Résolution de l’ambiguïté sémantique des noms propres par utilisation des croyances sur les connaissances d’autrui – application au prénom
Un nom propre, parfois porté par des centaines de milliers d’individus, lorsqu’il apparaît sans déterminant dans un énoncé, ne peut faire référence qu’à un seul et unique individu, non quelconque et identique pour le locuteur et son allocutaire. Une bonne part de la désambiguïsation repose sur l’usage des données contextuelles. Nous proposons un modèle opératoire du processus d’interprétation du nom propre, et plus précisément du prénom. Nous mettons en particulier l’accent sur l’articulation entre la grammaire et les connaissances générales, ainsi que la théorie de l’esprit.
Article outline
- Introduction
- 1.Conventions
- 2.Cadre théorique
- 3.L’objet linguistique étudié
- 4.Représentation sémantique lexicale du prénom
- 5.Représenter le contexte
- 5.1Structure 1 des connaissances
- 5.2Structure 2, dimension interpersonnelle
- 5.3Manipulation des connaissances
- 6.Interprétation du prénom en contexte, observations et analyses
- 6.1Unicité de l’individu auquel il est fait référence
- 6.2Référence commune et théorie de l’esprit
- 6.3Concurrence entre termes coréférents
- 6.4Absence de toute entité de référence
- 6.5Interprétation du prénom et mode de l’énoncé
- 6.6Règle de cohérence du texte
- 6.7Règle de priorité en fonction de la présence
- 6.8Règle de préférence thématique
- 6.9Ordonnancement des règles
- 7.Modèle du processus d’interprétation du prénom
- 7.1La grammaire
- 7.2Désambiguïsation à l’aide des pondérations
- 8.Conclusion
- Notes
-
Références
This article is currently available as a sample article.
Article language: French