Linguistic alignment in L1–L2 dialogue
The aim of this paper is to investigate alignment in L1–L2 dialogue. More specifically, I examine to what extent alignment in L1–L2 is different from alignment in L1–L1 dialogue. I investigate different variables that may affect linguistic alignment in the course of L1–L2 dialogue. As more variables, such as differences in language proficiency of interlocutors, affect the linguistic alignment in L1–L2 dialogue, it appears that linguistic alignment in L1–L2 dialogue is different from linguistic alignment in L1–L1 dialogue both quantitatively and quantitatively. I also discuss the mechanisms that permit lexical alignment during dialogue. This study interprets the alignment process in terms of the activation threshold hypothesis (Paradis 1993) and a link is made between the activation threshold hypothesis and Pickering and Garrods’ (2013) account that language production and language comprehension are interwoven. Based on Swiss multilingualism, language selection is proposed as the macro-linguistic alignment process.
References
Bavelas, Janet B., Alex Black, Charles R. Lemery, and Jennifer Mullett
1986 I Show How You Feel: Motor Mimicry as a Communicative Act.” Journal of Personality and Social Psychology 50 (2): 322–329.
Bavelas, Janet B., Linda Coates, and Trudy Johnson
2000 “
Listeners as co-narrators.”
Journal of Personality and Social Psychology 791: 941–952.
Bernolet, Sarah, Robert J. Hartsuiker, and Martin J. Pickering
2007 “
Shared Syntactic Representations in Bilinguals: Evidence for the Role of Word-Order Repetition.”
Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 331: 931–949.
Bongaerts, Theo
1999 “
Ultimate Attainment in L2 Pronunciation: The Case of Very Advanced Late L2 Learners.” In
Second Language Acquisition and the Critical Period Hypothesis, ed. by
David Birdsong, 133–159. Mahwah, New: Lawrence Erlbaum.
Bortfeld, Heather, and Susan E. Brennan
1997 “
Use and Acquisition of Idiomatic Expressions in Referring by Native and Non-native Speakers.”
Discourse Processes 231: 119–147.
Branigan, Holly P
2007 “
Syntactic Priming”.
Language and Linguistics Compass 1 (1-2): 1–16.
Branigan, Holly P., Martin J. Pickering, Jamie Pearson, Janet F. McLean, and Ash Brown
2011 “
The Role of Beliefs in Lexical Alignment: Evidence from Dialogs with Humans and Computers.”
Cognition 1211: 41–57.
Branigan, Holly P., Martin J. Pickering, Jamie Pearson, and Janet F. McLean
2010 “
Linguistic Alignment between People and Computers.”
Journal of Pragmatics 421: 2355–2368.
Branigan, Holly P., Martin J. Pickering, Janet F. McLean, and Alexandra A. Cleland
2007 “
Syntactic Alignment and Participant Role in Dialogue.”
Cognition 104 (2): 163–197.
Branigan, Holly P., Martin J. Pickering, and Alexandra A. Cleland
2000 “
Syntactic Coordination in Dialogue.”
Cognition 751: B13–B25.
Brennan, Susan E., and Herbert H. Clark
1996 “
Conceptual Pacts and Lexical Choice in Conversation.”
Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 221: 1482–1493.
Butler, Yuko G., and Kenji Hakuta
2004 “
Bilingualism and Second Language Acquisition.” In
The Handbook of Bilingualism, ed. by
Tej K. Bhatia and
William C. Ritchie, 114–144. Massachusetts: Blackwell Publishing.
Cook, Vivian
2002 “
Background to the L2 User.” In
Portraits of the L2 User, ed. by
Vivian Cook, 1–28. Clevendon: Multilingual Matters.
Cabaroglu, Nese, Suleyman Basaran, and Jon Roberts
2010 “
A Comparison between the Occurrence of Pause, Repetitions and Recasts under Conditions of Face-to-face- and Computermediated Communication: A Preliminary Study.”
The Turkish Online Journal of Educational Technology.
April. 9 (2).
Clark, Herbert H
1996 Using Language. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Clark, Herbert H., and Edward F. Schaefer
1989 “
Contributing to Discourse.”
Cognitive Science 131: 259–294.
Clark, Herbert H., and Deanna Wilkes-Gibbs
1986 “
Referring as a Collaborative Process.”
Cognition 221: 1–39.
Clark, Herbert H., and Catherine R. Marshall
1981 “
Definite Reference and Mutual Knowledge.” In
Elements of discourse understanding, ed. by
Aravind Joshi,
Bonnie Webber, and
Ivan Sag, 10–63. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Colston, Herbert L
2008 “
A New Look at Common Ground: Memory, Egocentrism, and Joint Action.” In
Intention, Common Ground, and the Egocentric Speaker-Hearer, ed. by
Istvan Kecskes and
Jacob Mey, 151–188. New York: Mouton de Gruyter.
