When the local becomes international
The lexicogrammar of rhetorical moves in English and Spanish Sociology abstracts
Abstracts play a major role as time-saving and information-managing devices in our globalized world of scientific communication. In many non-Anglophone academic journals the pressure to disseminate results internationally is manifested in the requirement to write an English version of the abstract, usually a requisite for the journal to be included in international databases and citation indexes. In this paper it is my aim to investigate the main lexicogrammatical choices which contribute to the identification of rhetorical moves in research article (RA) abstracts translated into English by Spanish academics, and which are published in prestigious national journals as a requisite for those journals to be included in international databases. To carry out this analysis, three sets of texts have been compiled: (i) Spanish abstracts published in prestigious Spanish journals, (ii) their corresponding English translations published in the same journals; (iii) RA abstracts written in English by Anglophone academics (affiliated to Anglophone institutions) and published in leading international journals whose language of publication is English. I will focus on the discipline of Sociology, an emergent field for Spanish academics in terms of their contribution to the international arena. My ultimate aim is to explore how English translations compare with English L1 abstracts in terms of lexicogrammatical choices.
Keywords: research article abstracts, international databases, lexicogrammatical choices, translation, English/Spanish
Published online: 10 March 2016
Cited by 1 other publications
Lobos, Ignacio & René Venegas
This list is based on CrossRef data as of 17 april 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Alharbi, L. and Swales, J.M.
Bellés-Fortuño, B. and Querol-Julián, M.
2010 Evaluation in Research Article Abstracts: A Cross-cultural Study between Spanish and English Medical Discourse. In Constructing Interpersonality. Multiple Perspectives on Written Academic Genres, R. Lorés-Sanz, P. Mur-Duenas and E. Lafuente-Millan (eds), 83–98. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Biber, D., Conrad, S. and Cortes, V.
Burgess, S. and Martín-Martín, P.
Divasson, L. and León Pérez, I.K.
Fernández Antolín, M.J., López Arroyo, B. and de Felipe Boto, R.
López Arroyo, B, Fernández Antolín, M.J. and de Felipe Boto, R.
Moreno, A.I. and Suárez, L.
Mur Dueñas, P.
Perales-Escudero, M. and Swales, J.M.