Article In:
Lingvisticæ Investigationes
Vol. 47:1 (2024) ► pp.122144
References (58)
References
ALF = Gilliéron, J. & Edmont, E. (1902–1910). Atlas linguistique de la France. Paris: Champion, 131 vol.Google Scholar
Ayres-Bennett, W. (1996). A History of the French Language through Texts. London/New York: Routledge.Google Scholar
(2001). Socio-historical linguistics and the history of French. Journal of French Language Studies, 11 1, 159–177. DOI logoGoogle Scholar
Bauche, H. (1929). Le langage populaire : grammaire, syntaxe et dictionnaire du français tel qu’on le parle dans le peuple de Paris avec tous les termes d’argot usuel. Paris: Payot.Google Scholar
Bergeron-Maguire, M. (2018). Le français en Haute-Normandie aux 17e et 18e siècles. Le témoignage des textes privés et documentaires. Strasbourg: Éditions de linguistique et de philologie.Google Scholar
(2020). Entre Saint-Domingue et Angers : le français d’une créole d’Ancien Régime. In F. Martineau & W. Remysen (Eds.), La parole écrite : des peu-lettrés aux mieux-lettrés (pp. 51–67). Strasbourg: Éditions de linguistique et de philologie.Google Scholar
(2021). [D]es navir qui ne vienderons poien ta la pointe: quelques témoignages remarquables pour l’histoire de la liaison en français. Revue de linguistique romane, 85 1, 75–99.Google Scholar
(2022a). Pour une histoire de la langue “par en bas”: textes documentaires (privés) et variation des langues dans le passé. Linx 85 1. URL: DOI logo, retrieved 8 February 2024.Google Scholar
(2022b). Sur la correspondance privée d’une peu-lettrée de Honfleur (1792): inventaire linguistique. Linx 85 1. URL: DOI logo, retrieved 8 February 2024.Google Scholar
Bergeron-Maguire, M. & Greub, Y. (2020). Qui n’entend qu’une cloche n’entend qu’un son. Le français classique des lettres interceptées dans l’Atlantique. Actes en ligne du Congrès Mondial de linguistique française. URL: DOI logo, retrieved 8 February 2024.Google Scholar
Branca-Rosoff, S. & Schneider, N. (1994). L’écriture des citoyens, une analyse linguistique de l’écriture des peu-lettrés pendant l’époque révolutionnaire. Paris: Klincksieck.Google Scholar
Brunot, F. & Bruneau, C. (1949). Précis de grammaire historique de la langue française. Paris: Masson.Google Scholar
Canac-Marquis, S. & Poirier, C. (2005). Origine commune des français d’Amérique du Nord : le témoignage du lexique. In A. Valdman, J. Auger & D. Piston-Hatlen (Eds.), Le français en Amérique du Nord. État présent (pp. 517–537). Québec: Les Presses de l’Université Laval. DOI logoGoogle Scholar
Chauveau, J.-P. (2011). Le français d’un rural manceau d’Ancien Régime. In F. Manzano (Ed.), Mémoires du terrain. Enquêtes, matériaux, traitement des données. Actes du colloque tenu à l’Université Jean Moulin de Lyon, 12 et 13 mars 2009 (pp. 67–95). Lyon: Publications du Centre d’Études Linguistiques.Google Scholar
Clérice, T. (2020). Corpus latin Antiquité et Antiquité tardive lemmatisé. URL: DOI logo, retrieved 8 February 2024.Google Scholar
Coyos, J.-B. (2013). Le basque. In G. Kremnitz (Ed.), Histoire sociale des langues de France (pp. 427–437). Rennes: Presses Universitaires de Rennes.Google Scholar
DECA = Bollée, A., Fattier, D. & Neumann-Holzschuh, I. (2017–2018). Dictionnaire étymologique des créoles d’Amérique. Hamburg: Buske, 41 vols.Google Scholar
DMF = Martin, R. & Bazin, S. (Eds) (2020). Dictionnaire du Moyen Français (DMF 2020), Nancy: ATILF-CNRS/Université de Lorraine. URL: [URL], retrieved 8 February 2024.
