Un lexique-grammaire du football
Étude contrastive du grec moderne et du français
Aspasia Dimitriadi |
Professeur de grec moderne, détachée dans les écoles grecques en France
Taking as a starting point one of P. Sabatier’s work on the Lexicon-Grammar of football, we present the phrases we have established and translated for the Greek language (Ph-foot).
We have retained the classes of objects established by P. Sabatier for French. For the Greek study our point of departure is a selection of 600 sentences.
We have established not only a lexicon-grammar but also a list of classes of objects and compound nouns of this vocabulary.
The aim of this analysis was to describe morphosyntactic similarities as well as differences between simple sentence constructions and compound nouns in both languages.
This study will serve as a basis for future comparative studies wich will ultimately serve to support automatic translation.
Article language: French