Edited by Karen Lahousse, Béatrice Lamiroy and Kristel Van Goethem
[Lingvisticæ Investigationes 33:2] 2010
► pp. 309–328
From the 17th to the 20th century, the interpretation of savoir comme S (to know how/how much S) has evolved: these constructions had first an interrogative meaning, and then became mainly exclamative. This paper aims at describe one of the most important contextual modifications this evolution is correlated with, namely changes concerning savoir (to know). Semantic factors seem to be very important to identify the meaning, so one can conclude that a single syntactic structure is involved in those sentences. The study is based upon examples coming from Frantext corpora.
Article language: French
This list is based on CrossRef data as of 3 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.