Chapter published in:The Expression of Tense, Aspect, Modality and Evidentiality in Albert Camus’s L'Étranger and Its Translations / L'Étranger de Camus et ses traductions : questions de temps, d'aspect, de modalité et d'évidentialité (TAME): An empirical study / Etude empirique
Edited by Eric Corre, Danh Thành Do-Hurinville and Huy Linh Dao
[Lingvisticæ Investigationes Supplementa 35] 2020
► pp. 283–301
Chapter 15Modal verbs in L’Étranger and its Romance
Old problems and new perspectives
In this paper we compare L’Étranger to two Spanish translations in order to shed light on two theoretical issues. Firstly, the externalization problem (Laca, 2018): where do temporal and aspectual auxiliaries realize preferably in Sp. vs. Fr.? Are high perfects related to low perfects? Secondly, perfect tenses raise a problem when it comes to translate epistemic modal sentences from Fr. into Sp. In a configuration with a low perfect the modal may accept both the imparfait and the simple past. Each of the solutions has a particular contribution on discourse. Epistemic modals will also prove to serve both as a means to indirectly order the situations described in the foreground and to achieve the characteristic impression of vividness of L’Étranger due to their particular semantics.
- 2.Tenses and epistemic modal verbs
- 2.1The linearization problem
- 2.2The analysis: Predictions
- 3.Tenses and epistemic modals in
- 3.1Perfect linearizations
- 3.2High and low perfects in context
- 3.2.1French high perfects in context
- 3.2.2Spanish low perfects in context
- 3.3The stylistic import of epistemic tensed modals
- 4.Other issues
- 4.1Weak and strong necessity cross-linguistically
- 4.2Modals added and modals suppressed
Published online: 11 August 2020
Altshuler, D., & Varasdi, K.
Carrasco Gutiérrez, Á.
García Fernández, L.
García Fernández, L.
Hobbs, J. R.
Hoffmann, T. R.
Hopper, P. J.
Hudson, R. A.
(2012) On modal tenses and tensed modals. In Ch. Nishida & C. Russi (Eds.), Building a bridge between linguistic communities of the Old and the New World. Current research in tense, aspect, mood and modality. Cahiers Chronos 25 (pp. 163–198). Amsterdam: Rodopi. (Available online at〈halshs-00323340v2〉)
Ledesma, M. M.
(2014) Valores aspectuales del passé composé en L’Étranger de Albert Camus y sus implicancias en dos traducciones al español . M.A. Thesis. University of Córdoba. Available on line at http://hdl.handle.net/11086/2543
(2005) Epistemic Readings of Modal Verbs in Italian: the relationship between propositionality, theme-rheme, articulation an inferential discourse relations. In B. Hollebrandse, A. Van Hout & C. Vet (Eds.) Crosslinguistic Views on Tense, Aspect and Modality, (pp. 229–246). Amsterdam/New/York: Rodopi (Cahiers Chronos 13)
Rullmann, H. & L. Matthewson
(2005) The productions of time. Ms. (Available online at http://homepages.inf.ed.ac.uk/steedman/papers.html.)
De Swart, H.
WALS (= The World Atlas of Language Structures)
= Van der Auwera, J. & Ammann, A. (2013) Epistemic Possibility. Situation Possibility. In M.S. Dryer & M. Haspelmath (Eds.), The World Atlas of Language Structures Online, ch. 74 & 75. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. (Available online at http://wals.info)