Simple and complex help constructions in English and Norwegian
A contrastive study
Thomas Egan | Inland Norway University of Applied Sciences
This paper reports on a study of verbal help constructions in English and Norwegian. It is based on data from the English–Norwegian Parallel Corpus, and discusses 11 constructions in all, nine of which have a close parallel in the other language. The constructions vary in syntactic complexity from the simple intransitive, on the one-hand, to complex-transitives containing infinitive complements, on the other. The hypothesis is advanced that the simpler the basic syntactic structure of a construction, the more likely it is to be translated by a construction with a similar syntax. This hypothesis receives no support from the data. On the contrary, it is more complex constructions, containing an explicit helpee, that are more likely to be translated by a syntactically similar construction.
1999Adverbial Connectors in English and Swedish: Semantic and Lexical Correspondences. In Out of corpora: Studies in Honour of Stig Johansson, H. Hasselgård and S. Oksefjell (eds), 249–268. Amsterdam: Rodopi.
Biber, D., Johansson, S., Leech, G. N., Conrad, S. and Finegan, E.
1999Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Longman.
Dixon, R. M. W.
2005A Semantic Approach to English Grammar. Second edition. Oxford: Oxford University Press.
Duffley, P. J.
1992The English Infinitive. London: Longman
Ebeling, J.
1998Using Translations to Explore Construction Meaning in English and Norwegian. In Corpora and Cross-Linguistic Research: Theory, Method and Case Studies, S. Johansson and S. Oksefjell (eds), 169–195. Amsterdam: Rodopi.
Egan, T.
2008Non-Finite Complementation: A Usage-Based Study of Infinitive and -ing Clauses in English. Amsterdam: Rodopi.
2002Infinitival Complements in Norwegian and the Form-Function Relation. In Proceedings of the LFG02 Conference, M. Butt and T. Holloway King (eds), 274–291. Stanford: CSLI Publications.
Lohmann, A.
2011Help vs Help to: A Multifactorial, Mixed-Effects Account of Infinitive Marker Omission. English Language and Linguistics 15(3): 499–521.
Mair, C.
1995Changing Patterns of Complementation, and Concomitant Grammaticalisation, of the Verb Help in Present-Day English. In The Verb in Contemporary English: Theory and Description, B. Aarts and C. F. Meyer (eds), 258–72. Cambridge: Cambridge University Press.
McEnery, A. and Xiao, Z.
2005HELP or HELP to: What do Corpora Have to Say?English Studies 86(2): 161–187.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G. and Svartvik, J.
1985A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.
Rohdenburg, G.
2003Cognitive Complexity and Horror Aequi as Factors Determining the Use of Interrogative Clause Linkers in English. In Determinants of Grammatical Variation in English, G. Rohdenburg and B. Mondorf (eds), 205–250. Berlin: De Gruyter.