DRF = Rézeau, P. (Ed.) (2001). Dictionnaire des régionalismes de France. Géographie et histoire d’un patrimoine linguistique. Brussels: De Boeck/Duculot.Google Scholar
Dourdy, L.-M. & Spacagno, M. (2020). Donner la parole aux interrogés : une étude de l’oral représenté dans les comptes rendus de procès médiévaux aux XIVe et XVe siècles. Langages, 217 1, 119–132. DOI logoGoogle Scholar
Dourdy, L.-M. (2021). Entend-on vraiment les paysans ? Ce que la variation syntaxique nous dit des représentations sociales dans la littérature des XVe et XVIe siècles. Cahiers internationaux de sociolinguistique, 18 1, 53–82. DOI logoGoogle Scholar
Duval, F. (2015). Les éditions de textes du XVIIe siècle. In D. Trotter (Ed.), Manuel de la philologie de l’édition (pp. 369–393). Berlin: De Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Elspass, S. (2021). Language Standardization in a view ‘from Below’. In W. Ayres-Bennett & J. Bellamy (Eds.), The Cambridge Handbook of Language Standardization (pp. 93–114). Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Enckell, P. (2017). Dictionnaire historique et philologique du français non conventionnel. Paris: Classiques Garnier.Google Scholar
Ernst, G. (2019). Textes français privés des 17e et 18e siècles. Berlin: De Gruyter.Google Scholar
FEW = Wartburg, W. v., et al. (1922–2002). Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes. Bonn/Heidelberg/Leipzig/Basel: Klopp/Winter/Zbinden, 251 vols.Google Scholar
Frantext = ATILF (1998–). Outil de consultation de ressources informatisées sur la langue française Frantext. Nancy: ATILF-CNRS/Université de Lorraine. URL: [URL], retrieved 8 February 2024.
Freist, D. (dir.) (2018–). The Prize Papers in-depth cataloguing project, Akademie der Wissenschaften zu Göttingen: Carl von Ossietzky Universität Oldenburg. URL: [URL], retrieved 8 February 2024.
FTLFQ = Poirier, C. (dir.) (1975–1990). Fichier lexical informatisé du Trésor de la Langue Française au Québec (TLFQ), Québec: Université Laval. URL: [URL], retrieved 8 February 2024.
Fouché, P. (1958). Phonétique historique du français. Paris: Klincksieck.Google Scholar
Gadet, F. (2009). Un regard dialinguistique sur les ‘français marginaux’. In L. Baronian & F. Martineau (Eds.), Le français d’un continent à l’autre. Mélanges offerts à Yves Charles Morin (pp. 171–191). Québec: Les Presses de l’Université Laval. DOI logoGoogle Scholar
GGHF = Marchello-Nizia, C., Combettes, B., Prévost, S. & Scheer, T. (Eds.) (2020). Grande grammaire historique du français. Berlin/Boston: De Gruyter, 21 vols.Google Scholar
Graff, H. J. (1987). The legacies of literacy. Continuities and contradictions in Western culture and society. Bloomington: Indiana University Press.Google Scholar
Greub, Y. & Collet, O. (2024). La variation régionale de l’ancien français. Manuel pratique. Strasbourg: Éditions de linguistique et de philologie.Google Scholar
Juneau, M. (1972). Contribution à l’histoire de la prononciation française au Québec. Étude des graphies des documents d’archives. Québec: Les Presses de l’Université Laval.Google Scholar
Koch, P. & Oesterreicher, W. (2001). Langage oral et langage écrit. In G. Holtus, M. Metzeltin & C. Schmitt (Eds.), Lexikon der romanistischen Linguistik (pp. 584–627). Tübingen: Niemeyer, I/21.Google Scholar
Littré, É. (1877). Dictionnaire de la langue française. Supplément. Paris: Hachette.Google Scholar
Marchello-Nizia, C. (1998). Dislocations en diachronie : archéologie d’un phénomène du ‘français oral’. In M. Bilger, K. van den Eynde & F. Gadet, (Eds.), Analyse linguistique et approches de l’oral. Recueil d’études offert en hommage à Claire Blanche-Benveniste (pp. 327–337). Louvain/Paris: Peeters.Google Scholar
Martineau, F. (2005). Perspectives on Linguistic Change: The Sources of Canadian French. Canadian journal of linguistics/Revue canadienne de linguistique, 50 1, 173–213.Google Scholar
