References
Ayres, P., & Sweller, J. (2014). The
split-attention principle in multimedia learning. In R. E. Mayer (Ed.), The
Cambridge handbook of multimedia
learning (pp. 206–226). Cambridge University Press.
Baddeley, A. (2012). Working
memory: Theories, models and controversies. Annual Review of
Psychology,
63
1, 1–29.
Barón, J., & Muñoz, C. (in
press). Exploring the effects of audiovisual material and age in pragmatic
learning. Revista Española de Lingüística Aplicada.
Benson, P. (2011). Language
learning and teaching beyond the classroom: An introduction to the
field. In P. Benson, & H. Reinders (Eds.), Beyond
the language
classroom (pp. 7–16). Palgrave Macmillan.
Bianchi, F., & Ciabattoni, T. (2008). Captions
and subtitles in EFL learning: An investigative study in a comprehensive computer
environment. In A. Baldry, M. Pavesi, & C. Taylor Torsello, (Eds.), From
didactas to
Ecolingua (pp. 69–80). Edizioni Universita di Trieste.
Birulés-Muntané, J., & Soto-Faraco, S. (2016). Watching
subtitled films can help learning foreign languages. PloS
One,
11
(6).e0158409.
Bisson, M. J., Van Heuven, W. J., Conklin, K., & Tunney, R. J. (2012). Processing
of native and foreign language subtitles in films: An eye tracking study. Applied
Psycholinguistics,
35
(2), 399–418.
Chai, J., & Erlam, R. (2008). The
effect and the influence of the use of video and captions on second language learning. New
Zealand Studies in Applied
Linguistics,
14
1, 25–44.
Charles, T. J., & Trenkic, D. (2015). Speech
segmentation in a second language: The role of bimodal
input. In Y. Gambier, A. Caimi, & C. Mariotti (Eds.), Subtitles
and language learning: Principles, strategies and practical
experiences (pp. 173–198). Peter Lang.
Cintrón-Valentín, M., García-Amaya, L., & Ellis, N. C. (2019). Captioning
and grammar learning in the L2 Spanish classroom. The Language Learning
Journal,
47
(4), 1–21.
Collins, L., & Muñoz, C. (2016). The
foreign language classroom: Current perspectives and future considerations. The Modern Language
Journal,
100
1, 133–147.
Danan, M. (2004). Captioning
and subtitling: Undervalued language learning strategies. Meta: Journal des traducteurs/Meta:
Translators’
Journal,
49
(1), 67–77.
Dressman, M. (2020). Multimodality
and language learning. In M. Dressman, & R. W. Sadler (Eds.), The
handbook of informal language
learning (pp. 39–55). Wiley Blackwell.
Duchowski, A. T. (2002). A breadth-first survey of eye tracking applications. Behavior Research Methods, Instruments,
&
Computers,
34
1, 455–470.
Erlam, R. (2005). Language
aptitude and its relationship to instructional effectiveness in second language
acquisition. Language Teaching
Research,
9
1, 147–171.
Finger-Bou, R. (2021). The
effects of regular and enhanced captions on incidental vocabulary acquisition. [Unpublished
Master’s Dissertation, University of Barcelona].
Gass, S., Winke, P., Isbell, D. R., & Ahn, J. (2019). How
captions help people learn languages. A working-memory, eye-tracking study. Language Learning
&
Technology,
23
(2), 84–104.
Gesa, F. (2019). L1
/ L2 subtitled TV series and EFL learning: A study on vocabulary acquisition and content comprehension at different
proficiency levels. [Doctoral dissertation, Universitat de Barcelona]. UB Campus Repository. [URL]
Godfroid, A., Boers, F., & Housen, A. (2013). An
eye for words: Gauging the role of attention in incidental L2 vocabulary acquisition by means of
eye-tracking. Studies in Second Language
Acquisition,
35
(3), 483–517. [URL].
Hubbard, P. (2020). Leveraging
technology to integrate informal language learning within classroom
settings. In M. Dressman, & R. W. Sadler (Eds.), The
handbook of informal language
learning (pp. 405–419). Wiley Blackwell.
Hulstijn, J. H. (2003). Incidental
and intentional learning. In C. J. Doughty, & M. H. Long (Eds.), The
handbook of second language
acquisition (pp. 349–381). Blackwell.
Jewitt, C. (2013). Multimodal
methods for researching digital technologies. In S. Price, C. Jewitt, & B. Brown (Eds.), The
SAGE handbook of digital technology
research (pp. 250–265). Sage Publications Limited.
Jordan, G., & Long, M. (in
press). English language teaching: The way it is now, and the way it could
be. Cambridge Scholars.
Kam, E. F., Liu, Y.-T., & Tseng, W.-T. (2020). Effects
of modality preference and working memory capacity on captioned videos in enhancing L2 listening
outcomes. ReCALL,
32
(2): 213–230.
Krashen, S. D. (1985). The
input hypothesis: Issues and implications. Longman.
