Thematic section
Le pronom y accusatif en français régional et dans les dialectes galloromans
Histoire et géographie
Le but de cet article est de porter un regard nouveau sur le pronom y accusatif dit « neutre » dans le français et dans les dialectes galloromans de la région de Lyon (di-m-z-i = dis-moi-z-y ; d’i sé ben = j’y sais bien). L’examen de données bibliographiques et atlantographiques rarement sollicitées jusque-là permet en effet de montrer que (i) les premières attestations de y accusatif remontent plus ou moins à la même époque en patois qu’en français ; que (ii) en patois comme en français, il est fort vraisemblable que le pronom y ait acquis le statut d’accusatif à la suite de la réanalyse de la valence de verbes qui présentaient des ambiguïtés de construction (p.ex. le/y croire ; le/y penser), et que c’est la généralisation de ces ambiguïtés qui a favorisé son installation ; (iii) que la forme y (< HIC) s’est substituée aux formes héréditaires de neutre à des époques différentes selon les régions : l’élimination progressive des aboutissants de HOC par y s’est faite au fur et à mesure que l’usage du patois reculait, et que le français gagnait de l’ampleur.
Article outline
- Introduction
- 2.Genèse du pronom y accusatif neutre
- 2.1La réanalyse comme moteur du changement linguistique
- 2.2Genèse du pronom y accusatif en français régional
- 2.3Genèse du pronom y accusatif dans les patois galloromans
- 3.Géographie du pronom y accusatif neutre
- 4.Discussion et conclusion
- Remerciements
- Remarques
-
Œuvres citées
Article language: French
References (60)
Œuvres citées
ALAL=Potte, J. -C. (1975–1992). Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin. Paris: Éditions du CNRS.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
ALB=Taverdet, G. (1975–1980). Atlas linguistique et ethnographique de Bourgogne. Paris: Éditions du CNRS.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
ALCe=Dubuisson, P. (1971–1982). Atlas linguistique et ethnographique du Centre. Paris: Éditions du CNRS.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
ALF=Gilliéron, J., & Edmont, E. (1902–1910). Atlas linguistique de la France. Paris: Champion.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
ALFC=Dondaine, C. (1972–1984). Atlas linguistique et ethnographique de la Franche-Comté. Paris: Éditions du CNRS.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
ALJA=Martin, J. -B., & Tuaillon, G. (1971–1978). Atlas linguistique et ethnographique du Jura et des Alpes du Nord (francoprovençal central). Paris: Éditions du CNRS.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
ALLy=Gardette, P. (1950–1976). Atlas linguistique et ethnographique du Lyonnais. Paris: Éditions du CNRS.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
ALMC=Nauton, P. (1957–1963). Atlas linguistique et ethnographique du Massif Central. Paris: Editions du CNRS.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Auer, P. (2005). Europe’s sociolinguistic unity, or: a typology of European dialect/standard constellations. In N. Delbecque, J. van der Auera, & D. Geeraerts (Eds.), Perspectives on Variation (pp. 7–42). Berlin: De Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Avanzi, M. (2012). L’interface prosodie/syntaxe en français. Dislocations, incises et asyndètes. Bruxelles: Peter Lang. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Avanzi, M. (2017). Atlas du français de nos régions. Paris: Armand Colin.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Avanzi, M., Barbet, C., Glikman, J., & Peuvergne, J. (2016). Présentation d’une enquête pour l’étude des régionalismes du français. Actes du 5ème Congrès Mondial de Linguistique Française.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Avanzi, M., Béguelin, M. -J., & Diémoz, F. (2016). De l’archive de parole au corpus de référence : la base de données orales du français de Suisse romande (OFROM). Corpus, 161, 309–342.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Barbu, S., Martin, N., & Chevrot, J. -P. (2014). The maintenance of regional dialects: a matter of gender? Boys, but not girls, use local varieties in relation to their friends’ nativeness and local identity. Frontiers in Psychology, 51, 1–11. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bauche, H. (1920). Le langage populaire. Grammaire, syntaxe et dictionnaire du français tel qu’on le parle dans le peuple de Paris avec tous les termes d’argot usuel. Paris: Payot.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Béguelin, M. -J. (2002). Routines macro-syntaxiques et grammaticalisation des clauses en n’importe
