2024. Complexity and Difficulty in Second Language Acquisition: A Theoretical and Methodological Overview. Language Learning
Li, Wenchao, Zhentao Zhong & Haitao Liu
2024. A computer-assisted tool for automatically measuring non-native Japanese oral proficiency. Computer Assisted Language Learning► pp. 1 ff.
Milton, James
2022. Vocabulary denial and the false god of structuralism in Ofsted’s 2021 Curriculum Research Review for languages. The Language Learning Journal 50:2 ► pp. 156 ff.
Zaytseva, Victoria, Imma Miralpeix & Carmen Pérez-Vidal
2022. ESL Written development at home and abroad: taking a closer look at vocabulary. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 25:1 ► pp. 210 ff.
Zhang, Yanhui & Weiping Wu
2021. How effective are lexical richness measures for differentiations of vocabulary proficiency? A comprehensive examination with clustering analysis. Language Testing in Asia 11:1
2019. The New Computer Adaptive Test of Size and Strength (CATSS): Development and Validation. Language Assessment Quarterly 16:3 ► pp. 345 ff.
del Pilar Agustín-Llach, María
2019. The impact of bilingualism on the acquisition of an additional language: Evidence from lexical knowledge, lexical fluency, and (lexical) cross-linguistic influence. International Journal of Bilingualism 23:5 ► pp. 888 ff.
Gharibi, Khadijeh & Frank Boers
2019. Influential factors in lexical richness of young heritage speakers’ family language: Iranians in New Zealand. International Journal of Bilingualism 23:2 ► pp. 381 ff.
Yoon, Hyung-Jo & Charlene Polio
2017. The Linguistic Development of Students of English as a Second Language in Two Written Genres. TESOL Quarterly 51:2 ► pp. 275 ff.
2012. A Review on the Important Role of Vocabulary Knowledge in Reading Comprehension Performance. Procedia - Social and Behavioral Sciences 66 ► pp. 555 ff.
Lindqvist, Christina
2010. La richesse lexicale dans la production orale de l'apprenant avancé de français. The Canadian Modern Language Review 66:3 ► pp. 393 ff.
DAVID, ANNABELLE
2008. A developmental perspective on productive lexical knowledge in L2 oral interlanguage. Journal of French Language Studies 18:3 ► pp. 315 ff.
Li, Jing & Isabel De la Fuente
1970. Traducción directa e inversa de modismos chinos: estudio empírico de la direccionalidad de traducción al español. Estudios de Traducción 8 ► pp. 133 ff.
This list is based on CrossRef data as of 20 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.