Kruger, J-L., Hefer-Jordaan, E., & Matthew, G. (2013). Measuring
the impact of subtitles on cognitive load: Eye tracking and dynamic audiovisual
texts. In Proceedings of the 2013 Conference on Eye Tracking South
Africa (pp. 62–66). Association for Computing Machinery.
Kruger, J. L., & Steyn, F. (2014). Subtitles
and eye tracking: Reading and performance. Reading Research
Quarterly,
49
(1), 105–120.
Kusyk, M., & Sockett, G. (2012). From
informal resource usage to incidental language acquisition: Language uptake from online television viewing in
English. Asp, la revue dun
GERAS,
62
1, 45–65.
Lee, M., & Révész, A. (2020). Promoting
grammatical development through captions and textual enhancement in multimodal input-based
tasks. Studies in Second Language
Acquisition,
42
(3), 625–651.
Leow, R., & Martin, A. (2017). Enhancing
the input to promote salience of the L2. In S. M. Gass, P. Spinner, & J. Behney (Eds.), Salience
in Second Language
Acquisition (pp. 167–186). Routledge.
Long, M. H. (2020). Optimal
input for language learning: Genuine, simplified, elaborated or modified elaborated? Language
Teaching,
53
(2): 169–182.
Majuddin, E. (2020). Incidental
and intentional acquisition of multiword expressions from audio-visual input: The effects of typographically enhanced captions
and repetition [Doctoral dissertation, Victoria University of Wellington].
Mariotti, C. (2015). A
survey on stakeholders’ perceptions of subtitles as a means to promote foreign language
learning. In Y. Gambier, A. Caimi, & C. Mariotti (Eds.), Subtitles
and language learning. Principles, strategies and practical
experiences (pp. 83–102). Peter Lang.
Mayer, R. E. (2009). Multimedia
learning. Cambridge University Press.
Mayer, R. E., Lee, H., & Peebles, A. (2014). Multimedia
learning in a second language: A cognitive load perspective. Applied Cognitive
Psychology,
28
(5), 653–660.
Mayer, R. E., & Moreno, R. (2003). Nine
ways to reduce cognitive load in multimedia learning. Educational
Psychologist,
38
(1), 43–52.
Mitterer, H., & McQueen, J. (2009). Foreign
subtitles help but native-language subtitles harm foreign speech perception. PloS
One,
4
(11): e7785.
Montero Perez, M. (2020). Incidental
vocabulary learning through viewing video. The role of vocabulary knowledge and working
memory. Studies in Second Language
Acquisition,
42
(4), 749–773.
Montero Perez, M., Van Den Noortgate, W., & Desmet, P. (2013). Captioned
video for L2 listening and vocabulary learning. A
meta-analysis. System,
41
(3), 720–739.
Montero Perez, M., Peters, E., Clarebout, G., & Desmet, P. (2014). Effects
of captioning on video comprehension and incidental vocabulary learning. Language Learning
&
Technology,
18
(1), 118–141.
Montero Perez, M., Peters, E., & Desmet, P. (2015). Enhancing
vocabulary learning through captioned video: An eye-tracking study. The Modern Language
Journal,
99
(2), 308–328.
Montero Perez, M., Peters, E., & Desmet, P. (2018). Vocabulary
learning through viewing video: The effect of two enhancement techniques. Computer Assisted
Language
Learning,
31
1, 1–26.
Muñoz, C. (2008). Symmetries
and asymmetries of age effects in naturalistic and instructed L2 learning. Applied
Linguistics,
24
(4), 578–596.
Muñoz, C. (2017). The
role of age and proficiency in subtitle reading. An eye-tracking
study. System,
67
1, 77–86.
Paivio, A. (1991). Dual
coding theory: Retrospect and current status. Canadian Journal of Psychology/Revue canadienne
de
psychologie,
45
(3), 255–87.
Pattemore, A., & Muñoz, C. (2020). Learning
L2 constructions from captioned audio-visual exposure: The effect of learner-related
factors. System,
93
1, 1–13.
Pattemore, A., Suárez, M. M., & Muñoz, C. (2020). Exploring
L2 TV preferences and perceptions: Feeling of learning and viewing mode. Short Papers. Eurocall
2020.
Pattemore, A., Suárez, M. M., & Muñoz, C. (2021, July 1–3). Learning
L2 grammar constructions through audio-visual input: The role of aptitude. [Paper
presentation] 30th EuroSLA Conference, University of
Barcelona, Spain.
Pavesi, M., & Ghia, E. (2020). Informal
contact with English. A case study of Italian postgraduate students. Edizioni ETS.
Pellicer-Sánchez, A., & Boers, F. (2019). Pedagogical
approaches to the teaching and learning of formulaic
language. In A. Siyanova-Chanturia, & A. Pellicer-Sánchez (Eds.), Understanding
formulaic language: A second language acquisition
perspective (pp. 153–173). Routledge.
Peters, E. (2019). The
effect of imagery and on-screen text on foreign language vocabulary learning from audiovisual
input. TESOL
Quarterly,
53
(4), 1008–1032.
Peters, E., & Webb, S. (2018). Incidental
vocabulary acquisition through viewing L2 television and factors that affect learning. Studies
in Second Language
Acquisition,
40
1, 551–577.
Peters, E., Heynen, E., & Puimege, E. (2016). Learning
vocabulary through audiovisual input: The differential effect of L1 subtitles and
captions. System,
63
1, 134–148.
Prensky, M. (2001). Digital
natives, digital immigrants. On the
horizon,
9
(5), 1–6.
Pujadas, G. (2019). Language
learning through extensive TV viewing. A study with adolescent EFL learners [Doctoral
dissertation, University of Barcelona]. UB Campus Repository. [URL]
Pujadas, G., & Muñoz, C. (2017, April 19–21). Learning
through subtitles. Learners’ preferences and task perception. [Paper
presentation] International Conference on Task-Based Language
Teaching, Barcelona, Spain.
Pujadas, G., & Muñoz, C. (2018, October 26–28). What
words do we learn better through TV series? The effects of age, proficiency and type of
instruction. [Paper presentation] Second Language Research
Forum, Montreal, Canada.
Pujadas, G., & Muñoz, C. (2019). Extensive
viewing of captioned and subtitled TV series: A study of L2 vocabulary learning by
adolescents, The Language Learning
Journal,
47
(4), 479–496.
Pujadas, G., & Muñoz, C. (2020). Examining
adolescent EFL learners’ TV viewing comprehension through captions and subtitles. Studies in
Second Language
Acquisition,
42
(3), 551–575.
Pujadas, G., & Muñoz, C. (2021, July 1–3). Repeating
or seeing? Frequency and imagery in vocabulary learning through TV viewing. [Paper
presentation] 30th EuroSLA Conference, University of
Barcelona., Spain.
Rayner, K., Slattery, T. J., & Bélanger, N. N. (2010). Eye
movements, the perceptual span, and reading speed. Psychonomic Bulletin &
Review,
17
(6), 834-e839.
Rodgers, M. P. H. (2013). English
language learning through viewing television: An investigation of comprehension, incidental vocabulary acquisition, lexical
coverage, attitudes and captions [Doctoral
dissertation, Victoria University of Wellington].
Sergeeva, M. (2021). Subtitled
audiovisual materials in the FL classroom: Teachers’ perspective. [Master’s
Thesis, University of Barcelona].
Suárez, M., & Gesa, F. (2019). Learning
vocabulary with the support of sustained exposure to captioned video: Do proficiency and aptitude make a
difference? The Language Learning
Journal,
47
(4), 497–517.
Suzuki, Y. (2021). Probing
the construct validity of LLAMA_D as a measure of implicit learning aptitude. Incidental instructions, confidence ratings, and
reaction time. Studies in Second Language
Acquisition,
43
(3), 663–676.
Sweller, J. (1988). Cognitive
load during problem solving: Effects on learning. Cognitive
Science, 12(2), 257–285.
Sweller, J. (1999). Instructional
design in technical areas. ACER Press.
Sydorenko, T. (2010). Modality
of input and vocabulary acquisition. Language Learning &
Technology,
14
(2), 50–73.
Uchihara, T., Webb, S., & Yanagisawa, A. (2019). The
effects of repetition on incidental vocabulary learning: A meta-analysis of correlational
studies. Language
Learning,
69
(3), 559–599.
Vandergrift, L. (2007). Recent
developments in second language and foreign language listening comprehension research. Language
Teaching,
40
(3), 191–210.
Vanderplank, R. (1988). The
value of teletext sub-titles in language learning. ELT
Journal,
42
(4), 272–281.
Vanderplank, R. (2016). Captioned
media in foreign language learning and teaching: Subtitles for the deaf and hard-of-hearing as tools for language
learning. Palgrave Macmillan.
Van Lommel, S., Laenen, A., & D’Ydewalle, G. (2006). Foreign-grammar
acquisition while watching subtitled television programmes. British Journal of Educational
Psychology,
76
1, 243–258.
Webb, S., & Rodgers, M. P. H. (2009). Vocabulary
demands of television programs. Language
Learning,
59
(2), 335–366.
Wiley, J., Sanchez, C. A., & Jaeger, A. J. (2014). The
individual differences in working memory capacity principle in multimedia
learning. In R. Mayer (Ed.), The
Cambridge handbook of multimedia learning (2nd
ed.) (pp. 598–619). Cambridge University Press.
Winke, P., Gass, S., & Syodorenko, T. (2010). The
effects of captioning videos used for foreign language listening activities. Language Learning
&
Technology,
14
(1), 65–86.
Winke, P., Sydorenko, T., & Gass, S. (2013). Factors
influencing the use of captions by foreign language learners, an eye-tracking study. The Modern
Language
Journal,
97
1, 254–275.
Wisniewska, N., & Mora, J. C. (2020). Can
captioned video benefit second language pronunciation? Studies in Second Language
Acquisition,
42
(3), 599–624.