Condon, William S., and William D. Ogston
1966 “
Sound Film Analysis of Normal and Pathological Behavior Patterns.”
Journal of Nervous and Mental Disease 1431: 338–347.
Costa, Albert., Martin J. Pickering, and Antonella Sorace
2008 “
Alignment in Second Language Dialogue.”
Language and Cognitive Processes 23 (4): 528–556.
Council of Europe
(
2001)
Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge: Cambridge University Press.
Ellis, Rod
1997 Second Language Acquisition. Oxford University Press.
Fussell, Susan R., and Robert M. Krauss
1992 “
Coordination of Knowledge in Communication: Effects of Speakers’ Assumptions about What Others Know.”
Journal of Personality and Social Psychology 621: 378–391.
Garrod, Simon C., and Anthony Anderson
1987 “
Saying What You Mean in Dialogue: A Study in Conceptual and Semantic Co-ordination.”
Cognition 27 (2): 181–218.
Garrod, Simon, and Martin J. Pickering
2009 “
Joint Action, Interactive Alignment, and Dialogue.”
Topics in Cognitive Science 11:292–304.
Garrod, Simon, and Martin J. Pickering
2007a “
Alignment in Dialogue.” In
Oxford Handbook of psycholinguistics, ed. by
Gareth Gaskell, 443–451. Oxford: Oxford University Press.
Garrod, Simon, and Martin J. Pickering
2007b “
Automaticity in Language Production in Monologue and Dialogue.” In
Automaticity and Control in Language Processing, ed. by
Antje S. Meyer,
Linda R. Wheeldon, and
Andrea Krott, 1–21. Hove: Psychology Press.
Garrod, Simon, and Martin J. Pickering
2004 “
Why Is Conversation So Easy?”
Trends in Cognitive Sciences 81: 8–11.
Gass, Susan M
2003 “
Input and Interaction.” In
The Handbook of Second Language Acquisition, ed. by
Catherine J. Doughty and
Michael H. Long, 224–255. Massachusetts: Blackwell Publishers.
Gass, Susan M
1997 Input, Interaction, and the Second Language Learner. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Gil, José Maria
2011 “
Relevance Theory and Unintended Transmission of Information.”
Intercultural Pragmatics 8 (1): 1–40.
Giles, Howard, Nikolas Coupland, and Justine Coupland
1991 “
Accommodation Theory: Communication, Context, and Consequence.” In
Contexts of Accommodation: Developments in Applied Sociolinguistics, ed. by
Howard Giles,
Justine Coupland, and
Nikolas Coupland, 1–68. Cambridge: Cambridge University Press.
Gries, Stefan Th
2005 “
Syntactic Priming: a Corpus-based Approach.”
Journal of Psycholinguistic Research 341: 365–399.
Hartsuiker, Robert J., Martin J. Pickering, and Eline Veltkamp
2004 “
Is Syntax Separate or Shared between Languages? Cross-linguistic Syntactic Priming in Spanish/English Bilinguals.”
Psychological Science 151: 409–414.
Horton, William S
2008 “
A Memory-based Approach to Common Ground and Audience Design.” In
Intention, Common Ground, and the Egocentric Speaker-Hearer, ed. by
Istvan Kecskes and
Jacob Mey, 189–222. New York: Mouton de Gruyter.
Jackson, Richard
2005 “
Writing the War on Terrorism: Language, Politics and Counter-terrorism (New Approaches to Conflict Analysis).” Manchester University Press.
Jucks, Regina, Becker Maria Bettina, and Rainer Bromme
2008 “
Lexical Entrainment in Written Discourse: Is Expert’s Word Use Adapted to the Addressee?”
Discourse Processes 451: 497–518.
Kawanani, Sachiyo, and Kawanani Kazuya
2009 “
Evaluation of World Englishes among Japanese Junior and Senior High school Students.”
Second Language Studies 27 (2): 1–69.
Kolde, Gottfried
1981 “
Sprachkontakte in gemischtsprachigen Städten. Vergleichende Untersuchungen über Voraussetzungen und Formen sprachlicher Interaktion verschiedensprachiger Jugendlicher in den Schweizer Städten Biel/Bienne und Fribourg/ Friburg i.Ue.”
Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, Beihefte H.37. [Language contacts in mixed-language towns. Comparative studies on conditions and voice interaction forms different language of young people in the Swiss cities of Biel / Bienne and Fribourg / Friburg i.Ue.
Journal of dialectology and linguistics, supplements H.37]
Krauss, Robert M., and Jennifer S. Pardo
2004 “
Is Alignment Always the Result of Priming?”
Behavioural and Brain Science 271: 203–204.
Kroll, Judith F., Susan C. Bobb, Maya Misra, and Taomei Gue
2008 “
Language Selection in Bilingual Speech: Evidence for Inhibitory Process.”
Acta Psychologica 1281: 416–430.