Mitchell, L. C. (2012). Teaching grammar and composition through letter writing in seventeenth — and eighteenth-century England. In M. Dossena & G. Del Lungo Camiciotti (Eds.), Letter writing in Late Modern Europe (pp. 229–250). Amsterdam/Philadelphia: Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Morin, Y. C. (1979). La morphophonologie des pronoms clitiques en français populaire. Cahiers de linguistique, 9 1, 1–36. DOI logoGoogle Scholar
(2009). Histoire des systèmes phonique et graphique du français. In G. Ernst, M. Glessgen, C. Schmitt & W. Schweickard (Eds.), Romanische Sprachgeschichte / Histoire linguistique de la Romania (pp. 2907–2926). Berlin/New York: De Gruyter, vol. 31.Google Scholar
Neumann-Holzschuh, I. & Mitko, J. (2018). Grammaire comparée des français d’Acadie et de Louisiane : avec un aperçu sur Terre-Neuve. Berlin: De Gruyter.Google Scholar
Poirier, C. (1975). La prononciation québécoise ancienne d’après les graphies d’un notaire du XVIIe siècle. Travaux de linguistique québécoise, 1 1, 193–256.Google Scholar
Pope, M. K. (1952). From Latin to Modern French with Especial Consideration of Anglo — Norman. Manchester: Manchester University Press.Google Scholar
Rézeau, P. (2014). Notes sur la langue des Mémoires autographes de Madame de Sapinaud sur la Guerre de Vendée (1798). In Y. Greub & A. Thibault (Eds.), Dialectologie et étymologie galloromanes. Mélanges en l’honneur de l’éméritat de Jean-Paul Chauveau. Strasbourg: Éditions de linguistique et de philologie.Google Scholar
Rutten, G. & Wal (van der), M. (2008–2013). Letters as loot research project. Leiden: Universiteit Leiden, URL: [URL], retrieved 8 February 2024.
(2014). Letters as loot. A sociolinguistic approach to seventeenth-and eighteenth-century Dutch. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.Google Scholar
(2018). Dutch private letters from the seventeenth and eighteenth centuries. The linguistic experiences of the lower and middle ranks. In J. Steffen, H. Thun & R. Zaiser (Eds.), Classes populaires, scripturalité et histoire de la langue. Un bilan interdisciplinaire (pp. 227–249). Kiel: Westensee-Verlag.Google Scholar
Sowada, L. (2021). Schreiben im Ersten Weltkrieg. Französische Briefe und Tagebücher wenig geübter Schreiber aus der deutsch-französischen Grenzregion. Berlin/Boston: De Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Spitzer, L. (1921). Italienische Kriegsgefangenenbriefe. Materialien zu einer Charakteristik der volkstümlichen italienischen Korrespondenz. Bonn: Peter Hanstein.Google Scholar
TLF = Imbs, P. & Quemada, B. (Eds.) (1971–1994). Trésor de la langue française. Dictionnaire de la langue du XIXe et du XXe siècle (1789–1960), Paris: CNRS/Gallimard, 161 vols.Google Scholar
Thibault, A. (2008). Les régionalismes dans la rue cases-nègres (1950) de Joseph Zobel. In A. Thibault (Ed.), Richesses du français et géographie linguistique (pp. 227–314). Louvain-la-Neuve: De Boeck Supérieur, 21. DOI logoGoogle Scholar
(2020). Analyse linguistique des traits phonographiques et morphosyntaxiques de la correspondance d’une femme de soldat en Bretagne romane (1915–1917). In H. Carles & M. Glessgen (Eds.), Les écrits des Poilus. Miroir du français au début du XXe siècle (pp. 389–438). Strasbourg: Éditions de linguistique et de philologie.Google Scholar
Usito = Cajolet-Laganière, H., Martel, P., Masson, C.-É. & Mercier, L., Usito : Dictionnaire de la langue française. Le français vu du Québec (2024). Sherbrooke: Université de Sherbrooke. URL: [URL], retrieved 8 February 2024.
Valdman, A. (1979). Créolisation, français populaire et le parler des isolats francophones d’Amérique du Nord. In A. Valdman (Ed.), Le français hors de France (pp. 181–197). Paris: Champion.Google Scholar
Villiers, P. (2014). La guerre de course et la défense de la Martinique pendant la guerre de Succession d’Autriche. In D. Plouvier (Ed.), Défense et colonies dans le monde atlantique: XVe–XXe siècle (pp. 81–94). Rennes: Presses universitaires de Rennes. DOI logoGoogle Scholar
Watts, R. & Trudgill, P. (2002). Alternative histories of English. London/New York: Routledge.Google Scholar