. In H. L. Andersen & H. Nølke (Eds.), Macro-syntaxe et macro-sémantique (pp. 43–71). Bern: Peter Lang.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Béguelin, M. -J. (2003). Variations entre macro- et micro-syntaxe : de quelques phé-nomènes de grammaticalisation. In A. Scarano (Ed.), Macro-syntaxe et pragmatique. L’analyse linguistique de l’oral (pp. 111–132). Roma: Bulzoni.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Béguelin, M. -J. (2014a). Ce que nous apprennent les ‘aphorismes’ lexicalisés. In M. -J. Béguelin & M. Fossard (Eds.), Nouvelles perspectives sur l’anaphore (pp. 137–168). Bern: Peter Lang.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Béguelin, M. -J. (2014b). Deux points de vue sur le changement linguistique. Langages, 1961, 13–36. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Béguelin, M. -J., Corminboeuf, G., & Johnsen, L. A. (2014). Réanalyse et changement linguistique : présentation. Langages, 1961, 3–12. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Blanche-Benveniste, C. (1991). La difficulté à cerner les régionalismes en syntaxe. In G. Salmon (Ed.), Variété et variantes du français des villes. État de l’Est de la France – Alsace-Lorraine – Lyonnais – Franche-Comté – Belgique (pp. 212–220). Paris/Genève: Champion-Slatkine.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Blasco-Dulbecco, M. (1999). Les dislocations en français contemporain. Étude syntaxique. Paris: Champion.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Brun-Trigaud, G. (2012). Les chaînes de clitiques : traitements cartographiques. In F. Manzano (Ed.), Actes du colloque Mémoires du terrain : enquêtes, matériaux, traitement des données (pp. 139–155). Lyon: CEL/Lyon III.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bürgi, A. (1999). Le pronom « ça » en français vaudois. Vox Romanica, 581, 149–171.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Chambon, J. -P., & Chauveau, J. -P. (2004). Un cas de dialectologite, ou le français rendu invisible : à propos des vues de Pierre Gardette sur le francoprovençal POLAILLI et moyen français régional POULAILLE ‘poule’
. Bulletin de la Société Linguistique de Paris, XCIX(1), 155–180. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Chaurand, J. (1972). Introduction à la dialectologie française. Paris: Bordas.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Clédat, L. (1887). Les patois de la région lyonnaise. Revue des patois, 11, 1–10.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Damourette, E., & Pichon, J. (1911–1920). Des mots à la pensée. Essai de grammaire de la langue française. Paris: D’Artrey.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
DSR=Thibault, A. (2004²). Dictionnaire suisse romand. Carouge: Zoé.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
DRF=Rézeau, P. (éd.) (2001). Dictionnaire des régionalismes de France. Bruxelles: De Boeck/Duculot.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dubuisson, P. (1989). Réflexions sur les aires linguistiques. Espaces romans. Études de dialectologie et de géolinguistiques offertes à Gaston Tuaillon (vol. 21, pp. 169–175). Grenoble: ELLUG.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
FEW=von Wartburg, W. (1922–2002). Französisches etymologisches Wörterbuch. Eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes. Bonn/Leipzig/Bâle, Teubner/Klopp/Zbinden. 251 vols.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fougères, I., & Candea, M. (2011). Vivacité d’un régionalisme grammatical : le ‘y’ bourguignon, on va vous y expliquer
. L’information grammaticale, 1291, 46–52. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ferguson, Ch. A. (1959), Diglossia. Word, 151, 325–340. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fréchet, C. (2015). Dictionnaire des régionalismes de Rhône-Alpes. Paris: Champion.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fréchet, C., & Martin, J. -B. (1998). Dictionnaire du français régional de l’Ain. Paris: Bonneton.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gagny, A. (1993). Dictionnaire du français régional de Savoie (2e éd.). Paris: Bonneton.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gouvert, X. (2008). Problèmes et méthodes en toponymie française. Essais de linguistique historique sur les noms de lieux du Roannais (Thèse de doctorat), Paris Sorbonne.