Co.Google Scholar
Helbich, Wolfgang and Walter D. Kamphoefner
2006 “How Representative are Emigrant Letters? An Exploration of the German Case.” In Letters Across Borders: The Epistolary Practices of International Migrants, ed. by Bruce S. Elliott, et al., 29–55. London: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Hemon, Aleksandar
2000The Question of Bruno. New York: Knopf.Google Scholar
2015 “The Audacity of Despair.” Studies in the Novel 47(2): 246–266. DOI logoGoogle Scholar
2016 “Pathologically Bilingual.” Specimen: The Babel Review of Translations, Festival di letteratura e traduzione 15 Sep. 2016, [URL]
Kafka, Franz
1990Letters to Milena. New York: Schocken Books.Google Scholar
Kamphoefner, Walter, Wolfgang Helbich, and Ulrike Sommer
(eds) 1991News from the Land of Freedom: German Immigrant Write Home. Ithaca: Cornell University Press.Google Scholar
Kauffman, Linda
1992Special Delivery: Epistolary Modes in Modern Fiction. Chicago: Chicago University Press.Google Scholar
Kermode, Frank
1967The Sense of an Ending: Studies in the Theory of Fiction. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
MacArthur, Elizabeth
1990Extravagant Narratives: Closure and Dynamics in Epistolary Form. New Jersey: Princeton University Press. DOI logoGoogle Scholar
Miller, J. Hillis
1987The Ethics of Reading: Kant, De Man, Eliot, Trollope, James, and Benjamin. New York: Columbia University Press.Google Scholar
Rath, Brigitte
2014 “Pseudotranslation.” State of the Discipline Report. ACLA 1 Apr. 2014, [URL]
Redford, Bruce
1986The Converse of the Pen: Acts of Intimacy in the Eighteenth-Century Familiar Letter. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Robinson, Douglas
1998 “Pseudotranslation.” In Routledge Encyclopaedia of Translation Studies, ed. by Mona Baker, 183–185. London and New York: Routledge.Google Scholar
Seara, Isabel Roboredo
2012 “Epistolarity: From Hidden Dialogue to an Obsession to Dialogue.” Language and Dialogue 2(3): 363–374. DOI logoGoogle Scholar
Sharpe, Jenny
2012 “The Middle Passages of Black Migration.” In New Routes for Diaspora, ed. by Sukanya Banerjee, Aims McGuinness, and Steven C. McKay, 25–43. Bloomington: Indiana University Press.Google Scholar
Tanović, Una and Ulvija Tanović
2021 “Literary Translingualism in the Balkans: The Post-Yugoslav Case.” In The Routledge Handbook of Literary Translingualism, ed. by Steven G. Kellman and Natasha Lvovich, 227–240. London and New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (1)

Cited by 1 other publications

Codina Solà, Núria
2023. Letters for Ukraine. Textual and institutional forms of global responsibility. Literature Compass 20:10-12 DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.