This article explores the potential of the LL to evaluate ethnically-defined spaces. Focusing on the area referred to as ‘Chinatown’ in central Liverpool, it examines the relationships between space, representation, and identity. Interviews with actors and passers-by indicate that the location and definition of Chinatown are interpreted inconsistently. As the article argues, however, the LL contains useful information for locating and qualifying the ethnic space. Scrutinizing both interview data and an empirical corpus of all the texts visible in the space, the article aims to define the borders of Chinatown, and the expression of ethnic identity therein. Whilst testifying to the commodification of aesthetic ideals and symbolic imagery, the LL simultaneously reveals an in-group community representative of authentic Chineseness. Exploring the dynamics of linguistic exclusion and accommodation, the data indicate not only that the identity of Chinatown is multi-layered, but also that its borders are subjective and not definable spatially.
Appadurai, A. (1990). Disjuncture and difference in the global cultural economy. Theory, Culture and Society, 7(2-3), 295–310.
Appadurai, A. (1997). Modernity at large: Cultural aspects of globalization. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Barni, M., & Bagna, C. (2009). A mapping technique and the linguistic landscape. In E. Shohamy & D. Gorter (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 126–140). London: Routledge.
Barni, M., & Bagna, C. (2010). Linguistic landscape and language vitality. In E. Shohamy, E. Ben-Rafael, & M. Barni (Eds.), Linguistic landscape in the city (pp. 3–18). Bristol: Multilingual Matters.
Barni, M., & Vedovelli, M. (2012). Linguistic landscapes and language policies. In C. Hélot, M. Barni, R. Janssens, & C. Bagna (Eds.), Linguistic landscapes, multilingualism and social change (pp. 27–38). Frankfurt am Main: Peter Lang.
Ben-Rafael, E., & Ben-Rafael, M. (2012). Le paysage linguistic belge: Un chaos intelligible. In C. Hélot, C. Bagna, R. Janssens, & M. Barni (Eds.), Linguistic landscapes, multilingualism and social change (pp. 69–86). Frankfurt am Main: Peter Lang.
Bever, O. (2014). Linguistic landscapes as multimodal and multilingual phenomena. In M. Laitinenm & A. Zabrodskaja (Eds.), Dimensions of sociolinguistic landscapes in Europe (pp. 233–261). Frankfurt am Main: Peter Lang.
Blackwood, R., Lanza, E., & Woldemariam, H. (Eds.). (2016). Negotiating and contesting identities in linguistic landscapes. London: Bloomsbury.
Blackwood, R., & Tufi, S. (2015). The linguistic landscape of the mediterranean. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Blommaert, J. (2013). Ethnography, superdiversity and linguistic landscapes: Chronicles of complexity. Bristol: Multilingual Matters.
Blommaert, J., & Maly, I. (2014). Ethnographic linguistic landscape analysis and social change: A case study. Tilburg Papers in Culture Studies, 1001.
Cenoz, J., & Gorter, D. (2006). Linguistic landscape and minority languages. International Journal of Multilingualism, 3(1), 67–80.
Christiansen, T., Petito, F., & Tonra, B. (2000). Fuzzy politics around fuzzy borders: The European Union’s “near abroad.”Cooperation and Conflict, 35(4), 389–415.
Collins, J. (2007). Ethnic precincts as contradictory tourist spaces. In J. Rath (Ed.), Tourism, ethnic diversity and the city (pp. 67–86). London: Routledge.
Collins, P.H. (2010). Like one of the family: Race, ethnicity, and the paradox of US national identity. Ethnic and Racial Studies, 24(1), 3–28.
Cook, V. (2013). The language of the street. Applied Linguistics Review, 4(1), 43–81.
Cook, V. (2015). Meaning and material in the language of the street. Social Semiotics, 25(1), 81–109.
Coupland, N., & Garrett, P.D. (2010). Linguistic landscapes, discursive frames and metacultural performance: The case of welsh patagonia. International Journal of the Sociology of Language, 2051, 7–36.
Culture Liverpool. (2015). Plan for “New Chinatown” in Liverpool. [URL]
Fainstein, S.S. (2001). The city builders: Property development in New York and London 1980-2000, 2nd Edn. Lawrence, KS: University Press of Kansas.