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Grévisse, M., & Goosse, A. (2016). Le bon usage (15e éd.). Bruxelles: Duculot.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Guiraud, P. (1965). Le français populaire. Paris: PUF.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Humbert, J. (1852). Nouveau glossaire genevois. Genève: F. Ramboz & Cie.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kristol, A. (1990). Une mutation typologique inachevée : la substitution du neutre par l’inanimé. Revue de Linguistique Romane, 541, 485–516.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Langacker, R. W. (1977). Syntactic reanalysis. In C. N. Li (Ed.), Mechanisms of syntactic change (pp. 57–139). Austin: University of Texas Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Nyrop, C. (1979). Grammaire historique de la langue française (Vol. 51) (4e éd.). Genève: Slatkine.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pierrehumbert, W. (1926). Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand. Neuchâtel: Attinger.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pinchon, J. (1972). Les pronoms adverbiaux ‘en’ et ‘y’. Problèmes généraux de la représentation pronominale. Genève: Droz.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Poulain De La Barre, F. (1691). Essai des remarques particulieres sur la langue françoise, pour la ville de Geneve. Genève.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Régnier, C. (1979). Les parlers du Morvan. Château-Chinon: Académie du Morvan.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Remacle, L. (1937). Le parler de la Gleize (Vol. 31). Liège: H. Vaillant-Carmanne.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ronjat, J. (1937). Grammaire istorique des parlers provençaux modernes (Vol. 31). Montpellier: Société des Langues Romanes.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Salmon, L. (1995). Dictionnaire du français régional du Lyonnais. Paris: Bonneton.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tuaillon, G. (1969). Substrat et structure : à propos d’un solécisme du français populaire de Lyon et de sa région. Travaux de Linguistique et de Littérature Romanes, 7(1), 169–176.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tuaillon, G. (1983a). Régionalismes grammaticaux. Recherches sur le français parlé, 51, 227–240.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tuaillon, G. (1983b). Matériaux pour l’étude des régionalismes du français. Les régionalismes du français parlé à Vourey, village dauphinois. Paris: Klincksieck.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tuaillon, G. (2002). La littérature en francoprovençal avant 1700. Grenoble: ELLUG.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Vignon, L. (1905). Les patois de la région lyonnaise. Le pronom régime de la 3e personne. Le régime direct : le neutre. Revue de philologie française et de littérature, XIX(1), 89–140.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Vignon, L. (1906). Les patois de la région lyonnaise. Le pronom neutre régime direct, formes et sources. Revue de philologie française et de littérature, XX(1), 17–69.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Vignon, L. (1907). Les patois de la région lyonnaise. Le pronom régime de la troisième personne. Revue de philologie française et de littérature, XXI(1), partie 11: 1–20, partie 21: 197–221.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Vinet, M. -T., & Rubattel, C. (1999). Les propriétés grammaticales de ça en Suisse romande. In C. Muller (Ed.), Clitiques et cliticisation (pp. 289–299). Paris: Champion.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Vinet, M. -T., & Rubattel, C. (2000). Propriétés configurationnelles et contraintes aspectuelles : Un ça objet déficient. Lingua, 1101, 891–929. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (2)
Cited by two other publications
Bergeron-Maguire, Myriam, Gaétane Dostie & Florence Lefeuvre
2024.
Décrire les diatopismes grammaticaux du français. Introduction.
Langue française N° 221:1
► pp. 9 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Corminboeuf, Gilles, Mathieu Avanzi, F. Neveu, B. Harmegnies, L. Hriba, S. Prévost & A. Steuckardt
2020.
Monstre intensifieur en français.
SHS Web of Conferences 78
► pp. 02003 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.