In this paper we present the state of development of DIGRAMA, a system of electronic dictionaries and grammars of Portuguese. We describe briefly the general characteristics of the system, concentrating then on the analysis of two dictionary modules: DIGRAS and DIGRAF. The former is a dictionary of simple words, the latter is a dictionary of inflected forms. To each lexical entry of DIGRAS has been associated a code corresponding to the formal description of the morphological properties of the entries. This information constitutes the basis for a program of automatic generation of inflected forms. DIGRAF is made up of all the inflected forms from the words of DIGRAS.
Bico, Maria Inës, Jorge Baptista, Fernando Batista & Esperança Cardeira
2022. Early Experiments on Automatic Annotation of Portuguese Medieval Texts. In Linking Theory and Practice of Digital Libraries [Lecture Notes in Computer Science, 13541], ► pp. 442 ff.
Mota, Cristina
2004. Inflection of the Portuguese DELAS using FST. In INTEX, ► pp. 35 ff.
Mota, Cristina
2007. 10. Portuguese morphology with INTEX 4.33. In Formaliser les langues avec l’ordinateur : de INTEX à Nooj, ► pp. 135 ff.
Baptista, Jorge
2003. Evaluation of Finite-State Lexical Transducers of Temporal Adverbs for Lexical Analysis of Portuguese Texts. In Computational Processing of the Portuguese Language [Lecture Notes in Computer Science, 2721], ► pp. 235 ff.
Baptista, Jorge & Dolors Català Guitart
2002. Compound Temporal Adverbs in Portuguese and in Spanish. In Advances in Natural Language Processing [Lecture Notes in Computer Science, 2389], ► pp. 133 ff.
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.