Goffman, E. (1963). Behaviour in public places. New York: Free Press.
Goffman, E. (1981). Forms of talk. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Gorter, D. (2013). Linguistic landscapes in a multilingual world. Annual Review of Applied Linguistics, 331, 190–212.
Guan, J. (2002). Ethnic conciousness arises on facing spatial threats to the Philadelphia Chinatown. In A. Erdentug & F. Colombijn (Eds.), Urban ethnic encounters: The spatial consequences (pp. 126–141). London: Routledge.
Heller, M. (2003). Globalization, the new economy and the commodification of language and identity. Journal of Sociolinguistics, 7(4), 473–492.
Henderson, J. (2000). Attracting tourists to Singapore’s Chinatown: A case study in conservation and promotion. Tourism Management, 21(5), 525–534.
Isleem, M. (2015). Druze linguistic landscape in Israel: Indexicality of new ethnolinguistic identity boundaries. International Journal of Multilingualism, 12(1), 13–30.
Jordan, K., & Collins, J. (2012). Symbols of ethnicity in a multi-ethnic precinct: Marketing Perth’s Northbridge for cultural consumption. In V. Aytar & J. Rath (Eds.), Selling ethnic neighborhoods: The rise of neighborhoods as places of leisure and consumption (pp. 120–137). New York: Routledge.
Kallen, J.L. (2010). Changing landscapes: Language, space, and policy in the dublin linguistic landscape. In A. Jaworski & C. Thurlow (Eds.), Semiotic landscapes: Language, image, space (pp. 41–59). London: Continuum.
Kelly-Holmes, H., & Pietikäinen, S. (2013). The peripheral multilingualism lens: A fruitful and challenging way forward. In S. Pietikäinen & H. Kelly-Holmes (Eds.), Multilingualism and the periphery (pp. 222–227). Oxford: Oxford University Press.
Klein, N.J., & Zitcer, A. (2012). Everything but the chickens: Cultural authenticity onboard the Chinatown bus. Urban Geography, 33(1), 46–63.
Kostanski, L. (2009). “What”s in a name?’: Place and toponymic attachment, identity and dependence: A case study of the Grampians (Gariwerd) National Park name restoration process. University of Ballarat: PhD Thesis.
Kress, G., & Van Leeuwen, T. (1996). Reading images: The grammar of visual design. London: Routledge.
Kress, G., & Van Leeuwen, T. (2001). Multimodal discourse: The modes and media of contemporary communication. London: Hodder Arnold Education.
Laihonen, P. (2015). Linguistic landscapes of a minoritized regional majority: Language ideologies among Hungarians in south-west Slovakia. In M. Laitinen & A. Zabrodskaja (Eds.), Dimensions of sociolinguistic landscapes in Europe (pp. 171–198). Frankfurt am Main: Peter Lang.
Leeman, J., & Modan, G. (2009). Commodified language in Chinatown: A contextualized approach to linguistic landscape. Journal of Sociolinguistics, 131, 332–362.
Leeman, J., & Modan, G. (2010). Selling the city: Language, ethnicity and commodified space. In E. Shohamy, E. Ben-Rafael, & M. Barni (Eds.), Linguistic Landscape in the City (pp. 182–197). Bristol: Multilingual Matters.
Li, W. (1998). Anatomy of a New Ethnic Settlement: The Chinese ethnoburb in Los Angeles. Urban Studies, 35(3), 479–501.
Lin, J. (1998). Globalization and the revalorizing of ethnic places in immigration gateway cities. Urban Affairs Review, 34(2), 313–339.
Lou, J.J. (2010). Chinese on the side: The marginalisation of Chinese in the linguistic and social landscapes of Chinatown in Wasington, DC. In E. Shohamy, E. Ben-Rafael, & M. Barni (Eds.), Linguistic landscape in the city (pp. 96–114). Bristol: Multilingual Matters.
Magini, V.P., Miller, T., & Kim, B. (2011). The psychological effects of Foreign-language restaurant signs on potential diners. Journal of Hospitality and Tourism Research, 35(1), 24–44.
Malinowski, D. (2009). Authorship in the linguistic landscape: A multimodal-performative view. In E. Shohamy & D. Gorter (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 107–126). London: Routledge.
