Shortening is a common type of word-formation in many languages. Crystal (2008) distinguishes two kinds of abbreviation: initialisms and acronyms. Article use in English is variable with both acronyms and initialisms used as proper names (e.g. (the) UKIP, at the UN vs. at MIT). The question is whether variability is largely dependent on the semantics of the underlying full form (i.e. whether this is derived from a proper name or common noun) or whether the two types of abbreviation show different behaviour with respect to variable article use. This paper uses data from CoStEP, a new, word-aligned version of EuroParl, and a data-driven approach to investigate variable article use with abbreviations and their full forms uttered by English native speakers and compares the findings to data from parallel German and Italian corpora. The results show higher article variability in English and a marked preference for and near categorical article use in German and Italian. Furthermore, our evidence confirms that acronyms tend towards the proper name end of the cline, while initialisms behave syntactically more like common nouns.
2011Sulla Locuzione a livello di. Available at [URL] [last access on 18 October 2016]
Biber, D., S. Johansson, G. Leech, S. Conrad, and E. Finegan
1999The Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman.
Beccaria, G. L.
1994Dizionario di Linguistica e di Filologia, Metrica, Retorica. Vol. 2801. Torino: Einaudi.
Brief Glossary of European Union Abbreviations
Available at [URL] [last accessed on 20 October 2015]
Cannon, G.
1989Abbreviations and Acronyms in English Word-formation. American Speech 64(2): 99–127.
Chesterman, A.
1991On Definiteness. Cambridge: Cambridge University Press.
Clematide, S., J. Graën, M. Volk
2016Multilingwis – A Multilingual Search Tool for Multi-Word Units in Multiparallel Corpora. In Corpas Pastor, Gloria. Computerised and Corpus-based Approaches to Phraseology: Monolingual and Multilingual Perspectives/Fraseología Computacional y Basada en Corpus: Perspectivas Monolingües y Multilingües. Geneva: Tradulex.
Crystal, D.
2008A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Sixth Edition. Victoria: Blackwell Publishing.
Duden Online
2017Die Verteilung der Artikel (Genusangabe) im Rechtschreibduden. Available at [URL] [last accessed on 28 June 2017]
Duden Online
2017Abkürzungen, Kurzwörter und genormte Kürzel. Available at [URL] [last accessed 28 June 2017]
2014Cleaning the Europarl Corpus for Linguistic Applications. In Konvens 2014, Hildesheim 8–10October 2014.
Harley, H.
2004Why is it the CIA but not* the NASA? Acronyms, Initialisms, and Definite Descriptions. American Speech, 79(4): 368–399.
Huddleston, R. and G. K. Pullum
2002The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Hundt, M.
2016Who is the/a/ø Professor at Your University? A Construction-grammar View on Changing Article Use with Single Role Predicates in American English. In M. J. López-Couso, B. Méndez-Naya, P. Núñez-Pertejo & I. M. Palacios-Martínez (eds.) Corpus Linguistics on the Move: Exploring and Understanding English Through Corpora, pp. 227–258. Amsterdam & New York: Brill/Rodopi.
Hundt, M.
in press). Variable Article Usage with Institutional Nouns – an ‘Oddment’ of English?
Koehn, P.
2005Europarl: A Parallel Corpus for Statistical Machine Translation. In MT Summit 51: 9–86.
Korzen, I.
1996L’articolo Italiano fra Concetto ed Entità: Considerazioni Preliminari; Il Sintagma Nominale senza Determinante. Vol. 361. Museum Tusculanum Press.
Krámský, J.
1972The Article and the Concept of Definiteness in Language. The Hague: Mouton.
Lyons, C.
1999Definiteness. Cambridge: Cambridge University Press.
McCully, C. B. and M. Holmes
1988Some Notes on the Structure of Acronyms. Lingua 74(1): 27–43.
Platt, J. T.
1974Alphabet Soups or a Mess of Pottage?. Foundations of Language 11(2): 295–297.
Quirk, R., S. Greenbaum, G. Leech, J. Svartvik, and D. Crystal
1985A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.
Ross, J. R.
1972Alphabet Soups and Name-calling. Foundations of Language 9(1): 113.
Rowlinson, W.
1994German Grammar. Oxford: Oxford University Press.
Teich, E.
2003Cross-Linguistic Variation in System and Text. A Methodology for the Investigation of Translations and Comparable Texts. Berlin: de Gruyter.
Tse, G. Y. W.
2001The Grammatical Factors Influencing the Choice between the Use and Omission of the Definite Article Preceding Multi-word Organization Names: a Statistical Analysis. Journal of Quantitative Linguistics 8(1): 13–32.
Tse, G. Y. W.
2003Validating the Logistic Model of Article Usage Preceding Multi-word Organization Names with the Aid of Computer Corpora. Literary and Linguistic Computing 18(3): 287–313.
Tse, G. Y. W.
2004A Grammatical Study of Personal Names in Present-day English: with Special Reference to the Usage of the Definite Article. English Studies 85(3): 241–259.
Treccani Online
2012Articoli. Available at [URL] [last accessed 12 July 2016]
Treccani Online
2012Articolo. Available at [URL] [last accessed 12 July 2016]
Treccani Online
2012Omissione dell’Articolo. Available at [URL] [last accessed 12 July 2016]
Treccani Online
2012Nomi Propri. Available at [URL] [last accessed 28 October 2016]
Treccani Online
2012Nomi Propri [Prontuario]. Available at [URL] [last accessed 28 October 2016]
2022. Spotting Acronyms and Initialisms with the Help of Informatics. Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 14:3 ► pp. 51 ff.
This list is based on CrossRef data as of 3 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.