Lee, Danielle H., and Peter Brusilovsky
2009 “
Reinforcing Recommendation Using Implicit Negative Feedback.” In
User Modeling, Adaptation, and Personalization, Lecture Notes in Computer Science, ed. by
Geert Jan Houben,
Gord McCalla,
Fabio Pianesi, and
Massimo Zancanaro, 422–427. Vol. 55351. Springer.
Levelt, William J.M
1989 Speaking from Intention to Articulation. Massachusetts Institute of Technology.
Levelt, William J.M., and Stephanie Kelter
1982 “
Surface Form and Memory in Question Answering.”
Cognitive Psychology 141: 78–106.
Lüdi, Georges
2007 “
The Swiss Model of Plurilingual Communication.” In
Receptive Multilingualism. Linguistic Analyses, Language Policies and Didactic Concepts, ed. by
Jan D. Ten Thije and Ludger Zeevaert, 159–178. Amsterdam: John Benjamins.
Lyster, Roy, and Leila Ranta
1997 “
Corrective Feedback and Learner Uptake: Negotiation of Form in Communicative Classrooms.”
Studies in Second Language Acquisition 201: 37–66.
Mehler, Alexander, Andy Lücking, and Peter Menke
2011 “
Modelling Lexical Alignment in Spontaneous Direction Dialogue Data by Means of a Lexicon Network Model
.” In
Proceedings of 12th International Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics (CICLing)
.
Menenti, Laura, Martin J. Pickering, and Simon Garrod
2012 “
Toward a Neural Basis of Interactive Alignment in Conversation.”
Frontiers in human neuroscience 6 (185): 1–9.
Mey, Jacob L
2008 “
Impeach or Exorcise?” or, What’s in the (Common) Ground.” In
Intention, Common Ground, and the Egocentric Speaker-Hearer, ed. by
Istvan Kecskes and
Jacob Mey, 254–275. Berlin: Mouton de Gruyter New York.
Ni Eochaidh
Ciara
2010 The Role of Conceptual and Word Form Representations in Lexical Alignment: Evidence from Bilingual Dialogue. (Masters’ thesis). Edinburgh: The University of Edinburgh.
Paradis, Michel
1997 “
The Cognitive Neuropsychology of Bilingualism.” In
Tutorials in Bilingualism: Psycholinguistic Perspectives, ed. by
Annette M.B. De Groot and
Judith F. Kroll, 331–354. Mahwah, NJ: LEA.
Paradis, Michel
1993 “
Linguistic, Psycholinguistic, and Neurolinguistic Aspects of Interference in Bilingual Speakers: The Activation Threshold Hypotheses.”
International Journal of Psycholinguistics: 133–145.
Pickering, Martin J., and Simon Garrod
2013 “
An Integrated Theory of Language Production and Comprehension.”
Behavioral and Brain Sciences 36 (4): 1–64.
Pickering, Martin J., and Simon Garrod
2006 “
Alignment as the Basis for Successful Communication.”
Research on Language and Computation 41: 203–228.
Pickering, Martin J., and Simon Garrod
2004 “
Toward a Mechanistic Psychology of Dialogue.”
Behavioral and Brain Sciences 271: 169–225.
Richardson, Daniel C., Rick Dale, and Natasha Z. Kirkham
2007 “
The Art of Conversation Is Coordination Common Ground and the Coupling of Eye Movements during Dialogue.”
Psychological Science 18 (5): 403–413.
Roche, Jennifer M., Rick Dale, and Gina M. Caucci
2012 “
Doubling up on Double Meanings: Pragmatic Alignment.”
Language and Cognitive Processes 27 (1): 1–24.
Sacks, Harvey, Emanuel A. Schegloff, and Gail Jefferson
1974 “
A Simplest Systematic for the Organization of Turn-taking in Conversation.”
Language 501: 696–735.
Schenkein, Jim
(
1980) “
A Taxonomy for Repeating Action Sequences in Natural Conversation.” In
Language production Vol. 1. Speech and talk. ed. by
Brian Butterworth, 21–47. London: Academic Press.
Schiller, Niels O., and Jan Peter de Ruiter
2004 “
Some Notes on Priming, Alignment, and Selfmonitoring.”
Behavioral and Brain Sciences 271: 208–209.
Schober, Michael F., and Herbert H. Clark
1989 “
Understanding by Addressees and Overhearers.”
Cognitive Psychology 211: 211–232.
Stalnaker, Robert A
1974 “
Pragmatic Presuppositions.” In
Semantics and Philosophy, ed. by
Milton K. Munitz and
Peter K. Ungerer, 197–213. New York: New York University Press.
Cited by
Cited by 2 other publications
Jung, YeonJoo & Scott Crossley
2022.
Stylistic alignment in natural conversation involving second language speakers.
Applied Linguistics Review 0:0
Zhang, Di & Janet Nicol
2022.
Lexical alignment in second language communication: evidence from a picture-naming task.
Language, Cognition and Neuroscience 37:6
► pp. 732 ff.
This list is based on CrossRef data as of 3 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.