Matras, Y., & Robertson, A. (2015). Multilingualism in a post-industrial city: Policy and practice in Manchester. Current Issues in Language Planning, 16(3), 296–314.
Office for National Statistics. (2011). Neighbourhood statistics: Ethnic group. [URL]
Office for National Statistics. (2014). Table P5: Population by ethnic group 2011 from [URL]
Pang, C.L. (2012). Gateways to the urban economy: Chinatowns in Antwerp and Brussels. In V. Aytar & J. Rath (Eds.), Selling ethnic neighborhoods: The rise of neighborhoods as places of leisure and consumption (pp. 52–68). New York: Routledge.
Phinney, J.S., & Ong, A.D. (2007). Conceptualization and measurement of ethnic identity: Current status and future directions. Journal of Counseling Psychology, 54(3), 271–281.
Pine, J.B., & Gilmore, J.H. (1999). The experience economy: Work is theatre and every business is a stage. Boston, MA: Harvard Business School Press.
Portugali, J. (Ed.). (1996). The construction of cognitive maps. Dordrecht: Kluwer Academic.
Reh, M. (2004). Multilingual writing: A reader-oriented typology — with examples from Lira Municipality (Uganda). International Journal of the Sociology of Language, 1701, 1–41.
Schauber, E., & Spolsky, E. (1986). The bounds of interpretation: Linguistic theory and literary text. Stanford: Stanford University Press.
Schiller, N.G., Basch, L., & Blanc-Szanton, C. (1992). Towards a definition of transnationalism. Annals of the New York academy of sciences, 6451, ix–xiv.
Scollon, R., & Scollon, S. (2003). Discourses in place: Language in the material world. New York: Routledge.
Shaw, S.J. (2007). Ethnoscapes as cultural attractions in canadian “World Cities.” In M.K. Smith (Ed.), Tourism, culture and regeneration (pp. 49–58). Wallingford: CABI.
Shaw, S.J., & Bagwell, S. (2012). Ethnic minority restauranteurs and the regeneration of “Banglatown” in London’s east end. In V. Aytar & J. Rath (Eds.), Selling ethnic neighborhoods: The rise of neighborhoods as places of leisure and consumption (pp. 34–51). New York: Routledge.
Spolsky, B., & Cooper, R.L. (1991). The languages of Jerusalem. Oxford: Clarendon Press.
Vandenbroucke, M. (2015). Language visibility, functionality and meaning across various TimeSpace scales in Brussels’ multilingual landscapes. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 36(2), 163–181.
Vertovec, S. (2009). Transnationalism. Milton Park: Routledge.
Wang, N. (1999). Rethinking authenticity in tourism experience. Annals of Tourism Research, 26(2), 349–370.
Weber, J.J., & Horner, K. (2012). Introducing multilingualism: A social approach. London: Routledge.
Zukin, S. (1992). The bubbling cauldron: Global and local interactions in New York City Restaurants. In M.P. Smith (Ed.), After modernism: Global restructuring and the changing boundaries of city life (pp. 105–132). New Brunswick (NJ): Transaction Publishers.
Zukin, S. (1998). Diversity and standardization in spaces of consumption. Urban Studies, 351, 825–839.
Cited by (34)
Cited by 34 other publications
Bhujel, Birendra & Sweta Sinha
2024. Linguistic landscape as a tool of identity negotiation: The case of the Nepali ethnic communities in West Bengal. Ethnicities
Du, Jinke & Paolo Coluzzi
2024. Linguistic landscape in the Inner Mongolia autonomous region: the case of a multilingual and multi-ethnic region in China. Journal of Multilingual and Multicultural Development► pp. 1 ff.
Karpava, Sviatlana
2024. Linguistic landscape of Pyla, a bi-communal village in Cyprus: multilingualism, ethnolinguistic vitality and internationalisation. Journal of Multilingual and Multicultural Development► pp. 1 ff.
Nambu, Satoshi & Mitsuko Ono
2024. Linguistic landscape of Shin-Ōkubo, Tokyo: a comparative study of Koreatown and Islamic Street. International Journal of Multilingualism► pp. 1 ff.
Siziba, Liqhwa & Busani Maseko
2024. Multilingual contestations and the reproduction of English legitimacy in bottom-up linguistic landscape: an analysis of shop signs in Bulawayo. Cogent Arts & Humanities 11:1
Song, Ge
2024. The linguistic landscape of Chinatowns in Canada and the United States: a translational perspective. Journal of Multilingual and Multicultural Development 45:9 ► pp. 3505 ff.
