La marque d’intensification des comparatives proverbiales en français et en espagnol
Étude et genèse des différences et des ressemblances
Cette étude vise à expliquer les différences de comportement des comparatives à parangon Adj. comme/ como
GN du français et de l’espagnol. L’analyse se fonde sur une étude à la fois synchronique et diachronique.
Article outline
- Introduction
- 1.Les variations sur la forme LOC
- 1.1Les variations de LOC en français
- 1.1.1Le cas de ‘aussi Adj. que’
- 1.1.2Le cas de ‘plus Adj. que’
- 1.2Les variations de LOC en espagnol
- 1.2.1Le cas de ‘tan Adj. como’
- 1.2.2Le cas de ‘más Adj. que’
- 2.Fonctionnement des deux comparatives d’égalité et en como/comme
- 2.1Scalarité et intensification
- 2.2Quelques exemples
- 2.3L’apport de la diachronie
- 3.Problèmes de figement
-
Œuvres citées
Article language: French
References (43)
Œuvres citées
Anscombre, J.-C. 1975.
Il était une fois une princesse aussi belle que bonne I. Semantikos, 1 (1), 1–28.
Anscombre, J.-C. 2003. Les proverbes sont-ils des expressions figées ? Cahiers de lexicologie, 82 (1), 159–173.
Anscombre, J.-C. 2008. Les comparatives du type être Adj. comme P : des tournures figées ou non ? In P. Blumenthal & S. Mejri (éds.), Les séquences figées : entre langue et discours, Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur, Cahier n° 361, 13–25.
Anscombre, J.-C. 2011. Figement, idiomaticité et matrices lexicales. In J.-C. Anscombre & S. Mejri (éds.), Le figement linguistique : la parole entravée, 17–40, Paris: Ed. Champion.
Anscombre, J.-C. 2013. Les exclamatives : intensification ou haut-degré ? Langue française, 1711, 23–36. 

Anscombre, J.-C. 2019a. Figement, lexique et matrices lexicales. In G. Dostie & A. Tutin (éds.), Les phrases préfabriquées : sens, fonctions, usages, Cahiers de lexicologie, 114 (1), 119–147.
Anscombre, J.-C. 2019b. Rythme, rime et métrique dans les parémies. In C. García de Lucas & A. Oddo (éds.), Studia in honorem Bernard Darbord, 25–39, San Millán de la Cogolla: Cilengua.
Benveniste, E. 1975 [1948]. Noms d’agent et noms d’action en indo-européen. Paris: Maisonneuve.
Bordet, L. 2014. En quoi la notion de degré diffère-t-elle de la notion d’intensification ? Le cas des adverbes intensifieurs. Actes de la journée d’étude Agrégation Option C à Bordeaux 3 (24-01-2014).
Bordet, L. & Jamet, D. 2015. Degré et intensification : essai de typologie. Anglophonia, French Journal of English Linguistics, 201 (en ligne), 

Combettes, B. & Kuyumcuyan, A. 2008.
Comme dans les comparaisons d’égalité : la corrélation AUSSI/AUTANT…COMME jusqu’à l’époque classique. Langue française, 1591, 16–32.
Cano Aguilar, R. 1992. El español a través de los tiempos. Madrid: ARCO/LIBROS S.A.
Cano Aguilar, R. 1995. Sintaxis histórica de la comparación en español. La historia de como, Universidad de Sevilla, Serie Lingüística, n° 30.
Delabre, M. 1984. Les deux types de comparaisons avec comme
. Français Moderne, 52 (½), 22–47.
Dictionnaire de l’Académie française. 1694. 8 ème édition de 1694 à 1935, CD-Rom, 2000, Redon.
Ernout, A. & Thomas, F. 1984. Syntaxe latine. Paris: Klincksieck.
Fuchs, C. 2009. Les marqueurs de comparaison du français : un air de famille avec l’italien. In C. Calvo et al. (éds.), Miradas cruzadas : estudios franco-italianos, 93–111. Valencia: Presses de l’Université de Valencia.
Fuchs, C. & Le Goffic, P. 2005. La polysémie de comme
. In O. Soutet (éd.), La polysémie, 267–292. Paris: Presses de l’Université Paris-Sorbonne.
García Page, M. 1999. Aspectos lingüísticos de la ‘comparación estereotipada’ en español y en italiano. In S. Trovato (éd.), Proverbi, locuzioni, modi di dire nel dominio linguistico italiano, 85–95. Roma: Il Calamo.
García Page, M. 2007. La comparativa de intensidad : la función del estereotipo. Verba, 351, 143–178.
García Page, M. 2008. Introducción a la fraseología española. Barcelona: Anthropos.
García Page, M. 2011. Aspects sémantiques de la comparative proverbiale du type fuerte como un toro
. In J.-C. Anscombre & S. Mejri (éds.), Le figement linguistique : la parole entravée, 127–141. Paris: Ed. Champion.
Grevisse, M. 1980. Le Bon Usage. Paris-Gembloux: Duculot.
Gross, G. 1996. Les expressions figées en français. Paris: Ophrys.
Gross, M. 1984. Une famille d’adverbes figés : les constructions comparatives en comme
. Revue québécoise de linguistique, 13 (2), 237–269. 

