Article published in:
Transitivity and Valency: From theory to acquisition
Edited by Georgia Fotiadou and Hélène Vassiliadou
[Lingvisticæ Investigationes 40:1] 2017
► pp. 4358
Références

[ p. 56 ]Références

Buridant, C.
(2000) Grammaire nouvelle de l’ancien français. Paris: Sedes.Google Scholar
Creissels, D.
(2006) Syntaxe générale, une introduction typologique. Catégories et constructions. Paris: Lavoisier.Google Scholar
De Marneffe, M. -C., Dozat, T., Silveira, N., Haverinen, K., Ginter, F., Nivre, J. & Manning, C. D.
(2014) Universal Stanford Dependencies: a cross-linguistic typology. In N. Calzolari, K. Choukri, T. Declerck, H. Loftsson, B. Maegaard, J. Mariani, A. Moreno, J. Odijk & S. Piperidis (Eds.), Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’14), Reykjavik, Iceland: European Language Resources Association (ELRA).Google Scholar
Goyens, M.
(2000) L’alternance dans les constructions prépositionnelles des verbes français : une étude historique de l’emploi de la préposition à . In A. Englebert (Ed.), Les nouvelles ambitions de la linguistique diachronique, pp. 203–210. Tübingen: Niemeyer. CrossrefGoogle Scholar
(2001) L’origine des verbes français à construction dative. In L. Schøsler (Ed.), La valence, perspectives romanes et diachroniques : actes du Colloque international tenu à l’Institut d’études romanes à Copenhague, du 19 au 20 mars 1999, pp. 43–58. Stuttgart: Steiner.Google Scholar
Goyens, M., Lamiroy, B. & Melis, L.
(2002) Déplacement et repositionnement de la préposition à en français. Lingvisticæ Investigationes, 25 (2), 275–310.Google Scholar
Guillot, C., Marchello-Nizia, C. & Lavrentiev, A.
(2007) La base de français médiéval (bfm) : états et perspectives. In P. Kunstmann & A. Stein (Eds.), Le Nouveau Corpus d’Amsterdam. Actes de l’atelier de Lauterbad, pp. 143–152. Stuttgart: Steiner.Google Scholar
Herslund, M.
(1980) Problèmes de syntaxe de l’ancien français : compléments datifs et génitifs. Copenhagen: Akademisk Forlag.Google Scholar
Kahane, S. & Mazziotta, N.
(2015a) Dependency-based analyses for function words. Introducing the polygraphic approach. In Proceedings of the Third International Conference on Dependency Linguistics (Depling 2015), pp. 181–190, Uppsala, Sweden: Uppsala University, Uppsala, Sweden.Google Scholar
(2015b) Syntactic polygraphs. A formalism extending both constituency and dependency. In Proceedings of the 14th Meeting on Mathematics of Language (MOL 2015), pp. 152–164. Association for Computational Linguistics. CrossrefGoogle Scholar
Lazard, G.
(1994) L’actance. Paris: Presses Universitaires de France.Google Scholar
Mazziotta, N.
(2009) Ponctuation et syntaxe dans la langue française médiévale. Étude d’un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291. Tübingen: Niemeyer. CrossrefGoogle Scholar
(2016) Représenter la connaissance en linguistique. Observations sur l’édition de matériaux et sur l’analyse syntaxique. Mémoire de synthèse en vue de l’obtention de l’Habilitation à diriger des recherches. Nanterre: Université Paris Ouest Nanterre – La Défense.Google Scholar
Melis, L.
(1996) The dative in modern French. In W. Van Belle & W. Van Langendonck (Eds.), The Dative 1. Descriptive Studies, pp. 39–72. Amsterdam: Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Mel’čuk, I.
(1988) Dependency syntax : theory and practice. Albany: State University of New York.Google Scholar
Mel’čuk, I. & Milićević, J.
(2014) Introduction à la linguistique. Volume 3. Paris: Hermann.Google Scholar
Moignet, G.
(1973) Grammaire de l’ancien français. Morphologie – syntaxe. Paris: Klincksieck.Google Scholar
Nida, E.
(1966) A synopsys of English Syntax. London, The Hague, Paris: Mouton and Co., 2 edition.Google Scholar
[ p. 57 ]
Schøsler, L.
(2009) Les verbes exprimant la notion d’aide. In L. Baronian & F. Martineau (Eds.), Le français d’un continent à l’autre. Mélanges offerts à Yves Charles Morin, pp. 443–466. Presse de l’Université Laval.Google Scholar
Tesnière, L.
(1959) Éléments de syntaxe structurale. Paris: Klincksieck.Google Scholar
TLFi=Imbs, P. (1961–2004) Trésor de la langue française informatisé, http://​www​.atilf​.fr​/tlfi. ATILF – CNRS & Université de Lorraine.
Troberg, M.
(2011) From indirect to direct object. Systematic change in 15th century French. Diachronica, 28 (3), 382–422.[ p. 58 ] CrossrefGoogle Scholar