Toró, Tibor
2024. Selective bilingualism: official language use and linguistic landscape in Hungarian-Romanian mixed schools in Romania. Journal of Multilingual and Multicultural Development 45:10 ► pp. 4430 ff.
Gu, Chonglong
2023. Enacting Chinese-ness on Arab Land: A Case Study of the Linguistic Landscape of an (Emerging) Chinatown in Multilingual and Multicultural Dubai. Sociolinguistica 37:2 ► pp. 201 ff.
Gu, Chonglong
2024. Linguistic landscaping in Kathmandu’s Thamel ‘Chinatown’: language as commodity in the construction of a cosmopolitan transnational space. Contemporary South Asia 32:3 ► pp. 360 ff.
Tieken-Boon van Ostade, Ingrid, Suze Geuke & Lorenzo Oechies
2023. How Chinese is The Hague’s Chinatown?. Journal of Multilingual and Multicultural Development 44:2 ► pp. 109 ff.
Wu, Ying, Rita Elaine Silver & Hui Zhang
2023. Linguistic schoolscapes of an ethnic minority region in the PRC: a university case study. International Journal of Multilingualism 20:3 ► pp. 825 ff.
2023. Commodification of English and English-like structures in shop names in Lombok Island, Indonesia. Multilingua 42:2 ► pp. 215 ff.
Zhang, Hui, Mark Fifer Seilhamer & Yin Ling Cheung
2023. Identity construction on shop signs in Singapore’s Chinatown: a study of linguistic choices by Chinese Singaporeans and New Chinese immigrants. International Multilingual Research Journal 17:1 ► pp. 15 ff.
Alm, Karin, Thomas H. Beery, David Eiblmeier & Tarek Fahmy
2022. Students’ learning sustainability – implicit, explicit or non-existent: a case study approach on students’ key competencies addressing the SDGs in HEI program. International Journal of Sustainability in Higher Education 23:8 ► pp. 60 ff.
Álvarez-Mosquera, Pedro & Frieda Coetzee
2022. “A Name That Recognises You”: Local Analysis of Semiotic Dynamics in Semi-Informal Markets in South Africa. Language Matters 53:3 ► pp. 112 ff.
2020. Extensions and Complexities. In Foreign Languages in Advertising, ► pp. 163 ff.
Huang, Li & James Lambert
2020. Another arrow for the quiver: a new methodology for multilingual researchers. Journal of Multilingual and Multicultural Development 41:7 ► pp. 567 ff.
Matras, Yaron & Leonie Gaiser
2020. Signage as event. Linguistic Landscape. An international journal 6:2 ► pp. 213 ff.
2020. A new Chinatown? Authenticity and conflicting discourses on Pracha Rat Bamphen Road. Journal of Multilingual and Multicultural Development 41:9 ► pp. 794 ff.
Yao, Xiaofang
2020. Material narration of nostalgia. Sociolinguistic Studies 14:1-2 ► pp. 7 ff.
Yao, Xiaofang
2023. Commodification or shared ownership? A case study of Chinese communities in the linguistic landscape of Bendigo. Applied Linguistics Review 14:3 ► pp. 447 ff.
Yao, Xiaofang
2023. Face masks, materiality and exclusion in the COVID-19 semiotic landscape. Social Semiotics 33:5 ► pp. 1110 ff.
2022. Power through the semiotic landscape. Journal of Multilingual and Multicultural Development 43:5 ► pp. 373 ff.
Malinowski, David
2018. Linguistic Landscape. In The Palgrave Handbook of Applied Linguistics Research Methodology, ► pp. 869 ff.
Rasinger, Sebastian M.
2018. Constructing Banglatown. Linguistic Landscape. An international journal 4:1 ► pp. 72 ff.
Rubino, Antonia
2018. Multilingualism in the Sydney landscape. In Multilingual Sydney, ► pp. 180 ff.
Savela, Timo
2018. The advantages and disadvantages of quantitative methods in schoolscape research. Linguistics and Education 44 ► pp. 31 ff.
This list is based on CrossRef data as of 20 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.