Hanssen, F. 1913. Gramática histórica de la lengua castellana. Tübingen: Max Niemeyer.
Hatzfeld, A. & Darmsteter, A. 1932. Dictionnaire général de la langue française, 9 ème édition. Paris: Delagrave.
Lépinette, B. 1999. Essai de lexicologie contrastive : les expressions figées Adj. comme N en français et en espagnol. In A. H. Ibrahim & H. Filali (éds.), Traduire. Reprises et répétitions, Col. Annales littéraires, n° 6751, 85–99. Presses Universitaires Franc-Comtoises.
Leroy, S. 2004. Sale comme un peigne et méchant comme une teigne. Travaux linguistiques du CerLiCO, 171, 297–308. Rennes: PUR.
Leroy, S. 2007. Les comparaisons comme SN exprimant le plus haut degré. Travaux de linguistique, 54 (1), 69–82. 

Löfstedt, E. 1959. Late Latin. Cambridge Mass: Harvard University Press.
Martin, R. & Wilmet, M. 1980. Syntaxe du moyen français (Manuel du français du moyen âge 2). Bordeaux: SOBODI.
Mejri, S. 1994. Séquences figées et expression d’intensité. Essai de description sémantique. Cahiers de lexicologie, 65 (2), 111–122.
Mejri, S. 1997. Le figement lexical. Description linguistique et structuration sémantique. Publications de la Faculté des Lettres de la Manoubia, Série Linguistique, n° X.
Menéndez Pidal, R. 1985. Manual de Gramática Histórica Española. Madrid: Espasa Calpe.
Milner, J.-C. 1973. Arguments linguistiques. Tours: Mame.
Mogorrón Huerta, P. 2002. Les expressions figées le sont-elles vraiment ? In J.-C. Anscombre & S. Mejri (éds.), Le figement linguistique: la parole entravée, 217–234. Paris: Ed. Champion.
Moline, E. 2006.
Belle comme un cœur/belle comme sa sœur : Pour une description unifiée des comparatives en comme
. L’Information gramamticale, 1111, 14–20.
Pamies, B. 2005. Comparación estereotipada y colocación en español y en francés. In J. de Dios Luque Durán & A. Pamies Bertrán (éds.), La creatividad en el lenguaje: colocaciones idiomáticas y fraseología, 469–484. Granada: Método Ediciones.
Pierrard, M. & Léard, J.-M. 2004.
Comme: comparaison et haut degré. Travaux linguistiques du CerLiCO, 171, 269–287. Rennes: PUR.
Rivara, R. 1990. Le système de la comparaison. Sur la construction du sens dans les langues naturelles. Paris: Ed. de Minuit.
Schapira, C. 1999. Les stéréotypes en français. Paris: Ophrys.
Väänänen, V. 1981. Introduction au latin vulgaire. Paris: Klincksieck.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Blanco Escoda, Xavier & Yauheniya Yakubovich
2022.
Comparaisons intensives en français médiéval : les noms d’animaux comme deuxième terme de la comparaison.
Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses 37:2
► pp. 185 ff.

This list is based on CrossRef data as of 19 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.