Chapter published in:
Mots de liaison et d'intégration: Prépositions, conjonctions et connecteurs
Sous la direction de Thierry Ponchon, Hava Bat-Zeev Shyldkrot et Annie Bertin
[Lingvisticæ Investigationes Supplementa 34] 2017
► pp. 119134
Références bibliographiques

Références bibliographiques

Amaral, P.
(2010) “Entailment, assertion, and textual coherence : the case of almost and barely ”. Linguistics, 48, p. 525–545. CrossrefGoogle Scholar
Amaral, P. & F. Del Prete
(2010) “Approximating the limit : the interaction between quasi ‘almost’ and some temporal connectives in Italian”. Linguistics and Philosophy, 33, p. 51–115. CrossrefGoogle Scholar
Aranovich, R.
(1995) “Spanish Casi as a Scalar Operator”. Proceedings of the Twenty-First Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, p. 12–23. Berkeley (CA): Berkeley Linguistics Society.Google Scholar
Bertocchi, A. & A. Orlandini
(1997) «  Quasi : les propositions comparatives conditionnelles en latin ». Proceedings of the 16th International Congress of Linguists. Paper n° 0317. Oxford: Pergamon (CD-rom edition).Google Scholar
Bertocchi, A. & M. Maraldi
(2006) “ Menaechmus quidam. Indefinites and proper nouns in Classical and Late Latin”. Dans C. Arias Abellán (dir.), Latin vulgaire – Latin tardif VII, p. 89–107. Sevilla: Universidad de Sevilla.Google Scholar
(2015) “Scalar approximators”. Dans G. Haverling (dir.), Latin Linguistics in the Early 21st Century, p. 518–529. Uppsala: Acta Universitatis Uppsaliensis.Google Scholar
Bertocchi, A., A. Orlandini & P. Poccetti
(2016) « Structures de l’approximation en latin ». Dans H. Bat-Zeev Shydkrot, S. Adler et M. Asnes (dir.), Nouveaux regards sur l’approximation et la précision, p. 19–33. Paris: Ėditions Honoré Champion.Google Scholar
Borillo, A.
(2013) « Quand la proximité spatiale devient approximation quantitative », Actes du Colloque « Dire, Écrire, Agir en français » (DEAF 2), Belgrade: Université de Kragujevac 2013, p. 87–201.Google Scholar
Cabrillana, C.
(1999) « Tiempo y modo en las oraciones comparativas condicionales en Plauto y Terencio ». Dans R. Álvarez & D. Vilavedra (dir.), Cinguidos por unha arela común. Homenaxe ó profesor Xesús Alonso Montero, I, p. 293–305. Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela.Google Scholar
(2002) « Caracterización sintáctica y semántica de las oraciones comparativas condicionales en latin ». Dans E. Espinilla, P. J. Quetglas & M. E. Torrego (dir.), La comparación en latín, p. 63–80. Barcelona: Universitat de Barcelona-Universidad Autónoma de Madrid.Google Scholar
Frassinetti, P. & L. Di Salvo
(1991) Gaius Sallustius Crispus (éd° et trad. de P. Frassinetti & L. Di Salvo). Torino: Utet.Google Scholar
Fuchs, C. & P. Le Goffic
(2005) « La polysémie de comme  ». Dans O. Soutet (dir.), La polysémie, p. 267–292. Paris: PUPS.Google Scholar
Haspelmath, M. & O. Buchholz
(1998) “Equative and similative constructions in the languages of Europe”. Dans J. van der Auwera (dir.), Adverbial Constructions in the Languages of Europe, p. 277–334. Berlin: Mouton de Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
Hofmann, J. B. & A. Szantyr
(1972) Lateinische Syntax und Stilistik. München: C. H. Beck.Google Scholar
Jacobs, R. & H. M. Wirz
(1965) C. Salusti Crispi, De Bello Jugurthino Liber (éd et trad. de R. Jacobs & H. M. Wirz). Zürich/Berlin: Weidmann.Google Scholar
Jayez, J. & L. M. Tovena
(2008) “ Presque and almost : how argumentation derives from comparative meaning”. Dans O. Bonami & P. Cabredo Hofherr (dir.), Empirical Issues in Syntax and Semantics, 7, p. 217–239.Google Scholar
Kühner, R. & C. Stegmann
(1962) Ausführliche Grammatik der lateinischen Sprache. [3. Auflage durchgesehen von A. Thierfelder]. München: Max Hueber.Google Scholar
Löfstedt, E.
([1911] 1962) Philologischer Kommentar zur Peregrinatio Aetheriae. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.Google Scholar
Mihatsch, W.
(2009) “The approximators French comme, Italian come, Portuguese como, Spanish como from a grammaticalization perspective”. Dans C. Rossari, C. Ricci & A. Spiridon (dir.), Grammaticalization and pragmatics : Facts, approaches, theoretical issues, p. 65–92. Bingley: Emerald. CrossrefGoogle Scholar
(2010) « Les approximateurs quantitatifs entre scalarité et non-scalarité ». Langue Française, 165, p. 125–154. CrossrefGoogle Scholar
Nutting, H. C.
(1922) “Cicero’s conditional clauses of comparison”. Classical Philology, 11, p. 183–251.Google Scholar
Pinault, G.
(1985) « Négation et comparaison védique ». Bulletin de la Société de Linguistique de Paris, LXXX, p. 103–144. CrossrefGoogle Scholar
Prince, E., F. -J. Frader & Ch. Bosk
(1982) “On hedging in physician-physician discourse”. Dans R. J. di Pietro (dir.), Linguistics and the Professions. Proceedings of the Second Annual Delaware Symposium on Language Studies, p. 83–97. Norwood (NY): Ablex.Google Scholar
Rodríguez Somolinos, A.
(2008) « Ancien français quanses / cainses : énonciation, polyphonie, implicite », L’Information grammaticale, 118, p. 16–21. CrossrefGoogle Scholar
Rolfe, J. C.
(1960) Sallust (éd et trad. de J. C. Rolfe). Cambridge (Mass.)/London: Harvard University Press/W. Heinemann.Google Scholar
Vaguer, C.
(2010) « Quand facilement rencontre un numéral, ça parle d’approximation », L’Information grammaticale, 125, p. 29–35. CrossrefGoogle Scholar
Väänänen, V.
(1987) Le Journal-Épître d’Égérie. Étude linguistique. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia.Google Scholar
Viti, C.
(2002) « Comparazione e Individuazione : uno studio sugli equativi rigvedici iva e  ». Archivio Glottologico Italiano, 87, p. 46–87.Google Scholar
Cited by

Cited by other publications

Sakhno, Sergueï
2017.  In Mots de liaison et d'intégration [Lingvisticæ Investigationes Supplementa, 34],  pp. 197 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 30 november 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.