Review published In:
Contrasting contrastive approaches
Guest-edited by Bart Defrancq
[Languages in Contrast 15:1] 2015
► pp. 155160
References
Doherty, M.
2002Language Processing in Discourse. A Key to Felicitous Translation. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Hansen-Schirra, S., Neumann, S. and Steiner, E.
2012Cross-linguistic Corpora for the Study of Translations. Insights from the language pair English  – German. Series Text, Translation, Computational Processing. Berlin / New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Hawkins, J. A.
1986A Comparative Typology of English and German. Unifying the Contrasts. London: Croom Helm.Google Scholar
1992A Performance Approach to English/German Contrasts. In C. Mair and M. Markus (eds) 1992 New departures in Contrastive Linguistics. Bd 11, 115–136. Innsbruck: Verlag des Instituts für Sprachwissenschaft (= Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft. Anglistische Reihe 41).Google Scholar
1994A Performance Theory of Order and Constituency. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
2004Efficiency and Complexity in Grammars. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
König, E. and Gast, V.
2012Understanding English-German Contrasts. Grundlagen der Anglistik und Amerikanistik. Berlin: Erich Schmidt Verlag. [3rd, extended edition].Google Scholar
Rohdenburg, G.
1990Aspekte einer vergleichenden Typologie des Englischen und Deutschen. Kritische Anmerkungen zu einem Buch von John A. Hawkins. In: Gnutzmann, C. (ed.) Kontrastive Linguistik. Forum Angewandte Linguistik. Band 191. Frankfurt/M.: Peter Lang Verlag. 133–152.Google Scholar
Steiner, E. and Teich, E.
2004Metafunctional Profile of the Grammar of German. In A. Caffarel, J. Martin, and C. Matthiessen (eds.) 2004 Language Typology: a Functional Perspective, 139–184. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar